ConveyThis 技術の内部: ウェブサイト クローラーの構築 ⭐️ ConveyThis
ロゴ
  • ホーム
  • 統合
    • メニュー画像
      ワードプレス
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      ウィックス
    • メニュー画像
      ウェブフロー
    • メニュー画像
      スクエアスペース
    • メニュー画像
      ジャバスクリプト
    • メニュー画像
      すべての統合を見る
  • 価格
  • サポート
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      APIドキュメント
  • ブログ
ログインする
登録
  • ホーム
  • 統合
      メニュー画像
      ワードプレス
      ConveyThis WordPress プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WordPress も例外ではありません。
      メニュー画像
      Shopify
      ConveyThis をサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。Shopify も例外ではありません。
      メニュー画像
      ウィックス
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      ウェブフロー
      ConveyThis Webflow プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WebFlow も例外ではありません。
      メニュー画像
      スクエアスペース
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、SquareSpace フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      ジャバスクリプト
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      統合が表示されませんか? メニュー画像
      ConveyThis は 20 を超える CMS 統合と互換性があります。
      すべての統合を見る
  • 価格
  • サポート
      メニュー画像
      よくある質問
      ConveyThis に関する質問への回答を入手
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
  • ブログ
ログインする
登録

ConveyThis Tech の内部: ウェブサイトクローラーの構築

5 分でウェブサイトを多言語化
始める
もっと詳しく知る
✔ カード情報なし ✔ 義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024年9月5日公開
ユリー・B.
この投稿を要約すると次のようになります:

ユーザーエクスペリエンスの向上: ConveyThis が URL 管理を導入

多くのConveyThisパトロンは、すべての Web サイトの URL が適切に翻訳されることを希望していますが、特に大規模なサイトを複数の言語に翻訳する場合は、これは大変な作業になることがあります。

ユーザーからのフィードバックによると、一部のクライアントは最初の Web サイト翻訳プロジェクトの開始に多少戸惑ったと感じています。彼らは、なぜ翻訳リストではホームページの URL しか表示できないのか、またコンテンツの翻訳をどのように作成するのかという疑問をよく抱いていました。

これは、強化の余地がある領域を示しています。私たちは、よりスムーズなオンボーディング プロセスとより効率的なプロジェクト管理を促進する機会があると考えました。しかし、その時点では具体的な解決策がありませんでした。

ご想像のとおり、その結果としてURL管理機能が導入されました。これにより、ユーザーはウェブサイトのURLをスキャンし、 ConveyThisダッシュボードから迅速かつ効率的に翻訳コンテンツを生成できるようになります。

最近、この機能は翻訳リストから、より適応性があり強力な新しい URL ベースの翻訳管理ページに移動されました。今こそ、この機能の誕生の背後にあるストーリーを明らかにする時が来たと考えています。

ビジネス1
オフィス

Golang の採用: ConveyThis の強化された翻訳サービスへの旅

2020年にパンデミックによるロックダウンが始まったことで、時間の制約で遠ざかっていたプログラミング言語Golangをついに学ぶ機会が与えられた。

Google によって開発された Golang または Go は、近年人気が高まっています。静的にコンパイルされるプログラミング言語である Golang は、開発者が効率的で信頼性の高い同時実行コードを作成できるように設計されています。そのシンプルさにより、速度を犠牲にすることなく、大規模で複雑なプログラムの作成と保守がサポートされます。

Go言語に慣れるためのサイドプロジェクトとして、Webクローラーが頭に浮かびました。前述の基準を満たし、ConveyThis ユーザーにとって解決策となる可能性もありました。Webクローラー、または「ボット」とは、Webサイトにアクセスしてデータを抽出するプログラムです。

ConveyThis では、ユーザーがサイトをスキャンしてすべてのURLを取得できるツールを開発することを目指しました。さらに、翻訳を生成するプロセスを効率化したいと考えました。現在、ユーザーは翻訳された言語でウェブサイトにアクセスして翻訳を生成する必要があり、これは大規模で多言語のサイトでは大きな負担となります。

最初のプロトタイプは、URLを入力として受け取り、サイトのクロールを開始するという単純なプログラムでしたが、迅速かつ効果的でした。ConveyThis のCTOであるアレックスはこのソリューションの可能性に気づき、コンセプトを洗練させ、将来の本番サービスのホスティング方法を検討するための研究開発にゴーサインを出しました。

Go と ConveyThis でサーバーレストレンドを乗り切る

Web クローラー ボットを完成させる過程で、私たちはさまざまな CMS と統合の微妙な違いに取り組んでいることに気づきました。そこで疑問が生じました。ユーザーにボットを最適に提示するにはどうすればよいでしょうか?

