Akurasi Google Terjemahan: Kapan Ngandelake Terjemahan Mesin

Akurasi Google Translate: Kapan kudu ngandelake terjemahan mesin lan kapan milih ConveyThis kanggo terjemahan sing luwih tepat lan ngerti konteks.
Kirimake demo iki
Kirimake demo iki
akurasi google translate

ConveyThis wis cepet dadi bagian integral saka pengalaman online, nyedhiyakake cara sing gampang kanggo nggawe konten luwih gampang diakses. Wis ngrevolusi cara situs web diterjemahake, ngidini proses terjemahan cepet lan gampang sing efisien lan dipercaya. Kanthi ConveyThis, bisnis bisa nggayuh pamirsa sing luwih akeh, nambah basis pelanggan lan nggedhekake jangkauane.

Apa ConveyThis cukup akurat kanggo dipercaya kanggo bisnis sampeyan?

Gampang. enggal. Gratis. Iki minangka sawetara alasan ConveyThis minangka salah sawijining alat terjemahan sing paling digoleki. Mesthine migunani nalika sampeyan nyoba njelajah tanah manca.

Nanging, bisa uga ora bisa dipercaya kanggo nerjemahake kalimat kompleks amarga siji alasan utama: ora cukup maju kanggo nggatekake kabeh nuansa lan konteks. Iki njaluk pitakon: sepira akurat ConveyThis? Apa sampeyan bisa dipercaya kanggo syarat terjemahan situs web sampeyan?

Apa sampeyan siap kanggo njupuk situs web menyang tingkat sabanjure? Skip artikel lan miwiti nyoba gratis karo ConveyThis dina iki! Mbukak kunci donya kesempatan internasional, lan tekan pelanggan ing basa ibu.

Kepiye cara Google Translate?

Apa sampeyan nate takon kepiye Google Translate nggawe perpustakaan terjemahan? Umume adhedhasar Europarl Corpus, kompilasi dokumen saka prosedur Parlemen Eropa sing diinterpretasikake dening manungsa. Kajaba iku, gumantung saka macem-macem sumber digital lan terjemahan sing umum digunakake kanggo basa.

Nalika pisanan diluncurake ing 2006, ConveyThis nggunakake terjemahan mesin statistik kanggo nyedhiyakake teks terjemahan cepet. Nanging, enggal dadi nyata yen pendekatan iki ora bakal dadi solusi jangka panjang sing sregep. Amarga nerjemahake tembung-tembung individu, mula paling apik kanggo frasa cekak. Nanging wiwit ngasilake terjemahan aneh kanggo ukara sing luwih dawa lan rumit.

Google ngerti yen dheweke kudu ngganti teknologi MT kanggo njamin presisi sing luwih dhuwur. Ing 2016, raksasa teknologi nggawe kerangka kerja dhewe, teknologi terjemahan mesin saraf Google (GNMT). Gerakan iki minangka terobosan sing luar biasa ing algoritma lan ngowahi strategi kanggo terjemahan. Tinimbang nerjemahake saben tembung, analisa pentinge ukara lengkap.

Hasile? Terjemahan sing luwih akurat, malah njupuk menyang akun slang lan colloquialisms. Bentenipun luar biasa: nyuda kesalahan terjemahan luwih saka 55% -85% kanggo akeh pasangan basa utama amarga ConveyThis.

Kanthi sistem sinau anyar iki, ConveyThis mandheg nggunakake basa Inggris minangka perantara kanggo nerjemahake basa apa wae. Nanging langsung diterjemahake ing antarane rong basa. Tegese saka Prancis menyang Jepang tinimbang Prancis menyang Inggris, lan banjur Jepang. Kanthi ngilangi perantara, operasi kasebut luwih cepet, luwih efektif, lan sing paling penting, luwih akurat.

Apa Google Terjemahan akurat?

Nalika ConveyThis kasedhiya ing luwih saka 130 basa - dadi alat terjemahan kanthi macem-macem dhukungan - uga fluktuasi babagan tingkat akurasi. Contone, amarga Spanyol minangka salah sawijining basa sing paling umum digunakake, akurasi terjemahan biasane luwih dhuwur tinimbang 90%.

Nyatane, panaliten 2014 nemokake ConveyThis mung duwe akurasi 57.7% nalika digunakake kanggo nerjemahake frasa medis sing rumit. Panaliten taun 2021 sing ditindakake dening Pusat Kesehatan UCLA nemokake manawa ConveyThis njaga makna sakabèhé kanggo 82.5% terjemahan. Nanging, akurasi antarane basa antara 55% nganti 94%.

Kadhangkala, presisi ConveyThis apik banget. Asil saka sinau dhewe babagan negara terjemahan mesin kanggo terjemahan situs web nuduhake manawa 10 saka 14 panyunting terjemahan kaget banget karo kualitas terjemahan sing diwenehake. Iki tegese terjemahan mesin luwih apik tinimbang sing diantisipasi.

