Migliorare l'efficienza del flusso di lavoro nel tuo progetto di traduzione
Logo
  • Prodotto
    • Come funziona ConveyThis
    • Qualità della traduzione
    • SEO multilingue
    • Controllo e collaborazione
    • Localizzazione del sito web
  • Integrazioni
    • immagine del menù
      WordPress
    • immagine del menù
      Shopify
    • immagine del menù
      Wix
    • immagine del menù
      Flusso web
    • immagine del menù
      Squarespace
    • immagine del menù
      Javascript
    • immagine del menù
      Vedi tutte le integrazioni
  • Prezzi
  • Supporto
    • immagine del menù
      FAQ
    • immagine del menù
      Centro assistenza
    • immagine del menù
      Documentazione API
  • Blog
Login
Registro
  • Prodotto
      Come funziona ConveyThis
      Scopri come ConveyThis è lo strumento di traduzione di siti web più veloce e semplice
      Qualità della traduzione
      • Controllo completo della modifica
      • Glossario
      • Incarichi di traduzione
      SEO multilingue
      • URL di lingua dedicati
      • Traduzione dei metadati
      • Tag hreflang
      • Traduzione lato server
      Integrazioni
      • WordPress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Costume
      Controllo e collaborazione
      • Editor visuale
      • Esclusioni di traduzione
      • Esportazione/importazione
      Localizzazione del sito web
      • Traduzione dei media
      • Lingue personalizzate
      • Statistiche sulle visualizzazioni di pagina
      • Reindirizzamento automatico dei visitatori
  • Integrazioni
      immagine del menù
      WordPress
      Integrare il plugin ConveyThis di WordPress nel tuo sito è facile e veloce, e WordPress non fa eccezione.
      immagine del menù
      Shopify
      Integrare ConveyThis nel tuo sito è facile e veloce, e Shopify non fa eccezione.
      immagine del menù
      Wix
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e il framework JavaScript non fa eccezione.
      immagine del menù
      Flusso web
      Integrare il plugin ConveyThis Webflow nel tuo sito è facile e veloce, e WebFlow non fa eccezione.
      immagine del menù
      Squarespace
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e il framework SquareSpace non fa eccezione.
      immagine del menù
      Javascript
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e il framework JavaScript non fa eccezione.
      Non vedi la tua integrazione? immagine del menù
      ConveyThis è compatibile con oltre 20 integrazioni CMS.
      Vedi tutte le integrazioni
  • Prezzi
  • Supporto
      immagine del menù
      FAQ
      Ottieni risposte alle tue domande ConveyThis
      immagine del menù
      Centro assistenza
      Ci piacerebbe aiutarti a trovare le risposte a tutte le tue domande
      immagine del menù
      Documentazione API
      Guida completa per gli sviluppatori
  • Blog
Login
Registro

Migliorare l'efficienza del flusso di lavoro nel progetto di traduzione del tuo sito web con ConveyThis

Rendi il tuo sito web multilingue in 5 minuti
Guida introduttiva
Saperne di più
✔ Nessun dettaglio della carta ✔ Nessun impegno
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Pubblicato il 04/09/2024
Collina di Nestore
Riassumiamo questo post con:

La transizione imperativa al multilinguismo nel panorama economico globale

In un mondo in cui la stragrande maggioranza dei consumatori globali rifiuta prodotti non offerti nella propria lingua madre, le aziende che mirano a prosperare su scala globale stanno riconoscendo la necessità imprescindibile della traduzione dei siti web . Non è più una scelta, ma piuttosto un obbligo.

Questa nozione è ulteriormente rafforzata da dati recenti che indicano che solo un quarto degli utenti Internet globali è madrelingua inglese. Il messaggio di fondo è chiaro: tre quarti dei consumatori online preferiscono navigare in Internet ed effettuare transazioni in lingue diverse dall'inglese. Di conseguenza, la logica commerciale che promuove i siti web multilingue è innegabile. Sebbene la traduzione sia il pilastro della localizzazione completa di un sito web , il costo percepito, la complessità e la durata di tali sforzi potrebbero essere intimidatori.

Tuttavia, la gamma di metodi per l'implementazione di progetti multilingue si è notevolmente trasformata nell'ultimo decennio, grazie all'avvento di soluzioni tecnologiche innovative che possono migliorare e semplificare il flusso di lavoro di traduzione. Nella discussione che segue, esaminiamo in che modo alcuni metodi moderni superano le tecniche tradizionali nello snellimento del flusso di lavoro di traduzione.

