ConveyThis සමඟින් වෙබ් අඩවියක් පරිවර්තනය කිරීමට කොපමණ මුදලක් වැය වේද?

ConveyThis සමඟින් වෙබ් අඩවියක් පරිවර්තනය කිරීමට කොපමණ මුදලක් වැය වේද: වෘත්තීය පරිවර්තනය සමඟින් ඔබේ ප්‍රවේශය පුළුල් කිරීම සඳහා ආයෝජනය අවබෝධ කර ගැනීම.
මෙම ආදර්ශනය ගෙන එන්න
මෙම ආදර්ශනය ගෙන එන්න
වෙබ් අඩවියක් පරිවර්තනය කිරීමට කොපමණ මුදලක් වැය වේද

වෙබ් අඩවියක් පරිවර්තනය කිරීමට කොපමණ මුදලක් වැය වේද?

වෙබ් අඩවියක් පරිවර්තනය කිරීම සඳහා වන පිරිවැය වෙබ් අඩවියේ විශාලත්වය සහ සංකීර්ණත්වය මෙන්ම එයට සම්බන්ධ භාෂා යුගල මත බොහෝ සෙයින් වෙනස් විය හැක. සාමාන්‍යයෙන්, පරිවර්තන නියෝජිතායතන සහ වෘත්තීය පරිවර්තකයින් වචනයෙන් අයකරනු ලබන අතර, එක් වචනයකට මිල ශත කිහිපයක් සිට ඩොලර් කිහිපයක් දක්වා පරාසයක පවතී. උදාහරණයක් ලෙස, ඉංග්‍රීසි වචන 10,000ක් සහිත වෙබ් අඩවියක් වෙනත් භාෂාවකට පරිවර්තනය කිරීමට ඩොලර් 500 සිට ඩොලර් 5,000 දක්වා හෝ ඊට වැඩි මුදලක් වැය විය හැකිය. මීට අමතරව, සමහර සමාගම් වෙබ් අඩවි ප්‍රාදේශීයකරණය සඳහා අමතර ගාස්තුවක් අය කළ හැකි අතර, පින්තූර සහ වීඩියෝ අනුවර්තනය කිරීම, පෙළ හැඩතල ගැන්වීම සහ විවිධ උපාංග සහ බ්‍රව්සර් මත වෙබ් අඩවිය පරීක්ෂා කිරීම වැනි දේ ඇතුළත් විය හැකිය.

සාමාන්‍යයෙන් වෙබ් අඩවි පරිවර්තනය හා සම්බන්ධ වියදම් වර්ග දෙකක් තිබේ:

  • පරිවර්තන පිරිවැය
  • යටිතල පහසුකම් පිරිවැය

වෘත්තීය වෙබ් අඩවි පරිවර්තනය සාමාන්‍යයෙන් ගණනය කරනු ලබන්නේ වචනයකට පදනම මත වන අතර සෝදුපත් කියවීම, ප්‍රතිනිර්මාණය කිරීම සහ බහුමාධ්‍ය අනුවර්තනය වීම වැනි අමතර ගාස්තු අමතර ලෙස ප්‍රවේශ වේ. මුල් මූලාශ්‍ර අන්තර්ගතයේ ඇති වචන ගණන මත පදනම්ව, රැකියාවක් සඳහා මිල වෙනස් වේ. පරිවර්තන සේවා USA වැනි පරිවර්තන නියෝජිතායතනයක් හරහා වෘත්තීය පරිවර්තනය සඳහා, ඔබට භාෂාව, හැරවුම් කාලය, විශේෂිත අන්තර්ගතය, ආදිය මත පදනම්ව $0.15 සහ $0.30 අතර පිරිවැයක් අපේක්ෂා කළ හැක. සාමාන්‍යයෙන්, වෘත්තීය පරිවර්තනයට පරිවර්තකයින් එකක් හෝ කිහිපයක් සහ සංස්කාරක/සමාලෝචනකරුවෙකු ඇතුළත් වේ. ඔබේ වෙබ් අඩවිය පරිවර්තනය කිරීම සඳහා මෝස්තර මාර්ගෝපදේශයක් ලිවීමට, ප්‍රමිතිගත නියමයන් පිළිබඳ පාරිභාෂික ශබ්දකෝෂයක් සංවර්ධනය කිරීමට සහ අවසාන නිෂ්පාදනය සමාලෝචනය කිරීම සඳහා භාෂාමය QA කිරීමට ඔබට අමතර වියදම් සොයාගත හැකිය.

