ConveyThisతో మీ వెబ్‌సైట్ అనువాద ప్రాజెక్ట్‌లో వర్క్‌ఫ్లో సామర్థ్యాన్ని మెరుగుపరచడం

5 నిమిషాల్లో మీ వెబ్‌సైట్‌ను బహుభాషా చేయండి
ఈ డెమోను తెలియజేయండి
ఈ డెమోను తెలియజేయండి
My Khanh Pham

My Khanh Pham

గ్లోబల్ బిజినెస్ ల్యాండ్‌స్కేప్‌లో బహుభాషావాదానికి అత్యవసర పరివర్తన

ప్రపంచ వినియోగదారులలో అత్యధికులు తమ మాతృభాషలో అందించని ఉత్పత్తులను తోసిపుచ్చే ప్రపంచంలో, ప్రపంచ స్థాయిలో అభివృద్ధి చెందాలని లక్ష్యంగా పెట్టుకున్న సంస్థలు వెబ్‌సైట్ అనువాదం యొక్క చర్చలు చేయలేని ఆవశ్యకతను గుర్తిస్తున్నాయి. ఇకపై ఇది ఎంపిక కాదు, కానీ ఒక అవసరం.

గ్లోబల్ ఇంటర్నెట్ వినియోగదారులలో నాలుగింట ఒక వంతు మాత్రమే స్థానిక ఇంగ్లీష్ మాట్లాడేవారని సూచించే ఇటీవలి డేటా ద్వారా ఈ భావన మరింత నొక్కిచెప్పబడింది. అంతర్లీన సందేశం స్పష్టంగా ఉంది: ఆన్‌లైన్ వినియోగదారులలో మూడొంతుల మంది ఇంటర్నెట్‌లో సర్ఫ్ చేయడానికి మరియు ఇంగ్లీషుతో పాటు భాషలలో లావాదేవీలను అమలు చేయడానికి ఇష్టపడతారు. పర్యవసానంగా, బహుభాషా వెబ్‌సైట్‌ల కోసం వాదించే వాణిజ్య తర్కం కాదనలేనిది. సమగ్ర వెబ్‌సైట్ స్థానికీకరణకు అనువాదం మూలస్తంభంగా పనిచేస్తున్నప్పటికీ, అటువంటి ప్రయత్నాల యొక్క గ్రహించిన ఖర్చు, సంక్లిష్టత మరియు వ్యవధి భయపెట్టవచ్చు.

అయినప్పటికీ, మీ అనువాద వర్క్‌ఫ్లోను మెరుగుపరచగల మరియు సులభతరం చేసే వినూత్న సాంకేతికతతో నడిచే పరిష్కారాల ఆగమనం కారణంగా, బహుభాషా ప్రాజెక్ట్‌లను అమలు చేసే పద్ధతుల శ్రేణి గత దశాబ్దంలో గణనీయంగా రూపాంతరం చెందింది. కింది చర్చలో, మీ అనువాద వర్క్‌ఫ్లోను క్రమబద్ధీకరించడంలో కొన్ని ఆధునిక పద్ధతులు సాంప్రదాయ పద్ధతులను ఎలా అధిగమిస్తాయని మేము పరిశీలిస్తాము.

గ్లోబల్ బిజినెస్ ల్యాండ్‌స్కేప్‌లో బహుభాషావాదానికి అత్యవసర పరివర్తన

వెబ్‌సైట్ స్థానికీకరణలో బహుభాషా పరిష్కారాల పరిణామం

వెబ్‌సైట్ స్థానికీకరణలో బహుభాషా పరిష్కారాల పరిణామం

సమకాలీన బహుభాషా సాధనాల ముందు యుగంలో, అనువాదం ద్వారా వెబ్‌సైట్ స్థానికీకరణ యొక్క పని ముఖ్యంగా శ్రమతో కూడుకున్నది. ముఖ్యంగా, ఈ ప్రక్రియ ఒక ఎంటర్‌ప్రైజ్‌లోని కంటెంట్ మరియు/లేదా స్థానికీకరణ నిర్వాహకులతో సహకరించే నైపుణ్యం కలిగిన అనువాదకులపై ఆధారపడి ఉంటుంది.

