Итак, вы решили перевести свой сайт и получили предложения от нескольких поставщиков. Цены везде разные. Что теперь?
Вам необходимо понять, что на самом деле включает в себя каждая цитата. Разрыв между дешевой цитатой и дорогой обычно заключается не в самом переводе — а во всем, что происходит вокруг него.
Хороший поставщик услуг нанимает носителей целевого языка. Это звучит очевидно, но многие агентства это пропускают. Если кто-то предлагает подозрительно низкие ставки, работает в регионе с низкой стоимостью рабочей силы и ограниченной технологической инфраструктурой и нанимает переводчиков без формального обучения, результат будет отражать это.
Вот почему цены различаются. Профессиональный переводчик в европейской стране может зарабатывать около 4000 евро в месяц. Работать около 8 часов в день, всего около 150 часов, это около 25 евро в час. При объеме перевода около 2000 слов в день вы получаете около 10 центов за слово только за перевод. Добавьте к этому расходы агентства на сокращение расходов и административные расходы, и 20 центов США за слово — это справедливая ставка за качественную работу.
Некоторые провайдеры взимают от 12 до 14 центов. Они могут это сделать, потому что переводчик живет где-то дешевле, может не иметь формальной квалификации, и никто впоследствии не проверяет работу. Часто все три сразу.
Но перевод — это только часть проекта. Значительная часть бюджета уходит на то, что его окружает, и именно здесь цитаты расходятся больше всего.
Кто-то должен проверить, что переведенный текст действительно работает на вашем сайте — что он читается естественно, не нарушает макет и соответствует соглашениям целевого языка. Если вы пропустите этот пункт, вы потратите больше времени на устранение неполадок позже, чем сэкономили при первоначальной смете. Вам также понадобятся глоссарии и руководства по стилю, созданные заранее и охватывающие ключевые термины, сокращения и язык бренда. Они быстро окупаются, когда вам понадобятся обновления в будущем.
После перевода автоматизированные инструменты отмечают ошибки форматирования, отсутствующие строки и несоответствия. Разработчикам нужны четкие правила того, как должен быть структурирован текст для каждого языка — форматы дат, соглашения о числах, пунктуация. Иногда вам нужен оригинальный контент, написанный для определенного рынка, а не просто переведенный из источника. Тогда переведенный сайт нуждается в реальном тестировании контекста, а не просто в корректуре электронной таблицы. Переведенный текст почти всегда отличается по длине от оригинала, а языки с написанием справа налево требуют зеркальной компоновки, поэтому приходится заниматься и дизайном.
После всего этого следуют исправления ошибок, последующий контроль качества, ваш собственный обзор, доработки и окончательная передача.
Одна вещь, которую люди склонны недооценивать: подумайте о масштабируемости, прежде чем начать. Если вы собираетесь добавлять больше языков позже или обновлять контент, инструменты и рабочие процессы, которые вы выберете сейчас, либо сэкономят вам деньги на годы, либо будут стоить вам каждый раз дополнительно. Достойная платформа управления переводами почти всегда стоит вложений, а не делать это разово.
Организации в этой отрасли предоставляют разнообразные центры затрат, и знания в этой области будут способствовать концептуализации цены. Получать наилучшие доступные услуги от поставщиков услуг по исследованию рынка в сфере Net-Перевод, которые полностью удовлетворят ваши требования. Для получения отличного обслуживания и безупречного опыта посетите нашу онлайн-страницу по адресу www.ConveyThis.com
Позвольте замечательной команде ConveyThis.com обработать ваш запрос и провести вас через процесс выполнения всех ваших онлайн-требований.
Перевод — это гораздо более сложный процесс, чем просто знание языков.
Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории, чувствуя себя родными для целевого языка.
Хотя это требует усилий, результат приносит удовлетворение. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.
Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 3 дней!