కామన్ సెన్స్ అడ్వైజరీ యొక్క స్వతంత్ర నివేదిక అంతర్జాతీయ ఈకామర్స్లో అనువాదం యొక్క ప్రాముఖ్యతను వెల్లడించింది. 60% మంది వ్యక్తులు అరుదుగా లేదా ఎప్పుడూ ఇంగ్లీష్-మాత్రమే వెబ్సైట్ల నుండి కొనుగోలు చేస్తారని అధ్యయనం వెల్లడించినందున ఇది స్పష్టంగా కీలక పాత్ర పోషిస్తుంది.
ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న 10 ఆంగ్లేతర దేశాల్లో 3,000 మంది ఆన్లైన్ దుకాణదారులు సర్వే చేయబడ్డారు, వారిలో 75% మంది తమ మాతృభాషలో ఉత్పత్తులను కోరుకుంటున్నారని ఫలితాలు చూపించాయి. ఆన్లైన్ లావాదేవీల విషయానికి వస్తే ఇంగ్లీష్ బాగా మాట్లాడే వ్యక్తులు దానిని ఉపయోగించకూడదనే దీర్ఘకాల నమ్మకాన్ని ఈ సాక్ష్యం రుజువు చేస్తుంది. ఆటోమోటివ్ మరియు ఫైనాన్షియల్ సర్వీసెస్ విషయానికి వస్తే, వారి భాషలో సమాచారం అందుబాటులో లేకపోతే వారు కొనుగోలు చేసే అవకాశం కూడా తక్కువ.
కామన్ సెన్స్ అడ్వైజరీ వ్యవస్థాపకుడు, డాన్ డిపాల్మా ఇలా ముగించారు “ స్థానీకరణ కస్టమర్ అనుభవాన్ని మెరుగుపరుస్తుంది మరియు బ్రాండ్ డైలాగ్లో నిశ్చితార్థాన్ని పెంచుతుంది. అంతర్జాతీయంగా ఎదగాలని చూస్తున్న ఏ కంపెనీకైనా ఇది కఠినంగా ప్రణాళికాబద్ధంగా మరియు అమలు చేయబడిన వ్యాపార వ్యూహంగా ఉండాలి.
గ్లోబల్ మార్కెటింగ్ వ్యూహంలో బహుభాషా వెబ్సైట్ను కలిగి ఉండటం కీలకమైన అంశం. మీరు WordPress ఉపయోగిస్తుంటే ఇది సులభం, ConveyThis ప్లగ్ఇన్ వేగవంతమైన మరియు నమ్మదగిన పరిష్కారం.
అయితే, మీ వెబ్సైట్ను అనువదించడం సరిపోదు. అద్భుతమైన వినియోగదారు అనుభవాన్ని అందించడానికి, కంటెంట్ మీ ప్రేక్షకులకు సాంస్కృతికంగా తగినదని మరియు భాషా వ్యత్యాసాలు మీ లేఅవుట్ను ప్రభావితం చేయలేదని మీరు నిర్ధారించుకోవాలి.
విజయవంతమైన బహుభాషా వెబ్సైట్ను ఎలా సాధించాలనే దానిపై ఇక్కడ కొన్ని గొప్ప చిట్కాలు ఉన్నాయి.
నమ్మదగిన అనువాద పరిష్కారాన్ని ఎంచుకోండి
WordPress కోసం, వెబ్సైట్ అనువాదం కోసం అనేక ఎంపికలు అందుబాటులో ఉన్నాయి, మీరు వాటిని మీ బడ్జెట్ మరియు ఆశించిన ఫలితాల ప్రకారం ఫిల్టర్ చేయవచ్చు.
కానీ మీరు ఎలా ఎంచుకుంటారు? సరే, మీ బడ్జెట్కు సరిపోని వాటిని విస్మరించడం ద్వారా మీరు ఎంపికల సంఖ్యను తగ్గించవచ్చు. మీకు కంప్యూటర్ అనువాదాలు లేదా వృత్తిపరమైనవి కావాలంటే మీరు ఇతరులను కూడా ఫిల్టర్ చేయవచ్చు. మీరు అత్యంత ప్రాథమిక కంప్యూటర్ అనువాదాన్ని అందించే ఉచిత అనువాద ప్లగిన్ను కూడా పొందవచ్చు.