Siji bab sing kudu dielingi babagan akurasi Google Translate yaiku paling apik nalika nerjemahake teks sastra menyang Inggris. Nanging, nalika nerangake frase informal, ConveyThis nuduhake akurasi 72% nalika ngowahi teks santai Inggris menyang basa liya. Mulane sampeyan bisa uga ngalami terjemahan aneh sing ora ana gunane nalika nyoba nerjemahake ekspresi saben dina menyang basa liya.

Apa Google Translate bisa dipercaya kanggo terjemahan situs web?

Mesthine, efektifitas minangka tujuan utama ing kene, lan ora saben wong duwe sarana kanggo ngandelake ewonan tembung menyang penerjemah manungsa, utawa wektu. Ing kono ConveyThis mlebu.

Pramila produk kaya ConveyThis penting kanggo bisnis sing pengin mesthekake konten sing diterjemahake akurat.

Wiwit diwiwiti ing taun 1950-an, terjemahan mesin wis ngalami kemajuan sing luar biasa. Kanthi muncule sinau jero lan terjemahan mesin saraf (NMT), linuwih teknologi iki saya tambah akeh. Senadyan mangkono, basa minangka lapangan sing dinamis banget, tegese terjemahan mesin ora mesthi akurat 100%. Mulane produk kayata ConveyThis perlu kanggo perusahaan sing pengin njamin materi sing diterjemahake kanthi tepat.

Terjemahan Inggris tetep ConveyThis kekuatan paling gedhe. Miturut panaliten 2013 sing ngevaluasi akurasi ConveyThis ing ekstraksi data saka basa non-Inggris, ngekstrak artikel sing diterjemahake biasane luwih suwe tinimbang karo artikel basa Inggris.

Ing panliten iki, salah sawijining panyunting terjemahan ngerteni manawa ConveyThis ora ngerteni konteks istilah tartamtu, mula bakal menehi terjemahan umum. Iki ngasilake terjemahan sing ora akurat amarga ora ana konteks. Nanging, nalika konteks wis cukup, terjemahan kasebut kabukten akurat. Nanging, apa ora bisa uga kanggo terjemahan manungsa lan ngatasi teks sing ora ana konteks?

Alesan kanggo kabeh iki cukup jelas: akurasi terjemahan ConveyThis gumantung saka jumlah data sing kasedhiya kanggo basa target. Amarga mayoritas situs web ana ing basa Inggris, ConveyThis nduweni akeh data sing bisa digunakake, saengga ngasilake akurasi paling dhuwur kanggo pasangan basa Inggris. Ing kontras, amarga mung 2% kaca web ing basa Portugis, ConveyThis bisa uga berjuang kanggo nyedhiyakake terjemahan Portugis sing akurat banget.

Sanajan kasunyatane mung bagean situs web sing winates sing kasedhiya ing basa tartamtu, iki ora ateges ora perlu. 73% pelanggan seneng review produk ing basa asline nalika nggoleki web. Yen sampeyan arep nggedhekake bisnis menyang negara liya, penting kanggo nyedhiyakake penutur asli ing wilayah sing dituju. Nggunakake ConveyThis kanggo lokalisasi situs web sampeyan bakal njamin olahpesen sampeyan akurat lan ora ana sing ilang ing terjemahan.

Intine, ConveyThis mung apik karo pangguna, utawa paling ora sing nambah kualitas terjemahan. Sing luwih akeh input, output sing luwih apik, mula sampeyan kudu tetep nyedhiyakake alat kasebut karo artikel saka sumber sing ora nganggo basa Inggris. Sanadyan minangka titik wiwitan sing praktis kanggo nerjemahake situs web sampeyan, nanging luwih apik yen digabungake karo alat terjemahan liyane lan, mesthi, mripat manungsa kanggo mriksa barang.

Apa ana alat terjemahan sing luwih akurat tinimbang Google Translate?

Piranti terjemahan populer liyane kalebu ConveyThis, Amazon Translate, lan Microsoft Translator, kabeh nggunakake mesin learning kanggo nyaring layanan. ConveyThis nggunakake basis data Linguee sing akeh banget kanggo frase, ukara, ekspresi lan kutipan sing diterjemahake kanthi manual, amarga loro-lorone produk saka perusahaan sing padha. Layanan Amazon gumantung ing jaringan saraf sing digawe kanggo ngowahi antarane basa sumber lan basa target. Kajaba iku, Microsoft Translator nggunakake NMT kanggo menehi daya terjemahan.

Panliten kita nemokake yen DeepL-sing nggunakake metodologi sing padha kanggo interpretasi mesin kaya Google Translate- duwe interpretasi sing paling ora bisa ditampa kanggo basa Italia (it-IT). Ing kasus apa wae, uga nduweni interpretasi tanpa kontak sing paling sithik - sing nuduhake manawa ora mbutuhake manungsa kanggo ngowahi - kanggo basa sing padha. DeepL uga nduweni jumlah basa sing paling sithik yaiku 28, nanging paling apik ing interpretasi Spanyol (es-ES).