ఒక సాధారణ కార్పొరేట్ నిర్మాణంలో, సంస్థ యొక్క స్థానికీకరణ ప్రయత్నాలను పర్యవేక్షించే పనిలో ఉన్న వ్యక్తికి విస్తారమైన మొత్తంలో వచనాన్ని కలిగి ఉన్న స్ప్రెడ్‌షీట్ ఫైల్‌లను కంటెంట్ మేనేజర్ పంపిణీ చేయడంతో వర్క్‌ఫ్లో ప్రారంభమవుతుంది. ఈ ఫైల్‌లు ఖచ్చితమైన అనువాదాలు అవసరమయ్యే టెక్స్ట్ మరియు పదజాలంతో నిండి ఉంటాయి.

దీన్ని అనుసరించి, ఈ ఫైల్‌లు ప్రొఫెషనల్ అనువాదకులకు కేటాయించబడతాయి. వెబ్‌సైట్‌ను బహుళ భాషల్లోకి అనువదించాలనే ఉద్దేశ్యం ఉంటే, దీనికి తరచుగా వివిధ నైపుణ్యం కలిగిన అనువాదకుల సేవలను చేర్చుకోవాల్సిన అవసరం ఏర్పడింది, ఇది దాని స్వంత సవాళ్లను అందించింది, ప్రత్యేకించి తక్కువ సాధారణ భాషలతో వ్యవహరించేటప్పుడు.

ఈ ఆపరేషన్ సాధారణంగా అనువాదకులు మరియు స్థానికీకరణ నిర్వాహకుల మధ్య గణనీయమైన పరస్పర చర్యను కలిగి ఉంటుంది, ఎందుకంటే అనువాదకులు అత్యంత ఖచ్చితమైన అనువాదాన్ని అందించడానికి కంటెంట్ యొక్క సందర్భోచిత ఖచ్చితత్వాన్ని నిర్ధారించడానికి ప్రయత్నించారు. అయితే, ఈ ఉపన్యాసం పూర్తయిన తర్వాత, నిజమైన శ్రమ ప్రారంభం మాత్రమే. సంస్థ తమ వెబ్‌సైట్‌లో కొత్తగా అనువదించబడిన కంటెంట్‌ను ఏకీకృతం చేయడానికి వారి వెబ్ డెవలప్‌మెంట్ టీమ్ లేదా అవుట్‌సోర్స్ నిపుణులను నిమగ్నం చేయాల్సి ఉంటుంది.

సాంప్రదాయ బహుభాషా ప్రాజెక్ట్‌ల సవాళ్లు: దగ్గరగా చూడండి

మునుపు వివరించిన ప్రక్రియ చాలా సరైనది కాదని మరియు బహుభాషా ప్రయత్నాన్ని ఆలోచించే ఎవరినైనా సులభంగా నిరోధించవచ్చని ప్రత్యేకంగా చెప్పనవసరం లేదు. ఈ సాంప్రదాయ పద్ధతి యొక్క ప్రధాన లోపాలు:

అయ్యే ఖర్చులు: మీ అనువాద ప్రాజెక్ట్ కోసం ప్రొఫెషనల్ అనువాదకులను నిమగ్నం చేయడం గణనీయమైన ఆర్థిక భారం కావచ్చు. ఒక్కో పదానికి $0.08-$0.25 సగటు రేటుతో, మొత్తం ఖర్చు వేగంగా పెరుగుతుంది. ఉదాహరణకు, 10,000 పదాలు కలిగిన వెబ్‌సైట్‌కి సగటున $1,200 ఖర్చవుతుంది మరియు అది కేవలం ఒకే భాష అనువాదం కోసం మాత్రమే! ప్రతి అదనపు భాషతో ఖర్చు రెట్టింపు అవుతుంది.