మీరు అధిక నాణ్యత, స్పష్టమైన అనువాదాల కోసం చూస్తున్నట్లయితే, కంప్యూటర్ అనువాదంతో కూడిన ప్రాథమిక దశ ప్రారంభించడానికి మంచి ప్రదేశం కావచ్చు, కాబట్టి మీరు మీ అనువదించబడిన సైట్ యొక్క తుది వెర్షన్ ఎలా ఉంటుందో అనుభూతిని పొందవచ్చు, కానీ వృత్తిపరమైన అనువాదకుడికి తర్వాత అవసరం అవుతుంది. ఏదైనా మరియు అన్ని తప్పులను పరిష్కరించడానికి దాన్ని తనిఖీ చేయడానికి.
మీకు అద్భుతమైన ఫలితాలను అందించే మంచి WordPress ప్లగ్ఇన్ తప్పక:
- మీకు ఆసక్తి ఉన్న భాషలకు మద్దతు ఇవ్వండి.
- మీ వెబ్సైట్లో సజావుగా అమర్చండి మరియు మొత్తం వచనాన్ని గుర్తించి, స్వయంచాలకంగా అనువదించండి.
- ఇతర ప్లగిన్లు లేదా థీమ్లతో పాటు బాగా పని చేయండి
- మానవ అనువాదాలను కూడా అందుబాటులో ఉంచుకోండి.
- అనువాద పరిశ్రమలోని నిపుణులతో మిమ్మల్ని కనెక్ట్ చేయండి.
- కొత్త వచనాన్ని సవరించడానికి మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది.
- అనుకూలీకరించదగిన భాషా స్విచ్ని కలిగి ఉండండి.
- SEO మద్దతుని కలిగి ఉండండి
మీరు గ్లోబల్ కస్టమర్లకు మరిన్ని వస్తువులను పెంచి విక్రయించాలనుకుంటే మీ వెబ్సైట్ను స్థానికీకరించడం గురించి ఎటువంటి సందేహం ఉండకూడదు. అనుభవజ్ఞుడైన అనువాదకుని ద్వారా అనువాదాలను సమీక్షించారని నిర్ధారించుకోండి, తద్వారా మీ వెబ్సైట్ మీ సందర్శకులతో స్పష్టంగా కమ్యూనికేట్ చేయగలదు. అంగీకరించాలి, దీనికి అదనపు ఖర్చు అవుతుంది, కానీ ఫలితాలు భర్తీ చేస్తాయి మరియు మీరు బాగా ఖర్చు చేసిన డబ్బును త్వరలో తిరిగి పొందుతారు.
మీ కొత్త భాషలను బాగా ఎంచుకోండి
ఇది అన్ని దశల్లో సరళమైనదిగా అనిపించవచ్చు. మీరు కొత్త కస్టమర్లను ఎక్కడ తయారు చేయాలనుకుంటున్నారో మీరు ఇప్పటికే గుర్తుంచుకోవచ్చు, అయితే మీరు ముందుగా మీ సైట్ సేకరించిన మొత్తం డేటాను పరిశీలించి, మీ సైట్ను ఎవరు సందర్శిస్తున్నారో చూడాలి.
మీ సందర్శకులు ఏయే భాషల్లో ఎక్కువగా బ్రౌజ్ చేస్తున్నారో Google Analytics మీకు చూపుతుంది. మీరు ఊహించని దేశం నుండి మీ ఆంగ్ల WordPress వెబ్సైట్ను యాక్సెస్ చేస్తున్న “అభిమానుల” సంఖ్యను మీరు కనుగొనవచ్చు! మీ కంటెంట్ని వారి మాతృభాషలో ఎందుకు అందించకూడదు? ఇది వారితో మీ బంధాన్ని మెరుగుపరుస్తుంది మరియు మీ వస్తువులను కొనుగోలు చేయడంపై వారికి మరింత నమ్మకం కలిగించేలా చేస్తుంది.
ఇంకా, మీ ప్లగిన్లో వంద భాషా ఎంపికలు అందుబాటులో ఉన్నందున, మీరు వాటన్నింటినీ ప్రారంభించాలని కాదు, తక్కువ భాషలు, అనువాద బృందానికి తక్కువ పని. మీ సందేశం మరింత స్పష్టంగా ఉంటుంది మరియు మీ కస్టమర్లతో మీ బంధం మరింత బలంగా ఉంటుంది. ప్రజలు బహుళ భాషలు మాట్లాడే దేశం నుండి మీకు చాలా మంది సందర్శకులు ఉంటే, మీ అనువాద బృందం దేనిపై దృష్టి సారిస్తుందో ఎంచుకునే ముందు పరిశోధన చేయండి.
