Логотип
  • Продукт
    • Як працює ConveyThis
    • Якість перекладу
    • Багатомовне SEO
    • Контроль і спільна робота
    • Локалізація сайту
    • зображення меню
      Корпоративний план
  • Інтеграції
    • зображення меню
      Wordpress
    • зображення меню
      Shopify
    • зображення меню
      Wix
    • зображення меню
      Webflow
    • зображення меню
      Squarespace
    • зображення меню
      Javascript
    • зображення меню
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
    • зображення меню
      FAQ
    • зображення меню
      Центр допомоги
    • зображення меню
      Документація API
  • Блог
Увійти
Зареєструватися
  • Продукт
      Як працює ConveyThis
      Зрозумійте, як ConveyThis є найшвидшим і найпростішим інструментом для перекладу веб-сайтів
      Якість перекладу
      • Повний контроль редагування
      • Глосарій
      • Завдання на переклад
      Багатомовне SEO
      • URL-адреси виділеними мовами
      • Переклад метаданих
      • Теги Hreflang
      • Переклад на стороні сервера
      Інтеграції
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      Контроль і спільна робота
      • Візуальний редактор
      • Винятки з перекладу
      • Експорт/імпорт
      Локалізація сайту
      • Медіа-переклад
      • Користувацькі мови
      • Статистика переглядів сторінок
      • Автоматичне перенаправлення відвідувачів
      План підприємства: Безпечний & Виділений
      зображення меню
      Створений для глобальних брендів, які потребують GDPR-відповідних, виділених серверів перекладу та повного контролю над своїми даними
      Спілкування з командами підприємства
  • Інтеграції
      зображення меню
      Wordpress
      Інтегрувати ConveyThis плагін WordPress у ваш сайт швидко й легко, і WordPress не є винятком.
      зображення меню
      Shopify
      Інтеграція ConveyThis з вашим сайтом швидка та проста, і не є винятком.
      зображення меню
      Wix
      Інтеграція ConveyThis Перекласти на будь-який сайт неймовірно проста, і фреймворк JavaScript не є винятком.
      зображення меню
      Webflow
      Інтеграція плагіна ConveyThis на ваш сайт швидка і проста, а WebFlow не є винятком.
      зображення меню
      Squarespace
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа SquareSpace не є винятком.
      зображення меню
      Javascript
      Інтеграція ConveyThis Перекласти на будь-який сайт неймовірно проста, і фреймворк JavaScript не є винятком.
      Не бачите свою інтеграцію? зображення меню
      ConveyThis сумісний із понад 20 інтеграціями CMS.
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
      зображення меню
      FAQ
      Отримайте відповіді на свої ConveyThis запитання
      зображення меню
      Центр допомоги
      Ми будемо раді допомогти вам отримати відповіді на всі ваші запитання
      зображення меню
      Документація API
      Вичерпний посібник для розробників
  • Блог
Увійти
Зареєструватися

Використання машинного перекладу: шлях до зростання вашого бізнесу

Скористайтеся машинним перекладом з ConveyThis для зростання вашого бізнесу, за допомогою штучного інтелекту (AI), щоб оптимізувати процес трансляції та розширити охоплення.
Почніть роботу
Детальніше
✔ Немає даних картки ✔ Без зобов'язань
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубліковано 10 вересня 2024 р
Несторова гірка
Підсумуйте цей пост за допомогою:

Потреба в послугах перекладу стала більшою, ніж будь-коли раніше, у всьому світі. International.com у своїй статті про попит на послуги перекладу зазначив : «Згідно з The Dallas Morning News, лише у Сполучених Штатах за останні десятиліття кількість можливостей працевлаштування для перекладачів зросла вдвічі, і очікується, що до 2022 року вона зросте приблизно на 46 відсотків». (Джерело: International.com)

Одне з таких досліджень підкреслює, що для охоплення приблизно вісімдесяти відсотків (80%) населення світу, ви, як бренд, повинні спілкуватися мінімум дванадцятьма (12) різними мовами

Однак, якщо людського перекладу буде недостатньо для цього завдання, який інший життєздатний варіант доступний? Відповідь проста, машинний переклад. Одна річ, яка фактично обмежує машинний переклад у порівнянні з професійними перекладачами-людьми, полягає в тому, що вихідні дані машинного перекладу ніколи не можуть бути такими точними та якісними, як вихідні дані перекладача-людини. Причина в тому, що машина автоматизована і не розуміє певних аспектів мов. Як автоматизована система, машина повинна дотримуватися набору протоколів, правил, які подано у формі довгих рядків запрограмованих кодів, які сприйнятливі до помилок, що призводить до дорогих і незручних помилок у тексті, який відображається цільовою мовою .

