Tovuti Yenye Lugha Nyingi Hurahisisha Mambo Kwa Watumiaji Wake kwa kutumia ConveyThis

Tovuti yenye lugha nyingi hurahisisha mambo kwa watumiaji wake kwa kutumia ConveyThis, kwa kutumia AI kutoa utumiaji usio na mshono.
Sambaza onyesho hili
Sambaza onyesho hili
tovuti ya lugha nyingi

Mara tu unapounda tovuti yako, unajua hiyo ndiyo mahali pazuri zaidi kwa wateja wako kupata masasisho kuhusu bidhaa au huduma zako. Lakini ni nini hufanyika tunapotaka kuunda athari ya kimataifa? Watumiaji wataangalia tovuti yako katika lugha yake asili, nyakati fulani kwa sababu iko katika mapendeleo yao lakini vipi kuhusu wale wanaopendelea lugha yao ya asili? hapo ndipo tovuti za lugha nyingi zinasikika kama suluhisho bora.

Kuna njia kadhaa za kutafsiri tovuti yako katika mojawapo ya lugha nyingi ambazo zinaweza kuwa lengo lako. Mchakato wa kutafsiri na matokeo yanaweza kutofautiana lakini lengo ni sawa.

- Watafsiri wa Kitaalam

- Tafsiri ya mashine

- Mashine na Tafsiri ya Binadamu

- Huduma za Programu za Tafsiri za Bure

Ningependa kuacha na kuelekeza shauku yangu kwenye masuluhisho mawili ya mwisho. Kwa nini? Kwa sababu tu utafsiri wa mashine unapofanywa, tunajua kuna maelezo kama vile sarufi, toni, muktadha ambao unaweza kutofautiana na pengine hautasikika kuwa wa kawaida katika lugha lengwa, ndiyo maana tafsiri ya kibinadamu, mfasiri mtaalamu na hata tafsiri hizi. huduma za programu kwa kutumia tafsiri ya kibinadamu litakuwa chaguo letu bora linapokuja suala la kutafsiri tovuti yetu.

Baadhi ya maelezo tunayopaswa kuzingatia wakati wa kutafsiri tovuti yetu ni:

- Kibadilisha lugha

- Mpangilio

- Rangi zinazofaa, ishara, icons

- Kubadilisha kwa lugha ya RTL

Maelezo hayo manne yana uhusiano mkubwa na jinsi tovuti yako imeundwa, ambapo mambo yote yataonekana, nini na jinsi mambo yatachapishwa na bila shaka, wazo la kujenga tovuti ya lugha nyingi ni rahisi kutoka lugha moja hadi nyingine. lakini kuweka mpangilio sawa.

Uwekaji Chapa thabiti

Wakati wowote mteja wa kawaida au anayetarajiwa anapofika kwenye tovuti yako, bila kujali lugha anayozungumza, ni lazima aweze kuona chapa sawa. Kwa chapa sawa namaanisha, toleo lile lile la tovuti yako katika lugha yoyote inayopatikana. Ili kuwezesha, programu-jalizi ya ConveyThis au kitafsiri cha tovuti bila malipo kitasaidia sana.

Mara tu unapotua kwenye tovuti ya ConveyThis, utaweza kupata menyu yenye huduma za tafsiri na kurasa zingine zinazovutia. Ikiwa unalinganisha hii na huduma zingine, utaona hii itakupa chaguo zaidi kwa chini, ni suala la kusoma kwa makini, kuunda akaunti na kuchunguza huduma zinazotolewa na ConveyThis.

Kibadilisha Lugha

Hii inaonekana kama maelezo dhahiri lakini sio kila mtu anafikiria juu yake inapokuja kuiweka kwenye wavuti, hapa ndipo ninakualika utekeleze jukumu la mteja na utembelee wavuti yako, swichi ya lugha hiyo ingeonekana bora wapi? Itakuwa ya vitendo vipi, ya kufanya kazi? Itaonekana wapi kwanza? Na zaidi, iwe rahisi tu kuipata, tovuti zingine zina kwenye vichwa vyao au wijeti za kijachini.

Ushauri mwingine mzuri ninaoweza kukupa ni marejeleo ya lugha inaonekana bora katika lugha yake, kwa mfano: "Deutsch" badala ya "Kijerumani" au "Español" badala ya "Kihispania". Kwa maelezo haya, wageni wako watahisi wamekaribishwa kwenye tovuti yako katika lugha yao wenyewe.