స్పష్టమైన భాష మార్పిడిని కలిగి ఉండండి
పరికరం ఉన్న భాషలో సంస్కరణను ప్రదర్శించే విధంగా అనేక వెబ్సైట్లు సెటప్ చేయబడినప్పటికీ, ప్రాధాన్య భాషను మార్చే అవకాశాన్ని అందించడం ఇప్పటికీ అవసరం (మరియు భవిష్యత్ సందర్శనలలో ఈ ప్రాధాన్యతను గుర్తుంచుకోవడం మంచి టచ్) .
వినియోగదారులు కొత్త భాషను నేర్చుకుంటున్నారు మరియు వారికి అధ్యయనం చేయడంలో సహాయపడటానికి వారి ఫోన్ కాన్ఫిగరేషన్ను మార్చాలని నిర్ణయించుకుని ఉండవచ్చు లేదా GPS వారు వేరే దేశంలో ఉన్నారని సూచించవచ్చు కానీ వినియోగదారు పర్యాటకుడు మరియు స్థానిక భాష మాట్లాడలేడు.
లాంగ్వేజ్ స్విచ్చర్ కోసం ఉత్తమమైన ప్లేస్మెంట్ను ఎంచుకున్నప్పుడు దానిని హెడర్ లేదా ఫుటర్ వంటి స్థిరమైన, ప్రముఖ స్థానంలో ఉంచడం ఎల్లప్పుడూ ముఖ్యం. బటన్ స్పష్టంగా ఉండాలి, అది భాష పేరును కలిగి ఉండాలి లేదా బటన్పై కర్సర్ ఉంచి, మీరు స్థానిక స్పీకర్లు గుర్తించే పేర్లతో అన్ని భాషా ఎంపికలతో కూడిన డ్రాప్ డౌన్ మెనుని పొందుతారు, ఉదాహరణకు ''కి బదులుగా 'Deutsch' మరియు 'Français' జర్మన్' మరియు 'ఫ్రెంచ్'.
భాష పేర్లకు పర్యాయపదాలుగా జెండాలను ఉపయోగించకుండా ప్రయత్నించండి ఎందుకంటే అనేక దేశాలు ఒకే భాష మాట్లాడవచ్చు లేదా అనేక మాండలికాలు మాట్లాడే ఒకే దేశం మీకు ఉండవచ్చు. ConveyThis మీరు ఉత్తమ ఎంపిక అని నిర్ణయించుకుంటే, ఫ్లాగ్ ఎంపిక అందుబాటులో ఉంటుంది.
డూప్లికేట్ కంటెంట్ను నివారించండి
డూప్లికేట్ కంటెంట్ పెనాల్టీలను నివారించడానికి లొకేల్-నిర్దిష్ట URLలను ఉపయోగించండి . ఈ రకమైన URLలు భాషా సూచికను కలిగి ఉంటాయి. ఆంగ్లంలో అసలైన వెబ్సైట్ “ www.website.com ” లాగా ఉండవచ్చు మరియు ఫ్రెంచ్ వెర్షన్ “ www.website.com/fr ” కావచ్చు.
విభిన్న ప్రాంతాలతో అనుబంధించడాన్ని సులభతరం చేసే URL నిర్మాణాన్ని ఎంచుకోండి, మూడు ఎంపికలు అందుబాటులో ఉన్నాయి :
- website.fr: ఈ ఎంపిక కోసం వెబ్సైట్లు సులభంగా వేరు చేయబడతాయి కానీ ఇది ఖరీదైనది
- fr.website.com: ఈ ఎంపిక కోసం వెబ్సైట్ను సెటప్ చేయడం సులభం కానీ వినియోగదారులు గందరగోళానికి గురవుతారు (ఉదాహరణకు, 'fr' భాష లేదా దేశాన్ని సూచిస్తుందా?)
- website.com/fr: ఈ ఐచ్ఛికం తక్కువ నిర్వహణ మరియు సెటప్ చేయడం సులభం, అయితే ఇది సబ్ డైరెక్టరీ అయినందున ఇది ఒకే సర్వర్ లొకేషన్లో ఉంటుంది. ఇది ConveyThis ఉపయోగించే ఎంపిక, ప్రతి భాషకు వారి స్వంత URL ఉంటుంది.