Незважаючи на недоліки машинного перекладу, з часом він показав, що він є єдиним порятунком для такого масштабного завдання для компаній, які хочуть вийти на глобальний рівень. У цій статті ми детально обговоримо, чому вибір машинного перекладу є мудрим вибором для розвитку вашого бізнесу.

1. Коли переклад веб-сайту вимагає великої швидкості

Існує більша потреба у швидкості, коли мова йде про переклад. У сучасному світі бізнесу швидке реагування є однією з найцінніших характеристик хорошого бізнесу. Щоб мати можливість швидко реагувати, багато компаній і компаній вибрали використання платформ соціальних мереж для взаємодії зі своїми клієнтами та потенційними покупцями. Якщо ви хочете створити бренд, тобто бізнес-імідж, який буде поважатися у всьому світі, ви повинні негайно відповідати на запити своїх клієнтів. Крім того, вам доведеться запропонувати рішення, якщо це можливо, для того, що вони шукають у режимі реального часу.

Очікується, що деякі з ваших клієнтів або користувачів надсилатимуть занепокоєння, коментарі та повідомлення своєю місцевою мовою, і вам буде найкраще відповідати їхньою зрозумілою мовою. Пошук перекладача для перекладу повідомлень вашого клієнта може зайняти багато часу, коли йому потрібна миттєва відповідь. Ось де машинний переклад стає порятунком. Це робить можливим переклад запитів, коментарів, запитань і пропозицій ваших клієнтів у режимі реального часу, і ви зможете відповісти чи відповісти на їхні занепокоєння майже негайно.

Якщо ви обмірковуєте, який переклад із машинного чи людського перекладу використати для проекту, запитайте себе, чи є нагальна потреба у швидкості для виконання проекту вчасно? Чи потреба у швидкості більша, ніж потреба в точності? Якщо ви відповідаєте ствердно на будь-яке із запитань або обидва, тоді вибір машинного перекладу є найкращим рішенням, яке ви можете прийняти.

2. При отриманні сенсу тексту вибираємо вище граматику

Хоча під час спілкування за допомогою тексту добре мати плавні та граматично правильні речення, у деяких випадках це не є великою проблемою, якщо те, що передається, зрозуміло.

Що стосується семантики, це правда, що машинний переклад іноді може бути дуже поганим. Однак, якщо читач повинен стежити за контекстним значенням того, що було перекладено, він зможе зрозуміти суть інформації, що передається. Отже, ви можете застосувати машинний переклад, якщо знаєте, що граматичні правила не такі важливі, як сенс тексту.

Підхід до граматичного перекладу, коли очікується, що синтаксис і семантика повинні бути подбали, найкраще залишити для професійних перекладачів просто тому, що люди-лінгвісти можуть легко дотримуватися граматичних правил, які пов’язані з кожною парою мов під час перекладу. Про такий аспект мови неможливо ретельно подбати за допомогою машинного перекладу.

Такі завдання, як отримання відгуків і відгуків від клієнтів, розробка документів для розповсюдження, розуміння конкурентів з інших частин світу, підготовка умов використання тощо підходять для машинного перекладу, оскільки це зменшить багато грошей, які були б витрачені на наймання персоналу перекладачів.

3. Коли ви продовжуєте повторювати ті самі дані або подібну інформацію

Якщо у вас однаковий стиль спілкування з користувачами та клієнтами, вам варто вибрати машинний переклад. Це особливо вірно, коли ви іноді повторюєте дані або інформацію, які використовувалися раніше.

Крім того, машина відстежує та запам’ятовує будь-які зміни, зроблені вручну в попередньому перекладеному тексті. Програмне забезпечення може викликати це, і наступного разу, коли подібну частину буде перекладено, не буде потреби вручну коригувати. З часом машина продовжує пристосовуватися до внесених вручну виправлень і пам’ятає все це. І оскільки ви дотримуєтеся того самого стилю написання, машина не зробить звичайної помилки.