Je, unapendelea lugha gani?

Je, umetembelea tovuti zinazokulazimisha kubadili eneo lako ili kubadilisha lugha? Kweli, tovuti hizi hakika hazikuruhusu kuchagua lugha unayopendelea bila kubadilisha maeneo. Kuweza kuchagua lugha unayopendelea ni vyema kwa biashara yako kwa kuwa si kila Kijerumani aliye Ujerumani au Kijapani nchini Japani, na wanaweza kupendelea Kiingereza ili kuvinjari tovuti yako.

Mfano mzuri wa kuchagua lugha unayopendelea ni Uber, kibadilishaji kiko katika sehemu ya chini yake na unaweza kubadilisha eneo au lugha bila moja kuathiri nyingine unapobofya "Kiingereza" inaonyesha orodha ya lugha za kuchagua.

uberlang

Lugha za kugundua kiotomatiki

Siku hizi tovuti zenye lugha nyingi zinaweza kutambua lugha ya kivinjari cha wavuti, ambayo kwa nadharia inamaanisha kuwa lugha inaweza kubadilika kiotomatiki, lakini hii sio sahihi kamwe kwa sababu ingawa mtu kutoka Japani anayeishi Ureno anaweza kutua kwenye tovuti yako kwa Kireno, wakati anaweza' t kweli kuelewa lugha. Ili kutatua usumbufu huu, toa chaguo la kibadilisha lugha pia.

Toleo jingine la swichi ya lugha linaweza kuwa bendera.
Zingatia masuala yafuatayo kabla ya kuamua kutumia bendera kwenye tovuti yako:

  • Bendera zinawakilisha nchi, si lugha.
  • Nchi inaweza kuwa na zaidi ya lugha moja rasmi.
  • Lugha inaweza kuzungumzwa katika nchi zaidi ya moja.
  • Wageni wanaweza wasitambue bendera au wanaweza kuchanganyikiwa na bendera zinazofanana.

Upanuzi wa Maandishi

Haya ni maelezo rahisi sana, sio siri kwetu kwamba kila tunapobadilisha lugha, maneno, vifungu vya maneno au sentensi fulani hupata nafasi ya kuongezwa, hili ni jambo tunalopaswa kukumbuka tunapotafsiri tovuti yetu. Neno sawa katika Kijapani na Kijerumani linaweza kuwa tofauti.

trans1

Mwongozo wa W3C wa ukubwa wa maandishi katika tafsiri

“Ruhusu maandishi yatiririke upya na epuka vyombo vidogo vya upana usiobadilika au kubana sana inapowezekana. Kuwa mwangalifu hasa kuhusu kuweka maandishi vizuri katika miundo ya picha. Tenganisha uwasilishaji na maudhui, ili saizi za fonti, urefu wa laini, n.k. ziweze kubadilishwa kwa urahisi kwa maandishi yaliyotafsiriwa. Unapaswa pia kuzingatia mawazo haya wakati wa kubuni upana wa uwanja wa hifadhidata kwa urefu wa wahusika.

W3C pia huangazia uwezo wa kubadilika wa vipengele vya UI, kama vile vitufe, sehemu za ingizo na maandishi ya maelezo. Mfano wa hii unaweza kuwa Flickr walipotafsiri tovuti yao, neno "maoni" likirejelea idadi ya maoni ambayo picha imekuwa nayo.

trans2

Utangamano wa herufi na Usimbaji

W3C inapendekeza kutumia UTF-8 wakati wa kusimba ili vibambo maalum vionekane vizuri bila kujali lugha inayotumiwa.


Linapokuja suala la fonti, ni vizuri kukumbuka ile tunayochagua lazima iendane katika lugha ambazo tutatafsiri tovuti yetu, ikiwa unatafsiri kwa lugha isiyo ya Kilatini, herufi maalum lazima ziwe sehemu ya fonti wewe. kuchagua. Unapopakua fonti yako hakikisha inaauni RTL na Cyrillic.

Kwa kuwa sasa ninataja lugha za RLT (Kulia hadi Kushoto), hii ni changamoto nyingine unayokumbana nayo wakati soko lengwa linapozungumza mojawapo ya lugha hizi au unaifanya kuwa mojawapo ya orodha za tafsiri za tovuti yako ili kuvutia umakini wao. Kwa visa hivi, lazima uangalie muundo, pamoja na kila kitu, kila kitu kwenye wavuti.