సమయం అసమర్థత: ఈ పద్ధతి ముఖ్యంగా సమయం తీసుకుంటుంది, ఇది వేలకొద్దీ లేదా వివిధ భాషల్లోకి అనువదించబడిన వందల వేల పదాలు అవసరమయ్యే కంపెనీలకు సమస్యగా మారుతుంది. సాంప్రదాయిక వర్క్‌ఫ్లో నిరంతరాయంగా ముందుకు వెనుకకు జరగకుండా అన్నింటినీ ఏకకాలంలో నిర్వహించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది, దీని ఫలితంగా అన్ని అనువాదాలను పూర్తి చేయడానికి ఆరు నెలల వరకు ఉండే ప్రక్రియ జరుగుతుంది.

అనువాదకుని పురోగతిని పర్యవేక్షించడం: సంప్రదాయ వర్క్‌ఫ్లో స్వభావం కారణంగా సంస్థ మరియు అవుట్‌సోర్స్ చేసిన అనువాదకుల మధ్య కమ్యూనికేషన్ సవాలుగా ఉంటుంది. నిజ-సమయ అభిప్రాయాన్ని అందించే సామర్థ్యం లేకుండా, మీరు సందర్భోచిత అనువాదాలను స్వీకరించే ప్రమాదం ఉంది లేదా విపరీతమైన వెనుకకు-వెనక్కి-ఈ రెండూ విలువైన సమయాన్ని వృధా చేస్తాయి.

అనువాదాలను ఏకీకృతం చేయడం: మీ కంటెంట్ యొక్క అనువాదాన్ని పూర్తి చేసిన తర్వాత, మీ వెబ్‌సైట్‌లో ఈ అనువాదాలను ఏకీకృతం చేయడం చాలా కష్టమైన పని. దీనికి వెబ్ డెవలపర్‌లను నియమించుకోవడం లేదా కొత్త పేజీలను సృష్టించడానికి మీ అంతర్గత బృందాన్ని ఉపయోగించడం అవసరం. మీ కొత్తగా అనువదించబడిన కంటెంట్ కోసం భాష-నిర్దిష్ట సబ్ డైరెక్టరీలు లేదా సబ్‌డొమైన్‌లను ఉపయోగించడం మరింత సరసమైన మరియు సమర్థవంతమైన ఎంపిక.

స్కేలబిలిటీ లేకపోవడం: సాంప్రదాయిక అనువాద విధానాలు స్కేలబిలిటీ పరంగా కూడా తక్కువగా ఉంటాయి. ఉదాహరణకు, కొత్త కంటెంట్‌ను అప్‌లోడ్ చేస్తున్నప్పుడు, అనువాదకులు మరియు డెవలపర్‌లను చేరుకునే చక్రం కొత్తగా ప్రారంభమవుతుంది, ఇది సంస్థలకు తమ కంటెంట్‌ను క్రమం తప్పకుండా అప్‌డేట్ చేయడానికి పెద్ద అడ్డంకిగా ఉంటుంది.

సాంప్రదాయ బహుభాషా ప్రాజెక్ట్‌ల సవాళ్లు: దగ్గరగా చూడండి

స్ట్రీమ్‌లైన్డ్ బహుభాషా వర్క్‌ఫ్లో కోసం సాంకేతిక పురోగతిని ఉపయోగించడం: ఒక వినూత్న వ్యూహం

స్ట్రీమ్‌లైన్డ్ బహుభాషా వర్క్‌ఫ్లో కోసం సాంకేతిక పురోగతిని ఉపయోగించడం: ఒక వినూత్న వ్యూహం

డిజిటల్ యుగంలో, ఒక విప్లవాత్మక సాధనం ఉద్భవించింది, బహుభాషా వర్క్‌ఫ్లోను విప్లవాత్మకంగా మార్చడానికి మానవ నైపుణ్యంతో AIని కలుపుతూ, వేగం మరియు వ్యయ-సమర్థత రెండింటినీ పెంచుతుంది.