Вікіпедія далі пояснює, що «сучасне програмне забезпечення для машинного перекладу покращує виведення, обмежуючи обсяг допустимих замін|| За допомогою цих методів машинний переклад показав, що він корисний як інструмент для допомоги навіть професійним перекладачам...» (Джерело:Вікіпедія)

4. Коли є великий обсяг роботи для перекладу

Фактом є те, що в середньому професійний перекладач може дозволити собі перекласти 1500 слів на день. А тепер подумайте, скажімо, у вас є тисячі чи мільйони слів, які ви плануєте перекласти з однієї мови на іншу, і приблизно для 10 іноземних мов це буде величезна робота, з якою людина втомиться. Крім того, для цього вам знадобиться кілька перекладачів. У такій ситуації єдиним можливим варіантом є підписка на машинний переклад.

Машинний переклад доведено, що він найкращий, коли йдеться про обробку величезної кількості текстів, які очікують на переклад. Є застереження. Застереження полягає в тому, що, думаючи про машинний переклад, ретельно вибирайте слова, які, як ви знаєте, легко перекласти машиною, і визначте ті, які потребують втручання людини.

Не всі сторінки вашого веб-сайту слід перекладати машиною. Делікатні частини та частини, які зосереджені на ваших клієнтах, а також частини, пов’язані з грошима та продажами, можуть оброблятися людьми, поки ви використовуєте програмне забезпечення для машинного перекладу для решти частин веб-сторінок.

Іноді добре вказати на вашій веб-сторінці, що розділ, який ви переглядаєте, є машинним перекладом веб-сторінки.

Той факт, що машинний переклад не такий точний, як переклад, виконаний професійними перекладачами, не означає, що його слід недооцінювати. Насправді машинний переклад – це форма перекладу, яку сьогодні використовують багато міжнародних компаній. Це сталося завдяки тому факту, що це допомогло їм розширити кордони ринку, щоб охопити ширшу аудиторію, яка звертається до споживачів, клієнтів або користувачів. З часом машинний переклад показав, що це єдиний порятунок для будь-якого масштабного завдання для компаній, які хочуть вийти на міжнародний рівень. Щоб отримати ефективний переклад вашого веб-сайту та бізнесу, ви можете покладатися не лише на машинний переклад, але іноді вам потрібно використовувати послуги перекладачів. Отже, коли ви плануєте використовувати машинний переклад для свого перекладу, дотримуйтесь добре структурованої тактики, яка стратегічно підходить для досягнення максимального успіху. Якщо використовувати машинний переклад, ви можете насолоджуватися покращеним зростанням бізнесу та виходом на міжнародний рівень.

Пов'язані публікації

  • Проста локалізація та переклад для вашого сайту WordPress
  • Чому має сенс використовувати ConveyThis для перекладу вашого магазину Shopify: 6 важливих причин
  • Найкращі методи створення виграшного вмісту кількома мовами
  • Зробіть ваш сайт доступним кількома мовами
  • Як перекладати товари для електронної комерції за допомогою ConveyThis
  • Розуміння відмінностей між локалізацією та глобалізацією
  • Порівняння найкращого програмного забезпечення для перекладу веб-сайтів
  • Посібник з тестування локалізації: найкращі практики та покроковий посібник
Підсумуйте цей пост за допомогою:
Банер
Останні публікації
Опублікувати зображення
ConveyThis вс Webflow Локалізація: кращий варіант для швидкого Webflow Переклад
Опублікувати зображення
Shopify Переклад та адаптація проти ConveyThis: Який найкращий додаток для перекладу у 2025 році
Опублікувати зображення
Weglot проти GTranslate vs ConveyThis | Який найкращий варіант (2025)
Готові почати?

Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.

By following our tips and using ConveyThis, your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

Хоча це вимагає зусиль, результат є корисним. Якщо ви переводите веб-сайт ConveyThis може заощадити вам години завдяки автоматичному машинному перекладу

Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!

Почніть роботу безкоштовно
CONVEYTHIS
Зроблено в США
ConveyThis є зареєстрованою торговельною маркою ТОВ
Почніть роботу
Продукти:
  • Інтеграції
    Усі інтеграції WordPress Shopify Квадратний простір Wix Webflow Вікторія
  • Ціни
  • Підприємство
  • Доступні мови
  • Тур
Компанія:
  • Про нас
  • Партнери
  • Афілійовані партнери
  • ЗМІ
  • Кар'єра
Ресурси:
  • Починаємо
  • Центр допомоги
  • Лічильник слів на веб-сайті
  • ConveyThis Альтернативи
Юридична інформація:
  • Конфіденційність
  • Умови використання
  • Відповідність стандартам
  • EEOP
  • Cookies
  • Security Statement

Слідкуйте за нами на:
Ⓒ 2025 Всі права захищені ConveyThis LLC
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English