Chaguo nzuri ya kufanya hivi ni mtafsiri wa tovuti kwenye tovuti ya ConveyThis, si tu kwamba ni bure lakini mara tu unapowasha akaunti yako isiyolipishwa, utaweza angalau kutafsiri kutoka lugha yako ya asili hadi ile inayolengwa.

trans3

Picha na Icons

Hapa napenda kuweka msisitizo wa pekee, tunajua kuwa tunapotafsiri tovuti yetu ili kufikia hadhira mpya, kupata wateja wengi zaidi na kuwaonyesha bidhaa/huduma yetu, lazima tubadilishe maudhui yetu yaendane na wateja hao, ni wakati wa kujumuisha utamaduni wao. , ni nini kitafaa kitamaduni? Ndiyo maana tunaweza kutembelea tovuti katika lugha tofauti na baadhi ya picha za watu, aikoni na michoro zitakuwa tofauti. Baadhi ya picha, mavazi, mapendeleo, yanaweza kuwa ya kuudhi kulingana na nchi ambayo yanaonekana.

Rangi ni muhimu pia kwa kuwa ina maana tofauti kulingana na mikoa inatumiwa, hakikisha unatafuta taarifa sahihi kuhusu rangi na maana yake katika soko lako lengwa kabla ya kukera.

Tarehe na Miundo

Muundo wa tarehe ni tofauti duniani kote, huku nchini Marekani tarehe imeandikwa "mwezi/tarehe/mwaka", ni tofauti kabisa katika nchi kama vile Venezuela "tarehe/mwezi/mwaka". Mfumo wa kipimo unaweza pia kutofautiana katika nchi fulani.

WordPress na programu-jalizi sahihi ya tafsiri

Ingawa kuna programu-jalizi kadhaa za WordPress yako, leo ningependa kukualika uangalie ile inayotolewa na ConveyThis. Tovuti yako inaweza kutafsiriwa kwa dakika chache na mashine ya neva katika angalau lugha 92, ikiwa ni pamoja na lugha za RTL, kibadilishaji lugha kinaweza kubinafsishwa, na vipengele zaidi ambavyo vitalingana na kanuni ambazo nimeelezea katika makala haya.

Mara tu unaposakinisha programu-jalizi ya ConveyThis, unaweza kufanya tovuti yako itafsiriwe katika lugha unayolenga na mashine yenye manufaa ya kisahihishaji cha kibinadamu ambaye huhariri na kufanya tafsiri yako isikike ya asili zaidi katika lugha lengwa. Tovuti yako itakuwa rafiki kwa SEO kwa sababu Google itatambaa kwenye saraka mpya, kama vile /es/, /de/, /ar/.

Ninawezaje kusakinisha programu-jalizi ya ConveyThis kwenye WordPress yangu?

- Nenda kwenye paneli yako ya udhibiti wa WordPress, bofya " Plugins " na " Ongeza Mpya ".

- Andika " ConveyThis " katika utafutaji, kisha " Sakinisha Sasa " na " Amilisha ".

- Unapoonyesha upya ukurasa, utaona kuwa umeamilishwa lakini bado haujasanidiwa, kwa hivyo bonyeza " Sanidi Ukurasa ".

- Utaona usanidi wa ConveyThis, ili kufanya hivi, utahitaji kuunda akaunti kwenye www.conveythis.com .

- Mara tu unapothibitisha usajili wako, angalia dashibodi, nakili ufunguo wa kipekee wa API , na urudi kwenye ukurasa wako wa usanidi.

- Bandika kitufe cha API mahali panapofaa, chagua lugha ya chanzo na lengwa na ubofye " Hifadhi Usanidi "

– Mara tu unapomaliza, itabidi uonyeshe upya ukurasa na kibadilisha lugha kifanye kazi, ili kuibinafsisha au mipangilio ya ziada bonyeza “ onyesha chaguo zaidi ” na kwa zaidi juu ya kiolesura cha utafsiri, tembelea tovuti ya ConveyThis, nenda kwa Ushirikiano > WordPress > baada ya mchakato wa usakinishaji kuelezwa, kufikia mwisho wa ukurasa huu, utapata “ tafadhali endelea hapa ” kwa maelezo zaidi.

Acha maoni

Barua pepe yako haitachapishwa. Sehemu zinazohitajika zimetiwa alama*