Логотип
  • Продукт
    • Як працює ConveyThis
    • Якість перекладу
    • Багатомовне SEO
    • Контроль і спільна робота
    • Локалізація сайту
    • зображення меню
      Корпоративний план
  • Інтеграції
    • зображення меню
      Wordpress
    • зображення меню
      Shopify
    • зображення меню
      Wix
    • зображення меню
      Webflow
    • зображення меню
      Squarespace
    • зображення меню
      Javascript
    • зображення меню
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
    • зображення меню
      FAQ
    • зображення меню
      Центр допомоги
    • зображення меню
      Документація API
  • Блог
Увійти
Зареєструватися
  • Продукт
      Як працює ConveyThis
      Зрозумійте, як ConveyThis є найшвидшим і найпростішим інструментом для перекладу веб-сайтів
      Якість перекладу
      • Повний контроль редагування
      • Глосарій
      • Завдання на переклад
      Багатомовне SEO
      • URL-адреси виділеними мовами
      • Переклад метаданих
      • Теги Hreflang
      • Переклад на стороні сервера
      Індустрії
      • Юридична інформація Послуги
      • Інтернет Магазини
      • Платформи SaaS
      • Освіта та електронне навчання
      Контроль і спільна робота
      • Візуальний редактор
      • Винятки з перекладу
      • Експорт/імпорт
      Локалізація сайту
      • Медіа-переклад
      • Користувацькі мови
      • Статистика переглядів сторінок
      • Автоматичне перенаправлення відвідувачів
      План підприємства: Безпечний & Виділений
      зображення меню
      Створений для глобальних брендів, які потребують GDPR-відповідних, виділених серверів перекладу та повного контролю над своїми даними
      Спілкування з командами підприємства
  • Інтеграції
      зображення меню
      Wordpress
      Інтегрувати ConveyThis плагін WordPress у ваш сайт швидко й легко, і WordPress не є винятком.
      зображення меню
      Shopify
      Інтеграція ConveyThis у ваш сайт є швидкою та легкою, і Shopify не є винятком.
      зображення меню
      Wix
      Інтеграція ConveyThis Translate в будь-який веб-сайт неймовірно проста, і Wix фреймворк не є винятком.
      зображення меню
      Webflow
      Інтеграція плагіна ConveyThis на ваш сайт швидка і проста, а WebFlow не є винятком.
      зображення меню
      Squarespace
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа SquareSpace не є винятком.
      зображення меню
      Javascript
      Інтеграція ConveyThis Translate на будь-який веб-сайт неймовірно проста, і JavaScript framework не є винятком.
      Не бачите свою інтеграцію? зображення меню
      ConveyThis сумісний із понад 25 інтеграціями CMS.
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
      зображення меню
      FAQ
      Отримайте відповіді на свої ConveyThis запитання
      зображення меню
      Центр допомоги
      Ми будемо раді допомогти вам отримати відповіді на всі ваші запитання
      зображення меню
      Документація API
      Вичерпний посібник для розробників
  • Блог
Увійти
Зареєструватися

Як машинний переклад сприяє зростанню бізнесу

Використовуйте машинний переклад за допомогою ConveyThis для розвитку вашого бізнесу, використовуючи штучний інтелект для оптимізації процесу перекладу та розширення охоплення.
Почати
Детальніше
✔ Немає даних картки ✔ Без зобов'язань
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубліковано 19 березня 2024 р
Несторова гірка
Підсумуйте цей пост за допомогою:

Вступ

Попит на послуги перекладу ніколи не був вищим. Оскільки підприємства будь-якого розміру прагнуть вийти на міжнародні ринки, обсяг контенту, який потрібно перекласти, надзвичайно зріс. Дослідження показують, що для охоплення приблизно 80% населення світу бренд повинен спілкуватися принаймні 12 різними мовами. Для більшості компаній покладатися виключно на перекладачів-людей для досягнення такого рівня охоплення просто непрактично.