అమలులో, ఈ సాధనం మీ వెబ్‌సైట్‌లోని ఇతర ప్లగిన్‌లు మరియు యాప్‌ల నుండి మెటీరియల్‌తో సహా అన్ని ఎలిమెంట్‌లను వేగంగా గుర్తిస్తుంది మరియు ఆ తర్వాత జోడించబడిన ఏదైనా తాజా కంటెంట్. నాడీ యంత్ర అనువాద వ్యవస్థ ద్వారా, గుర్తించబడిన కంటెంట్ యొక్క తక్షణ అనువాదం అందించబడుతుంది. అంతేకాకుండా, సాఫ్ట్‌వేర్ అనువదించబడిన పేజీల తక్షణ ప్రచురణను సులభతరం చేస్తుంది, వాటిని డ్రాఫ్ట్ మోడ్‌లో ఉంచడానికి ఎంపికను అందిస్తుంది.

ఈ ప్రక్రియ యొక్క సౌలభ్యం ప్రతి భాషకు వ్యక్తిగత పేజీలను సృష్టించడం మరియు కోడింగ్ అవసరం వంటి సమయం తీసుకునే మాన్యువల్ పనులను తొలగించడం. వెబ్‌సైట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌కు ఆటోమేటెడ్ లాంగ్వేజ్ స్విచ్చర్ జోడింపు ద్వారా అనువదించబడిన కంటెంట్‌కు సులభమైన ప్రాప్యత హామీ ఇవ్వబడుతుంది.

యంత్ర అనువాదాలు నమ్మదగినవి అయినప్పటికీ, అత్యంత సంతృప్తి కోసం వాటిని మాన్యువల్‌గా సర్దుబాటు చేసే ఎంపిక అందుబాటులో ఉంది. సిస్టమ్ యొక్క సహజమైన అనువాద నిర్వహణ ఇంటర్‌ఫేస్ అనువాదాలకు త్వరిత సర్దుబాట్లను అనుమతిస్తుంది, తక్షణమే ప్రత్యక్ష వెబ్‌సైట్‌లో ప్రతిబింబిస్తుంది, బాహ్య వెబ్ సేవల అవసరాన్ని తొలగిస్తుంది.

సాధనం సహకార ప్రయత్నాలను ప్రోత్సహిస్తుంది, జట్టు సభ్యుల మధ్య పనిని సులభంగా పంపిణీ చేస్తుంది, తద్వారా వర్క్‌ఫ్లో సామర్థ్యాన్ని పెంచుతుంది. వృత్తిపరమైన అనువాదకుల సహకారం విషయంలో, రెండు ఎంపికలు ఉన్నాయి: ప్రాజెక్ట్‌లో వారిని చేర్చడం, డ్యాష్‌బోర్డ్‌లో నేరుగా పని చేయడానికి వారిని అనుమతించడం లేదా డాష్‌బోర్డ్‌లోనే ప్రొఫెషనల్ అనువాదాలను ఆర్డర్ చేయడం.

రివల్యూషనైజింగ్ గ్లోబల్ రీచ్: ఎ హైబ్రిడ్ పారాడిగ్మ్ ఇన్ అడ్వాన్స్‌డ్ మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్

డిజిటల్ యుగంలో, ఒక విప్లవాత్మక సాధనం ఉద్భవించింది, బహుభాషా వర్క్‌ఫ్లోను విప్లవాత్మకంగా మార్చడానికి మానవ నైపుణ్యంతో AIని కలుపుతూ, వేగం మరియు వ్యయ-సమర్థత రెండింటినీ పెంచుతుంది.