当初、私たちは Web サーバー インターフェイスで AWS を使用するという実証済みのアプローチを検討しました。ただし、いくつかの潜在的な問題が浮上しました。私たちは、サーバーの負荷、複数のユーザーによる同時使用、および Go プログラムのホスティングの経験の不足について不確実性を抱えていました。

そこで、サーバーレスホスティングのシナリオを検討することにしました。これは、プロバイダーによるインフラストラクチャ管理や、固有のスケーラビリティといったメリットがあり、ConveyThisにとって理想的なソリューションでした。各リクエストが独立したコンテナで実行されるため、サーバーキャパシティを心配する必要がなかったのです。

ただし、2020 年当時、サーバーレス コンピューティングには 5 分の制限がありました。これは、多数のページがある大規模な電子商取引サイトをクロールする必要がある可能性があるボットにとって問題であることが判明しました。幸いなことに、AWS は 2020 年の初めにこの制限を 15 分に延長しましたが、この機能を有効にするのは困難な作業であることが判明しました。最終的に、AWS メッセージ キュー サービスである SQS を使用してサーバーレス コードをトリガーすることで解決策を見つけました。

簡単インストール
翻訳サービス

ConveyThis によるインタラクティブなリアルタイム ボット通信への道のり

ホスティングのジレンマを解決する一方で、乗り越えなければならないハードルがまた一つ増えました。これで、効率的かつスケーラブルな方法でホストされた、機能的なボットが完成しました。残りのタスクは、ボットが生成したデータをユーザーに中継することでした。

最大限のインタラクティブ性を実現するために、ボットとConveyThisダッシュボード間のリアルタイム通信を採用しました。この機能にリアルタイム性は必須ではありませんが、ボットが動作を開始したらすぐにユーザーにフィードバックを提供したいと考えました。

これを実現するために、AWS EC2 インスタンスでホストされるシンプルな Node.js WebSocket サーバーを開発しました。これには、WebSocket サーバーとの通信と展開の自動化のためにボットにいくつかの調整が必要でした。徹底的なテストを経て、本番環境に移行する準備が整いました。

サイド プロジェクトとして始まったものが、最終的にダッシュボードにその場所を見つけました。挑戦を通じて、Go の知識を獲得し、AWS 環境でのスキルを磨きました。 Go はメモリ使用量が少ないため、ネットワーク タスク、協調プログラミング、サーバーレス コンピューティングに特に有益であることがわかりました。

ボットが新たな可能性をもたらすため、今後の計画も立てています。単語数カウントツールを書き換えて効率性を高め、キャッシュウォーミングにも活用したいと考えています。ConveyThis の技術世界を少し覗いて楽しんでいただけたなら幸いです。私自身もこの機会を共有できて嬉しく思っています。

この投稿を要約すると次のようになります:
バナー
最近の投稿
画像を投稿
グローバルビジネスの成功のためのグローカリゼーション戦略
画像を投稿
多言語コミュニケーションにおけるバック翻訳の重要性
画像を投稿
Weglot vs ConveyThis - 2025年版詳細比較
始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従ってConveyThisを使用すると、翻訳されたページは対象言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。

手間はかかりますが、結果は満足のいくものです。ウェブサイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使えば、何時間も節約できます。

ConveyThis を3日間無料でお試しください!

無料で始める
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThisはConveyThisLLCの登録商標です。
始める
会社
  • 私たちに関しては
  • 押す
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 価格
  • キャリア
法的
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • セキュリティステートメント
フォローしてください

Ⓒ 2025 ConveyThis LLCによるすべての権利が留保されています
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English