Людський переклад залишається золотим стандартом якості та точності. Професійні перекладачі розуміють нюанси, культурний контекст і тонкощі мови таким чином, що жодна автоматизована система не може повністю відтворити. Однак масштаб, швидкість і вимоги до витрат сучасного глобального бізнесу зробили машинний переклад не просто життєздатним варіантом, але часто найбільш розумним.

У цій статті ми досліджуємо чотири ситуації, коли машинний переклад є правильним вибором для вашого бізнесу та як використовувати його стратегічно для підтримки вашого зростання.

1. Коли переклад веб-сайту вимагає швидкості

У сучасному бізнес-середовищі швидкість реагування є конкурентною перевагою. Клієнти очікують своєчасних відповідей на свої запитання, а бренди, які швидко залучаються, будують міцніші стосунки та більшу довіру. Зараз багато компаній використовують соціальні медіа та інструменти живого чату, щоб підтримувати тісний контакт зі своєю аудиторією, а це означає, що потреба у швидкому та точному спілкуванні різними мовами стала щоденною операційною вимогою.

Коли клієнти надсилають запити, коментарі чи відгуки рідною мовою, знайти та проінформувати перекладача-людину перед відповіддю просто нереально в режимі реального часу. Машинний переклад тут є практичним рішенням, що дозволяє вам розуміти повідомлення клієнтів і реагувати на них майже негайно, незалежно від мови, якою вони написані.

Вирішуючи між машинним і людським перекладом для проекту, запитайте себе, чи є швидкість більш критичною, ніж абсолютна точність у цьому контексті. Якщо відповідь ствердна, машинний переклад є правильним інструментом для роботи.

2. Коли загальне розуміння має більше значення, ніж граматична точність

Є багато ситуацій, у яких донести загальне значення тексту важливіше, ніж зробити граматично бездоганний переклад. Коли мова заходить про внутрішні документи, відгуки клієнтів, дослідження конкурентів або чернетки умов використання, читачам зазвичай потрібно розуміти суть вмісту, а не цінувати його прозу. У цих випадках цілком достатньо машинного перекладу, який чітко та ефективно передає основне повідомлення.

Де машинний переклад, як правило, не вдається, так це обробка ідіом, культурно специфічних виразів і складних структур речень, які вимагають глибшого розуміння обох мов. Для контенту такого характеру професійні перекладачі-люди краще оснащені. Але для великих обсягів завдань з меншими ставками, таких як обробка відгуків клієнтів, розуміння вхідних відгуків або перегляд вмісту конкурентів іноземною мовою, машинний переклад забезпечує реальну цінність за значно нижчою ціною.

3. Коли ви працюєте з послідовним або повторюваним вмістом

Якщо ваш бізнес виробляє контент, який відповідає узгодженому формату або часто повторює подібну інформацію, машинний переклад з часом стає все більш ефективним. Сучасні засоби машинного перекладу включають функціональність пам’яті перекладів, що означає, що система навчається на ручних виправленнях, внесених до попередніх перекладів, і застосовує ці коригування автоматично, коли подібний вміст з’являється знову. З часом результат стає більш узгодженим з вашою бажаною термінологією, тоном і стилем.

Як зазначає Вікіпедія, програмне забезпечення для машинного перекладу покращує свою продукцію, звужуючи діапазон прийнятних замін, і воно особливо ефективне в областях, де використовується формальна або формульна мов Юридична інформація документи, урядові повідомлення, технічні посібники та структуровані дані про продукт - це всі сфери, де машинний переклад може дати високопридатний вихід. Коли огляд людини накладається зверху, якість ще більше покращується.

Це робить машинний переклад особливо добре придатним для підприємств з великими каталогами продуктів, стандартизованою документацією або звичайними форматами вмісту, де узгодженість і обсяг є основними проблемами.

4. Коли обсяг вмісту занадто великий лише для людського перекладу

Професійний перекладач-людина зазвичай може перекладати приблизно від 1500 до 2000 слів на день. Для компанії, яка хоче перекласти десятки тисяч слів кількома мовами, цей результат просто не може масштабуватися, щоб задовольнити попит. Найняти достатню кількість перекладачів для обробки цього обсягу було б непомірно дорогим і логістично складним. Машинний переклад - єдине практичне рішення такого масштабу.