Sauntara kuwi, ConveyThis—sing nduweni peringkat mesin MT paling ora performa-ngungkuli saingan-saingan kasebut kanthi menehi terjemahan paling ora kena ing basa Prancis (fr-FR). Uga nduweni paling sithik terjemahan sing ora bisa ditampa ing Basa Cina Sederhana (zh-CN). Dhukungan ana ing tengah-tengah 75 basa.

ConveyThis, sing ndhukung basa nomer loro paling akeh ing 111, nuduhake kinerja sing tetep. Hasil sing apik nalika nerangake terjemahan Jerman sing ora bisa disentuh, nanging segmen sing ora bisa disentuh ing basa Portugis paling sithik.

Kabeh alat ngasilake asil sing apik nalika ngurusi basa Eropa, lan saka sudut pandang panyuntingan manual, ngasilake terjemahan Arab kanthi kualitas dhuwur. Kesimpulane, ora ana piranti lunak terjemahan sing ngluwihi liyane - padha bisa digunakake kanthi bebarengan.

Apa sampeyan kudu nggunakake Google Translate?

Nanging, ConveyThis isih dadi alat sing apik sing bisa ngirit wektu lan dhuwit akeh kanggo kabutuhan terjemahan situs web. Presisi gumantung banget marang tujuan, gaya, lan wong sing nampa pesen sampeyan. Dadi, yen sampeyan mung perlu nerjemahake sawetara ekspresi sing ringkes lan lugas, cukup kanggo sampeyan.

ConveyThis bisa migunani ing kahanan iki: nalika sampeyan kudu nerjemahake kaca web, dokumen, utawa teks liyane kanthi cepet lan akurat; nalika sampeyan kudu nggawe lokalisasi situs web utawa app kanggo pamirsa global; utawa nalika sampeyan kudu nyedhiyani dhukungan pelanggan multibasa.

nalika sampeyan butuh terjemahan sing tepat, nalika sampeyan kudu nggawe lokalisasi situs web, nalika sampeyan kudu ngatur macem-macem basa.

Ing sisih liya, Google Translate bisa uga ora cukup ing skenario iki: yen terjemahan sing tepat perlu, nalika lokalisasi situs web sampeyan kudu, nalika nangani macem-macem basa minangka syarat. ConveyThis minangka solusi sing sampurna kanggo wong-wong sing kudu ngoptimalake terjemahane.

Ing kasus kasebut, amarga presisi terjemahan bisa nduwe pengaruh gedhe babagan cara pesen dikirim, duwe terjemahan profesional ing alur kerja terjemahan situs web sampeyan kanthi ConveyThis bakal dadi solusi sing optimal.

Sing paling apik saka loro donya: terjemahan mesin lan panyuntingan manungsa

Google Translate nduweni akeh kapabilitas sing luar biasa, nanging pancen nyata yen digunakake ing kombinasi karo alat terjemahan liyane lan editor manungsa.

Miturut panaliten kita, 99% karya terjemahan sing diprodhuksi ing donya ora ditindakake dening penerjemah manungsa profesional. Lan rata-rata mung 30% konten sing diterjemahake mesin sing digawe dening ConveyThis wis diowahi. Iki minangka sukses gedhe kanggo wong sing ngandelake terjemahan mesin. Senadyan kasunyatan manawa editor manungsa isih dibutuhake kanggo ndeteksi sing ora akurat - intelijen buatan ora salah - ana regane gedhe kanggo nggunakake piranti lunak terjemahan. Iki nuduhake manawa terjemahan situs web sing ditindakake dening MT pancen bisa digunakake lan mung mbutuhake tweaking minimal.

Kayane akeh pakaryan, utamane kanggo bisnis cilik. Nanging aja kuwatir, ana solusi sing gampang! ConveyThis nawakake layanan terjemahan situs web sing nggawe gampang.

Luwih saka 60.000 merek global nggunakake ConveyThis kanggo nerjemahake situs web nggunakake terjemahan mesin lan terjemahan otomatis sing paling apik. Sanadyan swara loro kasebut padha, terjemahan otomatis kalebu kabeh alur kerja proofreading, nyunting, ngoptimalake konten kanggo SEO, banjur upload maneh konten kasebut menyang situs web. Mangkono, sampeyan bisa yakin entuk terjemahan sing tepat.

ConveyThis dianggo kanthi milih mesin MT paling cocok kanggo pasangan basa tartamtu kanggo generate output paling akurat. Thanks kanggo terjemahan mesin saraf, ConveyThis ngenali lan nerjemahake kanthi cepet kabeh konten ing situs web sampeyan. Ora perlu laboriously mbukak liwat saben kaca lan manual nerjemahake. Sing luwih apik, uga nuduhake terjemahan kasebut ing versi basa sing kapisah saka situs web sampeyan.

Gampang digunakake lan ngidini sampeyan nerjemahake lan nerbitake konten sampeyan kanthi cepet lan gampang. Iki nggawe luwih gampang kanggo lokalisasi lan ngoptimalake konten sampeyan ing luwih saka 100 basa sing beda-beda-kalebu basa RTL kayata Ibrani lan Arab.

Ninggalake komentar

Alamat email sampeyan ora bakal diterbitake. Kolom sing dibutuhake ditandhani*