అమలులో, ఈ సాధనం మీ వెబ్‌సైట్‌లోని ఇతర ప్లగిన్‌లు మరియు యాప్‌ల నుండి మెటీరియల్‌తో సహా అన్ని ఎలిమెంట్‌లను వేగంగా గుర్తిస్తుంది మరియు ఆ తర్వాత జోడించబడిన ఏదైనా తాజా కంటెంట్. నాడీ యంత్ర అనువాద వ్యవస్థ ద్వారా, గుర్తించబడిన కంటెంట్ యొక్క తక్షణ అనువాదం అందించబడుతుంది. అంతేకాకుండా, సాఫ్ట్‌వేర్ అనువదించబడిన పేజీల తక్షణ ప్రచురణను సులభతరం చేస్తుంది, వాటిని డ్రాఫ్ట్ మోడ్‌లో ఉంచడానికి ఎంపికను అందిస్తుంది.

ఈ ప్రక్రియ యొక్క సౌలభ్యం ప్రతి భాషకు వ్యక్తిగత పేజీలను సృష్టించడం మరియు కోడింగ్ అవసరం వంటి సమయం తీసుకునే మాన్యువల్ పనులను తొలగించడం. వెబ్‌సైట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌కు ఆటోమేటెడ్ లాంగ్వేజ్ స్విచ్చర్ జోడింపు ద్వారా అనువదించబడిన కంటెంట్‌కు సులభమైన ప్రాప్యత హామీ ఇవ్వబడుతుంది.

యంత్ర అనువాదాలు నమ్మదగినవి అయినప్పటికీ, అత్యంత సంతృప్తి కోసం వాటిని మాన్యువల్‌గా సర్దుబాటు చేసే ఎంపిక అందుబాటులో ఉంది. సిస్టమ్ యొక్క సహజమైన అనువాద నిర్వహణ ఇంటర్‌ఫేస్ అనువాదాలకు త్వరిత సర్దుబాట్లను అనుమతిస్తుంది, తక్షణమే ప్రత్యక్ష వెబ్‌సైట్‌లో ప్రతిబింబిస్తుంది, బాహ్య వెబ్ సేవల అవసరాన్ని తొలగిస్తుంది.

సాధనం సహకార ప్రయత్నాలను ప్రోత్సహిస్తుంది, జట్టు సభ్యుల మధ్య పనిని సులభంగా పంపిణీ చేస్తుంది, తద్వారా వర్క్‌ఫ్లో సామర్థ్యాన్ని పెంచుతుంది. వృత్తిపరమైన అనువాదకుల సహకారం విషయంలో, రెండు ఎంపికలు ఉన్నాయి: ప్రాజెక్ట్‌లో వారిని చేర్చడం, డ్యాష్‌బోర్డ్‌లో నేరుగా పని చేయడానికి వారిని అనుమతించడం లేదా డాష్‌బోర్డ్‌లోనే ప్రొఫెషనల్ అనువాదాలను ఆర్డర్ చేయడం.

రివల్యూషనైజింగ్ గ్లోబల్ రీచ్: ఎ హైబ్రిడ్ పారాడిగ్మ్ ఇన్ అడ్వాన్స్‌డ్ మెషిన్ ట్రాన్స్‌లేషన్

ప్రారంభించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా?

భాషలను తెలుసుకోవడం కంటే అనువాదం చాలా క్లిష్టమైన ప్రక్రియ.

మా చిట్కాలను అనుసరించడం ద్వారా మరియు ConveyThis ఉపయోగించడం ద్వారా, మీ అనువదించబడిన పేజీలు మీ ప్రేక్షకులతో ప్రతిధ్వనిస్తాయి, లక్ష్య భాషకు స్థానికంగా అనిపిస్తాయి.

ఇది కృషిని కోరుతున్నప్పటికీ, ఫలితం బహుమతిగా ఉంటుంది. మీరు వెబ్‌సైట్‌ను అనువదిస్తున్నట్లయితే, ConveyThis ఆటోమేటెడ్ మెషీన్ అనువాదంతో మీకు గంటలను ఆదా చేస్తుంది.

ConveyThisని 7 రోజుల పాటు ఉచితంగా ప్రయత్నించండి!

ప్రవణత 2