బహుళ భాషా SEO వ్యూహాన్ని రూపొందించండి
ఇప్పుడు మీ వెబ్సైట్ అనేక భాషా ఎంపికలను కలిగి ఉంది, వెబ్ శోధనలలో కనిపించే అవకాశం పెరిగింది, ఇప్పుడు ఎక్కువ మంది వ్యక్తులు మిమ్మల్ని సందర్శించగలరు. ఇప్పుడు మీరు మీ SEO వ్యూహాన్ని విశ్లేషించాలి.
దాని కీలకపదాలు మరియు నిల్వ చేయబడిన మెటాడేటాతో కూడిన మీ కంటెంట్ మొత్తం ఇప్పుడు ఒకటి కంటే ఎక్కువ భాషల్లో అందుబాటులో ఉంది అంటే మీ వెబ్సైట్ ర్యాంకింగ్లలో పెరుగుతుంది, ఎందుకంటే ఇది ఇప్పుడు మరిన్ని ప్రాంతాలకు సంబంధించినదిగా అర్హత పొందింది. ఇది Googleకి మాత్రమే కాదు, ఇతర శోధన ఇంజిన్లకు కూడా వర్తిస్తుంది.
మీ SEO వ్యూహం మీ లక్ష్య ప్రేక్షకుల కోసం అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన శోధన ఇంజిన్పై ఆధారపడి ఉంటుంది. మీరు రష్యన్ మార్కెట్ను ఆకర్షించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నట్లయితే, మీరు Yandex శోధన ఇంజిన్తో మిమ్మల్ని పరిచయం చేసుకోవాలి. USలో చాలా మంది వ్యక్తులు Googleని ఉపయోగిస్తున్నారు, కానీ చైనాలో వారు Baiduని ఉపయోగిస్తున్నారు. Bing మరియు Yahoo వంటి ఇతర శోధన ఇంజిన్లు అందుబాటులో ఉన్నాయి. ప్రక్రియను ఆప్టిమైజ్ చేయడానికి, మీ లక్ష్య ప్రేక్షకుల బ్రౌజింగ్ అలవాట్లను పరిశోధించండి, వారు మిమ్మల్ని ఎలా కనుగొన్నారు మరియు మీ వెబ్సైట్కి దారితీసిన వారు టైప్ చేసిన కీలకపదాలు ఏమిటో తెలుసుకోండి.
ConveyThis ఉత్తమ బహుభాషా SEO అభ్యాసాలలో బాగా ప్రావీణ్యం ఉంది కాబట్టి మీ బహుభాషా సైట్ బాగా ట్యాగ్ చేయబడుతుందని మీరు హామీ ఇవ్వగలరు.
Hreflang ఉల్లేఖనాలను ఉపయోగించండి
మీ స్థానికీకరించిన వెబ్సైట్ గురించి Googleకి చెప్పండి . ఇది శోధన ఫలితాల్లో మీ వెబ్సైట్ యొక్క సంబంధిత భాషా సంస్కరణను Google చూపుతుంది. ఇది hreflang ద్వారా చేయవచ్చు.
ప్రత్యామ్నాయ భాషా సంస్కరణలను సూచించడానికి మూడు పద్ధతులు ఉన్నాయి:
HTML ట్యాగ్లు
కలిపితే మీ పేజీ హెడర్లోని మూలకాలు అది ఏ భాషని ప్రదర్శిస్తుందో మీరు సూచించవచ్చు. అన్ని భాషా ఎంపికలతో దీన్ని చేయండి.
గుర్తుంచుకోండి, మీరు ఎంచుకున్న సబ్డొమైన్ పేర్లు Google కోసం ఎటువంటి ఉపయోగకరమైన సమాచారాన్ని కలిగి ఉండవు. మీరు పేజీ యొక్క ప్రధాన విభాగంలోని భాషతో URLని అనుబంధించాలి.
HTTP శీర్షికలు
PDF వంటి HTML యేతర ఫైల్లకు HTTP హెడర్ గొప్ప ఎంపిక.