කෙසේ වෙතත්, ConveyThis Translate සමඟින්, වෙබ් අඩවි පරිවර්තනයේ පිරිවැය නාටකාකාර ලෙස පහත වැටේ, මන්ද ConveyThis මූලික පරිවර්තන ස්තරය ස්නායුක යන්ත්‍ර පරිවර්තනය (පවතින හොඳම එක!) සමඟ සැපයීමට නවීන තාක්ෂණයන් සම්මිශ්‍රණයක් භාවිතා කරන අතර පසුව තවදුරටත් සෝදුපත් කියවීමට සහ සංස්කරණය කිරීමට විකල්පයක් ඇත. ඉලක්ක වෙළඳපල සහ ප්‍රේක්ෂකයින් සඳහා ඒවා අනුවර්තනය කිරීම සඳහා පරිවර්තන; මේ අනුව, ස්පාඤ්ඤ, ප්‍රංශ, ඉංග්‍රීසි, රුසියානු, ජර්මන්, ජපන්, චීන, කොරියානු, ඉතාලි, පෘතුගීසි සහ යනාදී බොහෝ ජනප්‍රිය භාෂා සඳහා වචනයකට ඩොලර් 0.09 ක් පමණ පහත වැටෙන ඔබේ මිල නාටකාකාර ලෙස අඩු කරයි. එය මාර්ගගත පරිවර්තන නියෝජිතායතනය හරහා යල් පැන ගිය පරිවර්තන ක්‍රමයට සාපේක්ෂව 50% ක පිරිවැයක් අඩු කිරීමකි !

පරිවර්තනයේ සමස්ත පිරිවැය අඩු කිරීමට ක්‍රම කිහිපයක් තිබේ. ඔබට සංස්කාරකයෙකු නොමැතිව එක් පරිවර්තකයෙකු සමඟ වැඩ කළ හැකිය. එසේත් නැතිනම්, සමහර විට ඔබේ වෙබ් අඩවියේ නියැලී සිටින පරිශීලකයින්ගේ ප්‍රජාවක් ඇති අතර, ඔබට මූලික පරිවර්තනය හෝ අවසාන සමාලෝචනය සමඟින් ඔබේ ප්‍රජාවගෙන් උපකාර ඉල්ලා සිටිය හැක; නිවැරදි මෙවලම් සහ නිවැරදි ප්‍රවේශය සමඟ මෙය ප්‍රවේශමෙන් කළ යුතුය. සමහර සීමිත අවස්ථා වලදී, යන්ත්‍ර පරිවර්තන (MT) ප්‍රයෝජනවත් විය හැක. සාමාන්‍යයෙන්, යන්ත්‍ර පරිවර්තනවල ගුණාත්මක භාවය මානව පරිවර්තනයේ කොතැනකවත් නැත, නමුත් ගූගල් සහ ඇමේසන් වැනි සමාගම් ස්නායු MT සේවා සමඟ හොඳ ප්‍රගතියක් ලබා ඇත.

නමුත් පරිවර්තනයේ පළමු වචනය සිදුවීමට පෙර, වෙබ් තාක්‍ෂණ පිරිවැය සාම්ප්‍රදායිකව වඩාත්ම අභියෝගාත්මක වේ. ඔබ බහුභාෂා අත්දැකීමක් සඳහා මුල සිටම ඔබේ වෙබ් අඩවිය නිර්මාණය නොකළේ නම්, ඔබ එය පසුව බහු භාෂා සඳහා නැවත ගොඩනඟා ගැනීමට උත්සාහ කළහොත් ඔබට සැබෑ පුදුමයක් විය හැකිය. සමහර සාමාන්ය අභියෝග:

  • සෑම භාෂාවකටම සහය දැක්වීමට ඔබ ඔබේ වෙබ් අඩවිය සහ දත්ත නිවැරදිව සංකේතනය කරන්නේද?
  • ඔබේ යෙදුම් රාමුව සහ/හෝ CMS බහු භාෂා තන්තු ගබඩා කිරීමේ හැකියාව තිබේද?
  • බහුභාෂා අත්දැකීමක් ඉදිරිපත් කිරීමට ඔබේ ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පයට සහාය විය හැකිද?
  • ඔබට පින්තූර තුළ බොහෝ පෙළ ඇතුළත් කර තිබේද?
  • පරිවර්තනය සඳහා යැවීම සඳහා, ඔබේ වෙබ් අඩවියේ ඇති සියලුම පෙළ තන්තු උපුටා ගන්නේ කෙසේද?
  • ඔබට එම පරිවර්තන තන්තු *ආපසු* ඔබේ යෙදුමට දැමිය හැක්කේ කෙසේද?
  • ඔබේ බහුභාෂා වෙබ් අඩවි SEO අනුකූල වේවිද?
  • විවිධ භාෂාවලට සහය වීම සඳහා ඔබේ දෘශ්‍ය ඉදිරිපත් කිරීමේ කිසියම් කොටසක් ප්‍රතිනිර්මාණය කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද (උදාහරණයක් ලෙස, ප්‍රංශ සහ ස්පාඤ්ඤ භාෂාවට ඉංග්‍රීසිවලට වඩා 30% වැඩි ඉඩක් ගත හැකිය; චීන භාෂාවට සාමාන්‍යයෙන් ඉංග්‍රීසිවලට වඩා වැඩි රේඛා පරතරයක් අවශ්‍ය වේ). බොත්තම්, ටැබ්, ලේබල සහ සංචාලනය සියල්ල වෙනස් කිරීමට අවශ්‍ය විය හැකිය.
  • ඔබේ වෙබ් අඩවිය Flash මත පදනම් වූවක්ද (එයට වාසනාව!)
  • ඔබට යුරෝපය, ආසියාව, දකුණු ඇමරිකාව වැනි රටවල දත්ත මධ්‍යස්ථානයක් ස්ථාපිත කිරීමට අවශ්‍යද?
  • ඔබ සමඟ ඇති ජංගම යෙදුමක් ස්ථානගත කිරීමට අවශ්‍යද?

සරල වෙබ් අඩවි සහිත සමහර ආයතන, එක් එක් භාෂාව සඳහා එක බැගින්, විවිධ වෙබ් අඩවි නිර්මාණය කිරීමේ මාර්ගය තෝරා ගනී. සාමාන්යයෙන්, මෙය තවමත් මිල අධික වන අතර, සාමාන්යයෙන් නඩත්තු බියකරු සිහිනයක් බවට පත්වේ; තවදුරටත් ඔබට ඒකාබද්ධ විශ්ලේෂණ, SEO, UGC ආදියෙහි ප්‍රතිලාභ අහිමි වේ.

ඔබට නවීන වෙබ් යෙදුමක් තිබේ නම්, පිටපත් කිහිපයක් සෑදීම සාමාන්‍යයෙන් කළ නොහැක, හෝ නිර්දේශ නොකරයි. සමහර ව්‍යාපාර උණ්ඩය සපා කෑ අතර බහුභාෂා සඳහා නැවත ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියා සඳහා සැලකිය යුතු කාලය සහ වියදම උරා ගනී; අනෙක් අය එය ඉතා සංකීර්ණ හෝ මිල අධික නිසා සරලව කිසිවක් නොකර අවසන් විය හැකි අතර ගෝලීය ව්‍යාප්තිය සඳහා ඇති අවස්ථාව මග හැරිය හැක.

ඉතින්, "මගේ වෙබ් අඩවිය පරිවර්තනය කිරීමට ඇත්තටම කොපමණ මුදලක් වැය වේද?" සහ "බහුභාෂා වෙබ් අඩවියක මිල කොපමණද" .

ඔබේ වෙබ් අඩවිය පරිවර්තනය කිරීමට/දේශීය කිරීමට කොපමණ මුදලක් වැය වේද යන්නෙහි මිල ගණනය කිරීමට, ඔබේ වෙබ් අඩවියේ සම්පූර්ණ දළ වචන ගණන ලබා ගන්න. නොමිලේ මාර්ගගත මෙවලම භාවිතා කරන්න: WebsiteWordCalculator.com

ඔබ වචන ගණන දැනගත් පසු, යන්ත්‍ර පරිවර්තනයේ පිරිවැය ලබා ගැනීම සඳහා ඔබට එය වචනයකට අනුව ගුණ කළ හැක.