Тим не менш, продуманий гібридний підхід, як правило, забезпечує найкращі результати. Не всі сторінки вашого веб-сайту вимагають однакового рівня точності перекладу. Вміст із високими ставками, такий як ваша домашня сторінка, сторінки продукту, потік оформлення замовлення та будь-який вміст, безпосередньо пов’язаний із продажами чи довірою клієнтів, має включати перевірку людиною. Менш критичний вміст, такий як сторінки категорій, метадані або інформаційні статті, можна обробляти машинним перекладом з мінімальним наглядом.

Також варто розглянути можливість позначення сторінок, перекладених машиною, на вашому веб-сайті, щоб відвідувачі були в курсі. Це стає все більш поширеною практикою і допомагає встановити відповідні очікування щодо якості мови.

Висновок

Машинний переклад не є заміною людського досвіду, але це незамінний інструмент для будь-якого бізнесу, що працює в міжнародному масштабі. Він забезпечує швидкість, керує гучністю, знижує вартість і з часом покращується під час використання. Підприємства, які максимально використовують його, це ті, які застосовують його стратегічно, використовуючи там, де він працює добре, і доповнюючи його людським перекладом, де точність, нюанси та голос бренду не підлягають обговоренню.

Добре структурована стратегія перекладу, яка поєднує машинний і людський переклад, є одним із найефективніших способів збільшити свою аудиторію в усьому світі, вийти на нові ринки та створити бренд, який буде резонувати з клієнтами незалежно від мови, якою вони розмовляють.

Пов'язані публікації

  • Проста локалізація та переклад для вашого сайту WordPress
  • Чому має сенс використовувати ConveyThis у перекладі вашого Shopify магазину: 6 важливих причин
  • Найкращі методи створення виграшного вмісту кількома мовами
  • Зробіть ваш сайт доступним кількома мовами
  • Як перекладати товари для електронної комерції за допомогою ConveyThis
  • Розуміння відмінностей між локалізацією та глобалізацією
  • Порівняння найкращого програмного забезпечення для перекладу веб-сайтів
  • Посібник з тестування локалізації: найкращі практики та покроковий посібник
Підсумуйте цей пост за допомогою:
Банер
Останні публікації
Опублікувати зображення
Google уже перекладає вміст ваших конкурентів: ви, мабуть, наступні
Опублікувати зображення
Витрати на переклад веб-сайту: повний посібник Ціни
Опублікувати зображення
Локалізація для ринку Близького Сходу: стратегії успіху
Готові почати?

Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.

Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки будуть резонувати з вашою аудиторією, відчуваючи себе рідною для цільової мови.

Хоча це вимагає зусиль, результат є корисним. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматизованого машинного перекладу.

Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!

Почніть роботу безкоштовно
CONVEYTHIS
Зроблено в США
ConveyThis є зареєстрованою торговою маркою ConveyThis LLC
Почати
Продукти:
  • Інтеграції
    Усі інтеграції WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Індустрії
    Юридична інформація Охорона здоров'я Електронне навчання SaaS Подорожі Електронна комерція
  • Ціни
  • Підприємство
  • Доступні мови
  • Тур
Компанія:
  • Про нас
  • Партнери
  • Афілійовані партнери
  • Преса
  • Кар'єра
  • Карта сайту
Ресурси:
  • Починаємо
  • Центр допомоги
  • Лічильник слів на веб-сайті
  • ConveyThis Альтернативи
Юридична інформація:
  • Конфіденційність
  • Умови використання
  • Відповідність стандартам
  • EEOP
  • Cookies
  • Security Statement

Слідкуйте за нами на:
Ⓒ 2026 Усі права захищено ConveyThis ТОВ
Powered by ConveyThis
Français 简体 繁體 Deutsch 한국어 日本語 עברית Italiano Português Español Türkçe Nederlands Русский Українська
English