Attività commerciale
L'elenco delle attività commerciali non utilizza parole o lettere

L'evoluzione delle soluzioni multilingue nella localizzazione di siti web

Nell'era precedente agli strumenti multilingue contemporanei, la localizzazione di un sito web tramite traduzione era notevolmente laboriosa. In sostanza, il processo si basava sulla collaborazione di traduttori esperti con i responsabili dei contenuti e/o della localizzazione all'interno dell'azienda.

All'interno di una tipica struttura aziendale, il flusso di lavoro inizia con il gestore dei contenuti che distribuisce file di fogli di calcolo contenenti grandi quantità di testo alla persona incaricata di supervisionare le attività di localizzazione dell'azienda. Questi file sarebbero pieni di righe di testo e terminologia che richiedevano traduzioni accurate.

Successivamente, i file venivano assegnati a traduttori professionisti. Se l'intenzione era tradurre un sito web in più lingue , spesso era necessario avvalersi dei servizi di diversi traduttori esperti, il che presentava una serie di sfide, soprattutto quando si trattava di lingue meno diffuse.

Questa operazione solitamente comportava una notevole interazione tra traduttori e responsabili della localizzazione, poiché i traduttori cercavano di garantire l'accuratezza contestuale dei contenuti per fornire la traduzione più precisa possibile. Tuttavia, una volta completato questo dialogo, il vero lavoro era solo all'inizio. L'azienda aveva quindi bisogno di coinvolgere il proprio team di sviluppo web o di professionisti esterni per integrare i contenuti appena tradotti nel proprio sito web .

Le sfide dei tradizionali progetti multilingue: uno sguardo più da vicino

Inutile dire che il processo descritto in precedenza è tutt'altro che ottimale e potrebbe facilmente scoraggiare chiunque prenda in considerazione un tentativo multilingue. I principali difetti di questo metodo tradizionale includono:

Spese sostenute: coinvolgere traduttori professionisti per il tuo progetto di traduzione può essere un onere finanziario significativo. Con una tariffa media di $ 0,08- $ 0,25 a parola, il costo totale potrebbe aumentare rapidamente. Ad esempio, un sito Web con 10.000 parole potrebbe costare in media $ 1.200 e questo è solo per una traduzione in una sola lingua! Il costo si moltiplica con ogni lingua aggiuntiva.

Inefficienza temporale: questo metodo è particolarmente dispendioso in termini di tempo, il che diventa un problema per le aziende che richiedono migliaia o addirittura centinaia di migliaia di parole tradotte in varie lingue. Il flusso di lavoro tradizionale spesso tenta di gestire tutto contemporaneamente per evitare continui avanti e indietro, risultando in un processo che potrebbe durare fino a sei mesi per completare tutte le traduzioni.

Monitoraggio dei progressi dei traduttori: la comunicazione tra l'organizzazione e i traduttori esterni può essere difficile a causa della natura del flusso di lavoro convenzionale. Senza la possibilità di fornire un feedback in tempo reale, rischi di ricevere traduzioni fuori contesto o di impegnarti in eccessivi scambi di battute, entrambi fattori che fanno perdere tempo prezioso.

Integrazione delle traduzioni: dopo aver completato la traduzione dei contenuti, rimane il difficile compito di integrare queste traduzioni nel tuo sito web . Ciò richiede l'assunzione di sviluppatori web o l'impiego del tuo team interno per la creazione di nuove pagine. Un'opzione più economica ed efficiente potrebbe essere quella di utilizzare sottodirectory o sottodomini specifici per ogni lingua per i tuoi nuovi contenuti tradotti.

Mancanza di scalabilità: anche gli approcci di traduzione tradizionali non sono all'altezza in termini di scalabilità. Ad esempio, quando si caricano nuovi contenuti, il ciclo di contatto con traduttori e sviluppatori ricomincia, il che rappresenta un notevole ostacolo per le organizzazioni che aggiornano regolarmente i propri contenuti.

Tempo veloce
Soluzione aziendale 10

Sfruttare i progressi tecnologici per un flusso di lavoro multilingue ottimizzato: una strategia innovativa

Nell'era digitale è emerso uno strumento rivoluzionario, che fonde l'IA con l'esperienza umana per rivoluzionare il flusso di lavoro multilingue, migliorando sia la velocità che l'efficienza in termini di costi.