ConveyThis මිල ගණන් අනුව, එක් අමතර භාෂාවකට පරිවර්තනය කරන ලද වචන 2500 ක වියදම $10 ක් හෝ වචනයකට $0.004 ක් වැය වේ. ඒක තමයි ස්නායු යන්ත්‍ර පරිවර්තනය. මිනිසුන් සමඟ එය සෝදුපත් කියවීමට, වචනයකට ඩොලර් 0.09ක් වැය වේ.

පියවර 1. ස්වයංක්‍රීය වෙබ් අඩවි පරිවර්තනය

ස්නායුක යන්ත්‍ර ඉගෙනීමේ දියුණුවට ස්තූතිවන්ත වන්නට, අද ගූගල් පරිවර්තන වැනි ස්වයංක්‍රීය පරිවර්තන විජට් ආධාරයෙන් සම්පූර්ණ වෙබ් අඩවියක් ඉක්මනින් පරිවර්තනය කළ හැකිය. මෙම මෙවලම වේගවත් සහ පහසු වේ, නමුත් SEO විකල්ප ඉදිරිපත් නොකරයි. පරිවර්තනය කරන ලද අන්තර්ගතය සංස්කරණය කිරීමට හෝ වැඩිදියුණු කිරීමට නොහැකි වනු ඇත, එය සෙවුම් යන්ත්‍ර මගින් හැඹිලිගත නොකරන අතර කිසිදු කාබනික ගමනාගමනයක් ආකර්ෂණය නොවනු ඇත.

වෙබ් අඩවිය පරිවර්තනය
ගූගල් පරිවර්තන වෙබ් අඩවි විජට්

ConveyThis වඩා හොඳ යන්ත්‍ර පරිවර්තන විකල්පයක් ඉදිරිපත් කරයි. ඔබගේ නිවැරදි කිරීම් කටපාඩම් කිරීමට සහ සෙවුම් යන්ත්‍ර වලින් ගමනාගමනය ධාවනය කිරීමට ඇති හැකියාව. ඔබේ වෙබ් අඩවිය හැකි ඉක්මනින් විවිධ භාෂාවලින් ක්‍රියාත්මක කිරීමට මිනිත්තු 5ක සැකසුම.

පියවර 2. මානව පරිවර්තනය

අන්තර්ගතය ස්වයංක්‍රීයව පරිවර්තනය වූ පසු, මානව පරිවර්තකයන්ගේ සහාය ඇතිව බරපතල දෝෂ නිවැරදි කිරීමට කාලයයි. ඔබ ද්විභාෂික නම්, ඔබට දෘශ්‍ය සංස්කාරකයේ වෙනස්කම් සිදු කර සියලුම පරිවර්තන නිවැරදි කළ හැකිය.

Convey This Visual Editor

ඔබ අරාබි, ජර්මානු, ජපන්, කොරියානු, රුසියානු, ප්‍රංශ සහ ටගාලොග් වැනි සියලුම මානව භාෂා පිළිබඳ විශේෂඥයෙක් නොවේ නම්. ConveyThis මාර්ගගත ඇණවුම් කිරීමේ විශේෂාංගය භාවිතයෙන් ඔබට වෘත්තීය වාග් විද්‍යාඥයෙකු බඳවා ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය:

මෙම වෘත්තීය පරිවර්තනය ප්‍රකාශ කරන්න
මෙම වෘත්තීය පරිවර්තනය ප්‍රකාශ කරන්න

පරිවර්තනයෙන් ඇතැම් පිටු බැහැර කිරීමට අවශ්‍යද? ConveyThis එය කිරීමට විවිධ ක්‍රම ඉදිරිපත් කරයි.

වේදිකාව පරීක්ෂා කිරීමේදී, ඔබට බොත්තමක් ස්විචයක් සමඟ ස්වයංක්‍රීය පරිවර්තන සක්‍රිය සහ අක්‍රිය කළ හැකිය.

වසම් පරිවර්තන නතර කරයි

ඔබ ConveyThis WordPress ප්ලගිනය භාවිතා කරන්නේ නම්, ඔබට SEO හි ප්‍රතිලාභයක් ලැබෙනු ඇත. Google හට HREFLANG විශේෂාංගය හරහා ඔබගේ පරිවර්තිත පිටු සොයා ගැනීමට හැකි වනු ඇත. අපි Shopify, Weebly, Wix, Squarespace සහ වෙනත් වේදිකා සඳහා මෙම විශේෂාංගයම සක්‍රීය කර ඇත.