సైట్ మ్యాప్
ఇది a తో చేయబడుతుంది
అనువదించబడిన సంస్కరణలను నవీకరించాలని గుర్తుంచుకోండి
ఆన్లైన్ వ్యాపారం చాలా ఉత్సాహంగా ఉండటం మరియు వారి మునుపటి ఇంగ్లీష్-మాత్రమే వెర్షన్ యొక్క అద్భుతమైన బహుభాషా వెబ్సైట్తో గ్లోబల్ మార్కెట్లోకి ప్రవేశించడం తరచుగా జరుగుతుంది, కానీ ఆ తర్వాత, ఇంగ్లీష్ వెర్షన్ కొత్త కంటెంట్తో పెరుగుతూ మరియు విస్తరిస్తూనే ఉంటుంది మరియు ఇతర భాషా వెర్షన్లు వెనుకబడి ప్రారంభమవుతాయి. భిన్నంగా కనిపించడానికి.
వినియోగదారు అనుభవం అన్ని భాషల్లో స్థిరంగా ఉండటం కీలకం. వెబ్సైట్ యొక్క అసంపూర్ణమైన మరియు పాత వెర్షన్ను కలిగి ఉండటం మంచి వ్యాపార నిర్ణయం కాదు, కస్టమర్లతో బంధం దెబ్బతింటుంది. సందర్శకులు నిర్లక్ష్యపు ప్రవర్తనను గమనిస్తే మీ కంపెనీ ప్రతిష్ట దెబ్బతింటుంది.
ప్రధాన సైట్ యొక్క నవీకరణను ప్లాన్ చేస్తున్నప్పుడు, ఇతర సంస్కరణల కోసం కూడా నవీకరణలను షెడ్యూల్ చేయాలని గుర్తుంచుకోండి. అన్ని వెర్షన్ల కంటెంట్ను సమీక్షించండి మరియు ఇతర భాషల్లో కూడా అన్ని మార్పులు చేశారో లేదో తనిఖీ చేయండి. కంటెంట్ భేదాలు సంస్కృతికి మాత్రమే ఉండకూడదు. కన్వే ఇది దాని స్వయంచాలక అనువాద లక్షణం నుండి దాని సహజమైన ఎడిటర్ వరకు స్థిరత్వాన్ని నిర్ధారించడానికి ఒక గొప్ప సాధనం. పొందుపరిచిన వచనాన్ని స్వయంచాలకంగా అనువదించలేము కాబట్టి దానిని ఉపయోగించకూడదని గుర్తుంచుకోండి.
వివిధ భాషల కోసం ఉత్తమ లేఅవుట్లు
బహుభాషా వెబ్సైట్ రూపకల్పనకు స్పేస్ కీలకం. అన్ని భాషలు అసలైన ఒకే స్థలంలో సరిపోవు. కొన్నింటికి ఎక్కువ నిలువు స్థలం అవసరం, కొన్ని పదాలుగా ఉంటాయి మరియు మరికొన్ని కుడి నుండి ఎడమకు చదవబడతాయి. కాబట్టి ఆంగ్ల వచనం అదృష్టవశాత్తూ గట్టి స్థలంలో సరిపోతుందని మీరు సంతోషంగా భావించినప్పుడు, ఫాంట్ సైజు సర్దుబాట్లు లేకుండా అనువాదం అక్కడ సరిపోదని మరియు ఫాంట్ పరిమాణాన్ని తగ్గించడానికి పరిమితి ఉందని తెలుసుకోండి. ఇది అస్పష్టంగా మారాలని నేను కోరుకోను.
మోచేతి గదిని అనుమతించడం, టెక్స్ట్ను సాగదీయడం, తద్వారా అనువాదం పేజీ లేఅవుట్ మరియు ఓవర్ఫ్లో విధ్వంసం కలిగించదు, స్థిర ఖాళీలను నివారించడం, స్వల్ప లోపాలను చక్కదిద్దడానికి ఫార్మాటింగ్లోని కన్వేఈస్ సాధనంతో కొంచెం పని చేయడానికి సిద్ధంగా ఉండండి. , మీరు పంక్తుల మధ్య మరింత నిలువు ఖాళీని అనుమతించాలి లేదా ఫాంట్ పరిమాణాన్ని మార్చాలి, లేదా సంక్షిప్తీకరించాలి లేదా కొన్ని నిబంధనలను మార్చాలి.