Al momento dell'implementazione, questo strumento identifica rapidamente tutti gli elementi del tuo sito Web, incluso il materiale di altri plug-in e app e qualsiasi nuovo contenuto aggiunto successivamente. Attraverso un sistema di traduzione automatica neurale, viene fornita una traduzione immediata del contenuto rilevato. Inoltre, il software facilita la pubblicazione immediata delle pagine tradotte, offrendo la possibilità di mantenerle in modalità bozza.

La comodità di questo processo è l'eliminazione di attività manuali che richiedono tempo, come la creazione di singole pagine per ogni lingua e la necessità di codifica. La facile accessibilità al contenuto tradotto è garantita attraverso un selettore di lingua automatizzato aggiunto all'interfaccia del sito web.

Sebbene le traduzioni automatiche siano affidabili, è disponibile un'opzione per regolarle manualmente per la massima soddisfazione. L'intuitiva interfaccia di gestione delle traduzioni del sistema consente rapidi aggiustamenti alle traduzioni, che si riflettono istantaneamente sul sito Web attivo, eliminando la necessità di servizi Web esterni.

Lo strumento favorisce gli sforzi collaborativi, consentendo una facile distribuzione del lavoro tra i membri del team, aumentando così l'efficienza del flusso di lavoro. In caso di collaborazione con traduttori professionisti, esistono due opzioni: includerli nel progetto, consentendo loro di lavorare direttamente all'interno della dashboard, oppure ordinare traduzioni professionali all'interno della dashboard stessa.

Rivoluzionare la portata globale: un paradigma ibrido nella traduzione automatica avanzata

Nell'era digitale è emerso uno strumento rivoluzionario, che fonde l'IA con l'esperienza umana per rivoluzionare il flusso di lavoro multilingue, migliorando sia la velocità che l'efficienza in termini di costi.

Al momento dell'implementazione, questo strumento identifica rapidamente tutti gli elementi del tuo sito Web, incluso il materiale di altri plug-in e app e qualsiasi nuovo contenuto aggiunto successivamente. Attraverso un sistema di traduzione automatica neurale, viene fornita una traduzione immediata del contenuto rilevato. Inoltre, il software facilita la pubblicazione immediata delle pagine tradotte, offrendo la possibilità di mantenerle in modalità bozza.

La comodità di questo processo è l'eliminazione di attività manuali che richiedono tempo, come la creazione di singole pagine per ogni lingua e la necessità di codifica. La facile accessibilità al contenuto tradotto è garantita attraverso un selettore di lingua automatizzato aggiunto all'interfaccia del sito web.

Sebbene le traduzioni automatiche siano affidabili, è disponibile un'opzione per regolarle manualmente per la massima soddisfazione. L'intuitiva interfaccia di gestione delle traduzioni del sistema consente rapidi aggiustamenti alle traduzioni, che si riflettono istantaneamente sul sito Web attivo, eliminando la necessità di servizi Web esterni.

Lo strumento favorisce gli sforzi collaborativi, consentendo una facile distribuzione del lavoro tra i membri del team, aumentando così l'efficienza del flusso di lavoro. In caso di collaborazione con traduttori professionisti, esistono due opzioni: includerli nel progetto, consentendo loro di lavorare direttamente all'interno della dashboard, oppure ordinare traduzioni professionali all'interno della dashboard stessa.

Traduzione
Riassumiamo questo post con:
Bandiera
Post recenti
Immagine del post
Strategia di glocalizzazione per il successo aziendale globale
Immagine del post
Significato della retrotraduzione nella comunicazione multilingue
Immagine del post
Weglot vs ConveyThis - Confronto dettagliato 2025
Pronti per iniziare?

La traduzione, molto più che conoscere le lingue, è un processo complesso.

Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis , le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico, risultando native della lingua di destinazione.

Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.

Prova ConveyThis gratuitamente per 3 giorni!

Inizia gratuitamente
CONVEYTHIS
Prodotto negli USA
ConveyThis è un marchio registrato di ConveyThis LLC
Guida introduttiva
Prodotti:
  • Integrazioni
    Tutte le integrazioni Valentina Shopify Squarespace Wix Flusso Web JavaScript
  • Prezzi
  • Lingue disponibili
  • Tour
Azienda:
  • Chi siamo
  • Partner
  • Partner affiliati
  • Stampa
  • Carriere
Risorse:
  • Iniziare
  • Centro assistenza
  • Strumento di conteggio delle parole
Legale:
  • Riservatezza
  • Termini
  • Conformità
  • EEOP
  • Biscotti
  • Dichiarazione sulla sicurezza

Seguici su:
Ⓒ 2025 Tutti i diritti riservati da ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English