නොමිලේ ආරම්භ වන දායකත්ව සැලසුම් සමඟින්, ඔබට ඔබේ වෙබ් අඩවියේ බහුභාෂා විජට් යෙදවිය හැකි අතර විකුණුම් වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා එය සෝදුපත් කියවීමට හැකිය.

අපි ඔබේ ප්‍රශ්නයට පිළිතුරු දුන් බව අපි බලාපොරොත්තු වෙමු: “ වෙබ් අඩවියක් පරිවර්තනය කිරීමට කොපමණ මුදලක් වැය වේද ”. ඔබ තවමත් අංකවලින් ව්‍යාකූල වී ඇත්නම්, නොමිලේ මිල ඇස්තමේන්තුවක් ලබා ගැනීමට අප හා සම්බන්ධ වීමට නිදහස් වන්න. ලැජ්ජාවෙන් ඉන්න එපා. අපි මිත්රශීලී මිනිසුන්))

අදහස් (4)

  1. මෝර්ෆි
    දෙසැම්බර් 25, 2020 පිලිතුරු

    ප්‍රශ්නය 1 - පිරිවැය: සෑම සැලසුමක් සඳහාම, පරිවර්තිත වචන ඇත, උදාහරණයක් ලෙස, වචන 50 000 ක් සහිත ව්‍යාපාර සැලැස්ම, එනම් මෙම සැලැස්මට මසකට වචන 50 000 දක්වා පරිවර්තනය කළ හැක්කේ, අප එම සීමාව ඉක්මවා ගියහොත් කුමක් සිදුවේද?
    ප්‍රශ්නය 2 - විජට්, ඔබට google translate වැනි විජට් එකක් තිබේද, එහි පහත වැටීමෙන් ඔබට ඉලක්ක භාෂා තෝරාගත හැකිද?
    ප්‍රශ්නය 3 - ඔබ සතුව විජට් එකක් තිබේ නම්, සහ මගේ පාරිභෝගිකයා මගේ වෙබ් අඩවිය පරිවර්තනය කරන සෑම අවස්ථාවකම, එම වචනය ගණන් කරනු ලැබේ, ඒවා එකම වචනය සහ එකම වෙබ් අඩවිය වුවද, හරිද?

  • ඇලෙක්ස් බුරාන්
    2020 දෙසැම්බර් 28 පිලිතුරු

    ආයුබෝවන් Morphy,

    ඔබගේ ප්‍රතිපෝෂණයට ස්තූතියි.

    ඔබගේ ප්‍රශ්නවලට ප්‍රතිලෝම අනුපිළිවෙලින් පිළිතුරු දෙමු:

    3. පරිවර්තනය කරන ලද පිටුව පූරණය වන සෑම අවස්ථාවකම සහ වෙනස්කම් නොමැති විට, එය නැවත පරිවර්තනය නොවේ.
    2. ඔව්, ඔබට පතන මෙනුවෙන් ඕනෑම භාෂාවක් තෝරාගත හැක.
    3. වචන ගණන ඉක්මවා ගිය විට, ඔබේ වෙබ් අඩවිය ව්‍යාපාර සැලැස්ම ලබා දෙන දේට වඩා විශාල බැවින් ඔබට ඊළඟ සැලසුමට උත්ශ්‍රේණි කිරීමට අවශ්‍ය වනු ඇත.

  • වොලස් සිල්වා පින්හේරෝ
    2021 මාර්තු 10 පිලිතුරු

    හායි,

    දිගටම යාවත්කාලීන වන javascript පෙළක් තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද? එය පරිවර්තන වචනයක් ලෙස ගණන් ගනීවිද? පෙළ පරිවර්තනය නොවේ, හරිද?

    • ඇලෙක්ස් බුරාන්
      2021 මාර්තු 18 පිලිතුරු

      ඔව්, ඔබේ වෙබ් අඩවියේ නව වචන දිස්වන්නේ නම්, ඔබ ConveyThis යෙදුම භාවිතා කරන්නේ නම් ඒවාද ගණන් කර පරිවර්තනය කරනු ලැබේ

    ප්‍රතිචාරයක් දමන්න

    ඔබගේ විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය ප්‍රකාශනය නොකෙරේ. අවශ්‍ය ක්ෂේත්‍ර සලකුණු කර ඇත*