సాంస్కృతిక అంచనాలు మరియు విలువలపై పరిశోధన చేయాలని గుర్తుంచుకోండి, ఎంచుకున్న చిత్రాలు, చిహ్నాలు మరియు రంగులు మీ లక్ష్య సంస్కృతికి తగినవో కాదో మీరు ధృవీకరించవలసి ఉంటుంది. చిత్రాల అర్థం చాలా ఆత్మాశ్రయమైనది కాబట్టి మీ సందేశాన్ని అంతటా పొందడానికి మీరు వాటిని మార్చవలసి ఉంటుంది. ఏదైనా చిత్రాలలో వచనం పొందుపరచబడి ఉంటే, మీరు దానిని అనువదించవలసి ఉంటుంది; వీడియోలు ఉంటే మీరు వాటిని డబ్బింగ్ లేదా ఉపశీర్షికలను ఎంచుకోవచ్చు.
వినియోగదారులకు తెలియజేస్తోంది
వెబ్సైట్లోని ఏ భాగాలు లేదా ఫైల్లు వారి భాషలో అందుబాటులో లేవని మీ వినియోగదారులకు తెలియజేయడానికి టెక్స్ట్ లేదా ఐకాన్ నోటిఫికేషన్లను సృష్టించండి. ఇది వెబ్సైట్లోని భాగాలు ఇంకా అనువదించబడనప్పుడు లేదా అనువాద ప్రక్రియ నుండి మినహాయించబడినప్పుడు లేదా వారి మాతృభాషలో అందుబాటులో లేని బాహ్య వెబ్సైట్కి దారి మళ్లించే లింక్లలో ఉండవచ్చు.
విభిన్న సంస్కృతులకు ఖాతా
మేము ఇంతవరకు చెప్పినట్లుగా, బహుభాషా వెబ్సైట్ను సృష్టించడానికి మరియు అంతర్జాతీయ మార్కెట్లో విజయం సాధించడానికి ఆటోమేటిక్ అనువాదాన్ని ఉపయోగించడం సరిపోదు. మీ లక్ష్య ప్రేక్షకులను చేరుకోవడానికి మరియు వారు మిమ్మల్ని విశ్వసించేలా చేయడానికి, మీరు వారి అంచనాలను మరియు వారి నమ్మకాలను అర్థం చేసుకోవాలి.
దీన్ని ఎలా చేయాలో కంప్యూటర్కు తెలియదు, లక్ష్య ప్రేక్షకుల గురించి మరియు మూల సంస్కృతి మరియు లక్ష్య సంస్కృతి మధ్య వ్యత్యాసాల గురించి తెలుసుకోవడానికి అంకితమైన మానవ పరిశోధకుడు దరఖాస్తు చేయాలి. ఎక్కడ మార్పులు అవసరమో మరియు ఎలా చేయాలో గుర్తించడం అవసరం. అంతేకాకుండా, కొన్ని భాషలు అనేక దేశాలలో మాట్లాడతారు మరియు చాలా సందర్భాలలో యాసను ఉపయోగించడం మంచిది కాదు, ఎందుకంటే ఇది వ్యక్తీకరణలతో పరిచయం లేని సందర్శకులను గందరగోళానికి గురి చేస్తుంది.
విభిన్న సంస్కృతి కోసం కంటెంట్ను అనువదించడం మరియు స్వీకరించడం ప్రక్రియను స్థానికీకరణ అంటారు. ఇది ఇద్దరు ప్రేక్షకులలో ఒకే విధమైన భావోద్వేగ ప్రతిచర్యను సాధించడానికి అన్ని సాంస్కృతిక సంబంధిత కంటెంట్ను తగిన సమానమైన వాటితో భర్తీ చేస్తుంది. ఈ రకమైన పని లక్ష్య సంస్కృతిలో నిపుణుడిచే మాత్రమే ఖచ్చితంగా చేయబడుతుంది మరియు తుది సంస్కరణను నిర్వచించే ముందు ఇది పరీక్షించబడాలి.
అనువాదం కూడా అవసరమయ్యే ఊహించని ఫీచర్లు
- వీడియో మరియు మల్టీమీడియా : మీ కొత్త లక్ష్య ప్రేక్షకుల కోసం ప్రత్యేకంగా రూపొందించబడిన కొత్త మల్టీమీడియా కంటెంట్ను రూపొందించండి లేదా ఇప్పటికే ఉన్న మీడియా కోసం కమీషన్ ఉపశీర్షికలు లేదా డబ్బింగ్.
- Captchas : captcha స్క్రిప్ట్ కంటెంట్ స్క్రిప్ట్తో సరిపోలాలి. పదాలు జపనీస్లో ఉంటే బ్రెజిలియన్ సందర్శకుడు వారు చూసే వాటిని టైప్ చేయలేరు.
