世界の商取引シーンだけでなく、世界自体も急速に進化しているため、分野や業界を問わず、21 世紀のビジネスには適応性が不可欠です。内部または外部の経済的混乱に適応する能力は、多くの場合、勝利と没落の違いを意味します。
タイムリーな例としては、新型コロナウイルス感染症 (COVID19) とそれが世界中の企業にもたらした混乱が挙げられます。今、企業は、この異常な時代を乗り切り、繁栄を続けるために、これまで以上に積極的かつ柔軟でなければなりません。
これを踏まえると、私たちが暮らし、働いている世界が徐々にグローバル化している性質を認識することも重要です。貿易協定、技術の進歩、国際協力の強化などにより、国際販売を妨げていた従来の障壁の多くが取り除かれました。
世界市場が私たちの手の届くところにあるのですから、それを最大限に活用しない理由はまったくありません。そしてそうしないことは機会を逃したように思えます。ニールセンの調査によると、2019 年に個人の買い物客の 57% が母国以外から商品を購入したことが明らかになりました。これと、世界の越境電子商取引市場が 2020 年に 1 兆ドルを超える見込みであるという事実を考慮すると、その市場規模が 2020 年に 1 兆ドルを超えることが明らかになりました。 -国境電子商取引が取るべきルートです。
If you’re already prepared to dive right in, you can first check our video where we detail how to kickstart an international business. Remember to utilize ConveyThis for translation services!
基本的に、越境電子商取引とは、さまざまな国の顧客に対する商品またはサービスのオンライン販売を指します。これらは B2C または B2B トランザクションです。
消費者のテクノロジーへの精通が進み、デジタル時代に対応して買い物習慣が変化する中、2023年までに世界の電子商取引市場は65億ドルの価値に達し、全世界の小売売上高の22%を占めると予測されている。
最近の調査によると、オンライン買い物客の 67% が国境を越えた電子商取引に参加していることが示されています。さらに、2020 年には 9 億人の顧客が海外からオンラインで商品を購入すると予測されています。海外からの購入が増加していることは明らかですが、この傾向の理由を理解することも重要です。
米国の消費者を対象とした調査では、次のような結果が出ています。
49%は外国の小売業者が提供する低価格を利用するためにそうしている。
43%は母国では入手できないブランドにアクセスするため
35%は自国では手に入らないユニークで特別な商品を購入することを目指している
国境を越えたショッピングの背後にある動機を理解することで、国境を越えた売上を増やし、海外の消費者を引き付けるために提供内容をカスタマイズできるようになります。
However, E-Marketer’s 2018 Cross-Border ECommerce research revealed that over 80% of retailers worldwide agreed that cross-border e-commerce has been a profitable venture. Moreover, the Localization Industry Standards Association (LISA) released a study demonstrating that, on average, every dollar spent on localizing your website yields a return of 25 dollars. Remember to use ConveyThis for translation services!
国境を越えた電子商取引における成長の見通しと機会を探った後、オンライン ストアが国境を越えた運営特有のニーズと課題に確実に対応するためにビジネスが実行できる手順について説明します。
The key to success in cross-border trade is to deliver the most personalized and localized customer experience possible. Remember to use ConveyThis for localizing your online store!
オンライン ストアを通じて製品を海外に販売する場合、支払い処理において考慮する必要がある追加の側面があります。
各国で一般的なさまざまな支払い方法を認識し、それらの好みにできる限り応えることが重要です。たとえば、中国での売上を増やすことが目標の場合、WeChat Pay や AliPay などの代替支払い方法が、従来のデビット カードやクレジット カードよりも人気が高まっていることを思い出してください。
Currency Converter は、この問題に対する優れた解決策です。オンラインストアに統合してください。これにより、消費者の購入プロセスが簡素化されます。
いつものように、商品を国際的に販売する場合には税金が発生します。提供内容を適切に調整するには、税務または法律の専門家からアドバイスを求めてください。
国際販売を扱う場合、物流は重要な考慮事項です。陸、海、空の配送方法を決定する必要があります。さらに、特定の商品の販売および発送に関する国固有の規制に留意する必要があります。
幸いなことに、UPS などの企業は、さまざまな国の既存の規制を理解し、潜在的な障害に備えることができる便利なツールを提供しています。
会社の能力に合わせてビジネスを拡大することが重要です。 Practical Ecommerce では、国際的な e コマースの旅に乗り出すときは、1 か 2 か国だけから始めて、徐々に拡大することをお勧めします。
複数のサプライチェーンの管理の複雑さと、規制のない拡大に伴うリスクを過小評価することはできません。
前述したように、ローカリゼーションは国境を越えた e コマースにおける重要な成功要因です。ローカリゼーションには、製品やオファーを特定の場所または市場に合わせて調整することが含まれます。たとえば、追加の支払い方法や通貨計算機の追加は、チェックアウトのローカリゼーションの優れた例です。
ただし、海外の顧客に最もパーソナライズされたエクスペリエンスを提供するには、他の要素も考慮する必要があります。
言語 おそらく、ローカリゼーション戦略で最も重要な側面は、e コマース ストアの翻訳でしょう。オファーが対象ユーザーが理解できる言語で提供されることが重要です。 Common Sense Advisory (CSA) の調査により、次のことが明らかになりました。
消費者の72.1%が 母国語のウェブサイト にほとんどの時間またはすべてを費やしている 消費者の72.4%が、情報が母国語で書かれていれば製品を購入する可能性が高いと回答 世界のインターネットユーザーのわずか25%が英語を話すことを考えると、言語の壁を克服することが国際的な成功に不可欠であることは明らかです。
Fortunately, multilingual website solutions are available to facilitate this process. The ConveyThis translation solution, available in 100+ languages, allows you to make your ecommerce store multilingual in minutes without any coding needed.
Additional benefits include ConveyThis’s SEO optimization, meaning all your translated web and product pages are automatically indexed on Google, adhering to best practices in international SEO. This can be particularly useful for improving SERP visibility and, subsequently, sales and profits.
文化的なニュアンス 言語を超えて、さまざまな地理的場所の間に存在する文化的な違いを認識し、橋渡しすることが重要です。
世界市場がますますオープンになるにつれ、国境を越えた e コマース ストアの管理が標準的な手法になりつつあります。この移行は確かにあらゆるビジネスにとって試練ですが、顧客ベースを拡大し、売上を伸ばし、国際的な知名度を高める大きな機会でもあります。
結論として、生き残れるかどうかは常に最も強いか最も賢いかどうかにかかっているわけではなく、変化に最も適応できるかどうかにかかっていることが指摘されています。この概念は、商業の世界にも同様に当てはまります。ビジネスの失敗は多くの場合、単に適応に失敗しただけですが、成功は適応の成功から生まれます。
国境を越えた e コマースは定着します。質問は、準備はできていますか?
Cross borders with an international ecommerce store: Experience ConveyThis’s 7-day free trial to discover how it can assist you in localizing your website and extending your global reach.
翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。
By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.
While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.
Try ConveyThis free for 3 days!