Spesso abbiamo discusso del perché ci sia bisogno di siti web multilingue e di come assicurarsi che tali siti web siano localizzati correttamente. Tuttavia, è importante notare che oltre a questi due aspetti c'è sempre la necessità di fornire un supporto completo ai nuovi clienti nella nuova posizione di mercato. Supporto multilingue per il tuo sito web.
Questa è una cosa a cui molti titolari di attività dimenticano di prestare attenzione. È facile dimenticare che i tuoi nuovi clienti da altre parti del mondo avranno molto probabilmente bisogno di aiuto nella loro lingua quando acquisteranno i tuoi prodotti o sosterranno i tuoi servizi.
Nella maggior parte delle ricerche di mercato, è stato dimostrato che molti clienti sono molto propensi ad acquistare un prodotto più di una volta e probabilmente utilizzeranno servizi quando il supporto dei prodotti e dei servizi è disponibile nelle lingue locali dei clienti. Un esempio di tali ricerche è quello condotto da Common Sense Advisory, in cui è stato affermato che circa il 74% degli acquirenti e degli utenti di prodotti e servizi è propenso ad acquistare di nuovo o riutilizzare servizi che tali prodotti e servizi offrono supporto nella loro lingua madre.
Sebbene sia vero che tale statistica sia enorme, può essere estremamente difficile per le aziende emergenti assumere o esternalizzare un agente di supporto per il multilingua a causa dei costi che ne conseguono. Ecco perché in questo articolo parleremo dei vantaggi che derivano dall'avere un supporto multilingua e di come puoi usare una soluzione che non sia costosa per farlo con il tuo cliente soddisfatto.
Analizziamo rapidamente il significato del termine supporto multilingue.
In parole povere, il supporto multilingue si ottiene quando offri lo stesso aiuto o supporto ai tuoi clienti in lingue diverse dall'inglese o dalla lingua di base della tua attività. Quando si tratta di supporto multilingue, dovresti tenere presente che i clienti nella tua nuova posizione di mercato o nella tua posizione target dovrebbero essere in grado di beneficiare di tale supporto nella lingua di loro scelta.
Puoi rendere possibile tutto questo scegliendo se gestire il supporto tramite un agente di outsourcing oppure tramite un agente di supporto multilingue e/o assicurandoti che i tuoi documenti di supporto siano ben tradotti.
Una volta che sarai determinato ad estendere le vendite dei tuoi prodotti e la fornitura dei tuoi servizi oltre i tuoi confini immediati, dovrai essere in grado e pronto a servire i tuoi clienti in diverse lingue.
Sarà molto difficile per i clienti di una regione con una lingua diversa sapere che il tuo sito web non è basato sulla loro lingua se sei perfetto e corretto con la localizzazione del tuo sito web. Potrebbero anche pensare che la tua attività sia situata nella loro sede di residenza. Ciò che si può dedurre da questo è che i clienti di queste località con lingue diverse dalla tua lingua di base per il tuo sito web si aspetteranno che tu offra loro un'assistenza clienti di qualità nella loro lingua madre e che sia di qualità pari a quella dell'assistenza clienti per la tua lingua di base.
Grazie ai progressi in vari aspetti della vita, tra cui anche la lingua, quest'ultima non dovrebbe più rappresentare un problema per il marketing dei tuoi prodotti e servizi.
Un altro motivo per cui vale la pena avere un supporto multilingue è che i clienti tendono a essere più fedeli e ad affidarsi alle aziende e ai marchi che offrono assistenza clienti nella loro lingua del cuore.
Come accennato in precedenza in questo articolo, assumere o esternalizzare un servizio clienti multilingue potrebbe non essere consigliabile e attuabile per alcune piccole o medie imprese. Questo perché l'impegno finanziario che ne consegue può essere difficile o gravoso da sostenere o sostenere per queste ultime. Tuttavia, esiste ancora un modo per gestire la situazione. Se desideri iniziare a offrire un servizio clienti multilingue, ci sono alcune cose che devi considerare. La tua riflessione e la risposta alla seguente domanda che verrà discussa ti aiuteranno ad avere una visione più chiara di cosa puoi fare al riguardo.
La scelta della lingua a cui dedicare l'assistenza clienti può dipendere dal mercato in cui si ottengono grandi ricavi o da dove si pensa di avere maggiori potenziali di vendita e profitto.
Inoltre, dovresti iniziare ad analizzare il tipo di domande di supporto che vengono regolarmente sollevate dai tuoi clienti e cercare di scoprire se ci sono quelle difficili e complesse. Come altro suggerimento, potresti voler aggiungere un madrelingua di tale lingua ai membri del tuo team di assistenza clienti.
Avere un team orientato localmente per quella specifica posizione di mercato non è negoziabile quando si ha una grande presenza sul mercato e farlo sarà soddisfacentemente gratificante. Infatti, è triste dire che alcune aziende o marchi fino al 29% hanno perso clienti preziosi a causa della loro negligenza nel supporto multilingue secondo intercom .
Innanzitutto c'è ancora speranza se vogliono offrire un servizio clienti in più lingue, ma come?
Avere la tua knowledge base in più di una lingua è un prerequisito per offrire un supporto multilingue ai tuoi clienti. Non è esauriente, non è stancante e ti aiuta a offrire supporto ai tuoi clienti senza dover considerare le dimensioni del tuo budget.
Se stai appena iniziando a penetrare nel mercato internazionale, è meglio creare una knowledge base che contenga un elenco completo delle domande che ti vengono poste più frequentemente. Ora potresti chiederti come potrai rendere questa knowledge base in varie altre lingue. Non essere troppo ansioso perché ConveyThis è una soluzione di traduzione efficace che può aiutarti a far tradurre la knowledge base con effetto quasi immediato in molte lingue diverse, a seconda dei casi.
Video, informazioni di benvenuto o introduttive, domande frequenti (FAQ), istruzioni ecc. sono essenzialmente componenti che hanno costituito quella che viene chiamata una knowledge base. Ora puoi vedere che la traduzione non si limita a rendere solo testi in più lingue. Infatti, ci sono alcuni marchi che hanno garantito che i sottotitoli siano tradotti per i video sul loro sito web o addirittura hanno assunto qualcuno che svolge la funzione di voiceover per quella lingua. Questo è un vantaggio per te quando usi ConveyThis. ConveyThis può aiutarti a cambiare il video dalla lingua di origine alla lingua appropriata.
Inoltre, tieni presente che le persone imparano e capiscono le cose con supporti visivi. Quindi, sarà un aiuto caloroso per i tuoi clienti vedere che le risposte alle loro domande sono presentate in modo tale da far capire il punto usando supporti visivi appropriati. Pertanto, ove possibile, usa immagini e foto sufficienti per far capire il punto.
Di seguito sono riportati alcuni dei vantaggi derivanti dall'avere una knowledge base tradotta:
Ora sorge la grande domanda: cos'altro?
La verità, come è stato ribadito in questo articolo, è che quando offri un migliore supporto clienti ai tuoi clienti, probabilmente assisterai a più vendite poiché tendono a tornare a causa dell'esperienza che hanno avuto frequentando il tuo marchio. A questo punto, la prossima cosa per te ora è offrire la tua knowledge base in più di poche lingue. E puoi iniziare iscrivendoti a ConveyThis oggi stesso, poiché questo ti aiuterà a far tradurre la tua knowledge base in quasi 100 lingue senza stress.
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis, le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico, risultando native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!