- తేదీలు : అన్ని దేశాలు ఒకే తేదీ ఆకృతిని లేదా ఒకే క్యాలెండర్ను ఉపయోగించవు!
- కరెన్సీలు : ప్రదర్శించబడే ధరలను సులభంగా అర్థం చేసుకోవడానికి అసలు కరెన్సీని స్థానికంగా మార్చడాన్ని పరిగణించండి.
- కొలతలు : US వెలుపలి సందర్శకుల కోసం ఇంపీరియల్ సిస్టమ్ను మెట్రిక్కి అనువదించడం ఉపయోగకరంగా ఉండవచ్చు.
మీ అవసరాలకు బాగా సరిపోయే WordPress బహుభాషా పరిష్కారం
బహుభాషా వెబ్సైట్లను సృష్టించడం కోసం అందుబాటులో ఉన్న అన్ని WordPress ప్లగిన్లలో ఎంచుకోవడానికి వచ్చినప్పుడు, ఉత్తమ పరిష్కారం ConveyThis. ఇది సహజమైనది, అనువాదాలు స్పష్టంగా ఉన్నాయి మరియు ధర సరసమైనది.
ConveyThis అనువాద ప్లగ్ఇన్ ఆటోమేటిక్ ట్రాన్స్లేషన్ ఫంక్షన్ను కలిగి ఉండటమే కాకుండా, కంటెంట్ను రివైజ్ చేసే ప్రొఫెషనల్ భాషావేత్తలతో మిమ్మల్ని పరిచయం చేస్తుంది మరియు ఇది సముచితమైనదని మరియు దాని లక్ష్య ప్రేక్షకులతో సమర్థవంతంగా పనిచేస్తుందని నిర్ధారించుకోండి. ConveyThis మీ వెబ్సైట్ లేఅవుట్ మరియు ప్లగిన్లకు సంపూర్ణంగా వర్తిస్తుంది.
ఈ బ్లాగులో జాబితా చేయబడిన సలహాలను ఇది అనుసరిస్తుంది:
- నాణ్యమైన అనువాదం.
- భాష స్విచ్చర్ను క్లియర్ చేయండి.
- ప్రతి భాషకు సరిగ్గా సూచిక చేయబడిన ఉప డైరెక్టరీలను సృష్టిస్తోంది.
- సవరించగలిగే వచనం.
- మీ కంటెంట్ని సాంస్కృతికంగా స్వీకరించే మానవ అనువాదకులకు యాక్సెస్.
కన్వే ఇది మీ వెబ్సైట్ను 92 విభిన్న భాషల్లోకి అనువదించగలదు, ఇందులో కుడి నుండి ఎడమకు అత్యంత విస్తృతమైన భాషలతో సహా.
కంప్యూటర్ అనువాదం యొక్క మొదటి లేయర్తో ప్రారంభించడం ద్వారా - ఉత్తమ మెషీన్ లెర్నింగ్ ప్రొవైడర్లచే చేయబడుతుంది - మీరు నిమిషాల్లో మీ వెబ్సైట్ను బహుభాషా రూపంలోకి మార్చవచ్చు. తర్వాత మీరు దానిని తదుపరి స్థాయికి తీసుకెళ్లవచ్చు మరియు అనువాదాన్ని మీరే తనిఖీ చేసి సవరించవచ్చు లేదా మీ కోసం దీన్ని చేయడానికి ఒక ప్రొఫెషనల్ అనువాదకుడిని నియమించుకోవచ్చు.
అనువాద ప్రక్రియ ConveyThisతో ఆప్టిమైజ్ చేయబడింది, సమయం వృథా కాదు. మీరు అంతర్జాతీయ మార్కెట్లలోకి ప్రవేశించవచ్చు మరియు కొత్త కస్టమర్లను వెంటనే గెలుచుకోవచ్చు. మరియు ఉపయోగించడానికి చాలా సహజమైనది!
మా అనువాదాలు ఖచ్చితమైనవి, స్పష్టంగా మరియు సాంస్కృతికంగా తగినవి. సేవ యొక్క ధర భాష కలయికపై ఆధారపడి ఉంటుంది మరియు నాణ్యత-ధర నిష్పత్తి మీ పాకెట్లకు గొప్పగా ఉంటుంది. మీరు ఈ కథనంలో అందించిన సులభమైన సలహాను అనుసరించినట్లయితే, మీరు మీ పెట్టుబడిని ఏ సమయంలోనైనా తిరిగి పొందుతారు. మరియు ప్లగ్ఇన్ మీ WordPress వెబ్సైట్తో సజావుగా కలిసిపోతుంది, ఇన్స్టాల్ చేసే ముందు ఎటువంటి మార్పులు అవసరం లేదు.
వెబ్సైట్ల కోసం Google-అనువాదానికి ముగింపు! - దీన్ని తెలియజేయండి
డిసెంబర్ 8, 2019[…] ప్లాట్ఫారమ్లో సులభంగా ఉపయోగించడంతో ద్రవ్య అవసరాలకు సంబంధించినది. అనువదించబడిన ఆన్లైన్ పేజీ కోసం చిన్న పరస్పర చర్య జరిగింది. ఆందోళనలు టెక్స్ట్లోని కంటెంట్-ఖచ్చితత్వానికి సంబంధించినవి. అప్పుడప్పుడు ఒక "హాస్యం" […]
హ్యూమన్ ట్రాన్స్లేషన్ vs మెషిన్ ట్రాన్స్లేషన్: మనం స్నేహితులుగా ఉన్నప్పుడు ఎందుకు పోరాడాలి? - దీన్ని తెలియజేయండి
డిసెంబర్ 26, 2019[…] USA కానీ మేము ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న కంపెనీలతో కలిసి పని చేస్తాము మరియు వారి భాషలో కంటెంట్ను అందించడం ద్వారా వారికి ఎంత స్వాగతం లభిస్తుందో మేము వారికి చూపించాలనుకుంటున్నాము. అందువల్ల, మా వెబ్సైట్ అనేక భాషా ఎంపికలను కలిగి ఉంది, ఇప్పటివరకు మనకు ఉన్నాయి: జపనీస్, చైనీస్, […]
మీ బహుభాషా వెబ్సైట్ కోసం లేఅవుట్ ఆలోచనలు - దీన్ని తెలియజేయండి
జనవరి 3, 2020[…] ఇది మేము ఇంతకుముందు భాషా బటన్ల రకాలపై కథనంలో మాట్లాడిన విషయం, అవి రెండు ఎంపికలను కలిగి ఉండటం చాలా అద్భుతంగా ఉంది, ఒకటి ప్రాంతం మరియు మరొకటి భాష, ఎందుకంటే మేము […]
సృజనాత్మక WordPress సైట్తో మీ మార్పిడి రేటును పెంచుకోండి - ఈ విషయాన్ని తెలియజేయండి
జనవరి 6, 2020[…] మీ WP ఇంజిన్ థీమ్ మరియు voilà! ప్రపంచం మీ స్టోర్ కోసం కొంచెం పెద్దదిగా మారింది మరియు ఇది SEO ఆప్టిమైజ్ చేయబడిన తర్వాత, మీరు మరింత దృష్టిని ఆకర్షించడం ప్రారంభిస్తారు మరియు మీ వెబ్సైట్ కొత్తది […]
అనువాదం & స్థానికీకరణ, అన్స్టాపబుల్ టీమ్
ఫిబ్రవరి 13, 2020[…] దాని ప్రస్తుత రూపంలో ఎవరూ కోరుకోరు. ఇంటర్నెట్ వినియోగదారులుగా ప్రతి ఒక్కరూ వెతుకుతున్నది హైపర్లోకల్ అనుభవం, వారు "స్థానికంగా" కొనుగోలు చేయాలనుకుంటున్నారు మరియు కంటెంట్తో తమను తాము గౌరవనీయమైన ప్రేక్షకులుగా చూడాలనుకుంటున్నారు […]
మీ WooCommerce బహుభాషగా మార్చండి - దీన్ని తెలియజేయండి
మార్చి 19, 2020[…] అగ్రశ్రేణి 1 మిలియన్ ఈకామర్స్ సైట్లలో 26% WooCommerceని ఉపయోగిస్తున్నాయని మరియు 75% మంది తమ మాతృభాషలో ఉత్పత్తులను కొనుగోలు చేయాలనుకుంటున్నారని మేము భావిస్తున్నాము, బహుభాషా WooCommerce సైట్ను కలిగి ఉందని మేము గణితశాస్త్రపరంగా ఖచ్చితమైన నిర్ధారణకు చేరుకోగలము […]