दस सर्वोत्तम अभ्यास जो आपको ConveyThis के साथ वेबसाइट स्थानीयकरण प्राप्त करने में मदद करेंगे

दस सर्वोत्तम प्रथाओं की खोज करें जो आपको इष्टतम परिणामों के लिए एआई का लाभ उठाते हुए, ConveyThis के साथ वेबसाइट स्थानीयकरण प्राप्त करने में मदद करेंगी।
यह डेमो प्रसारित करें
यह डेमो प्रसारित करें
शीर्षक रहित 3 7

पहले जब ब्रांडों के लिए कई लोगों तक पहुंचना बहुत मुश्किल होता था, आजकल कई दर्शकों तक पहुंचना काफी आसान हो गया है। 'दुनिया आपकी है', 'सभी अवसर खुले हैं', 'आप कुछ भी कर सकते हैं या कहीं भी जा सकते हैं' आदि जैसे कथन अब पहले से कहीं अधिक सत्य हैं।

एक बात है दुनिया भर के विभिन्न बाजारों तक पहुंच हासिल करना, दूसरी बात है किसी विशिष्ट बाजार से जुड़ना, खासकर जब बाजार किसी विदेशी भाषा का उपयोग करता है।

अनुसंधान से अक्सर पता चलता है कि लगभग 40% ऑनलाइन खरीदार ऐसी वेबसाइट पर मौजूद किसी उत्पाद का संरक्षण नहीं करेंगे जो उनकी भाषा का उपयोग नहीं करती है। कल्पना करें कि यदि आपको उपयुक्त भाषा के प्रयोग के बिना ऐसे बाजार में उत्पाद बेचने होंगे तो आप क्या खो देंगे।

जब आप 'स्थानीयकरण' शब्द सुनते हैं, तो आप अनुवाद के बारे में सोचने लगते होंगे। हालाँकि, स्थानीयकरण सिर्फ अनुवाद से कहीं अधिक है। इसका विशेष रूप से मतलब आपकी वेबसाइट के प्रत्येक उपयोगकर्ता के लिए उनकी पृष्ठभूमि और इलाके पर विचार करके एक विशेष उपयोगकर्ता अनुभव बनाना और बनाना है।

इसीलिए इस लेख में, हम दस (10) सर्वोत्तम प्रथाओं पर चर्चा करेंगे जो आपको सही वेबसाइट स्थानीयकरण को साकार करने में मदद करेंगी।

1. अपने लक्षित बाजार के बारे में व्यापक शोध करें: यह हमेशा कहा जाता है कि "ग्राहक हमेशा सही होते हैं, भले ही वे गलत हों"। ऐसा इसलिए है क्योंकि वे जानते हैं कि वे क्या चाहते हैं और अपने नजरिए से देखने पर वे जो विकल्प चुनते हैं उसके बारे में वे सही हैं।

एक बात आपको मान लेने की प्रवृत्ति के प्रति विशेष रूप से सचेत रहना चाहिए। यदि ब्रांड अपने निर्णय केवल धारणाओं पर आधारित करते हैं तो बुरी तरह विफल होना आसान है। यह मान लेना और भी बुरा है जब आप नए स्थानों और संस्कृतियों वाले नए बाज़ारों में कदम रख रहे हैं जिनकी जीवनशैली और रुचियों में स्पष्ट अंतर है।

इसलिए, व्यापक शोध में डूब जाएं और लक्षित बाजार के बारे में पर्याप्त जानकारी इकट्ठा करें। सुनिश्चित करें कि आप उन्हें जो देने की योजना बना रहे हैं वह उनकी ज़रूरत है, न कि वह जो वे चाहते हैं। यह जानने के बाद कि उनकी ज़रूरतें क्या हैं, अगली चीज़ जिस पर आपको शोध करना चाहिए वह उस बाज़ार गंतव्य में आपके संभावित प्रतिस्पर्धी हैं। इससे आप यह महसूस कर पाएंगे कि उस क्षेत्र में क्या और कौन सी रणनीतियाँ काम कर रही हैं और कौन सी रणनीति का उपयोग करना सबसे अच्छा है ताकि आप बाज़ार पर हावी हो सकें।

2. एकाधिक भाषा एसईओ: इस बात से अवगत रहें कि आपके उत्पाद उपयोगकर्ता कौन हैं। उन्हें जानने से स्थानीयकरण आसान हो जाएगा। आप अपने दर्शकों के दिलों तक तभी पहुंच पाएंगे जब आप यह विश्लेषण करके उनके इरादों को समझने में सक्षम होंगे कि वे कौन हैं, वे कौन से उत्पाद चुनते हैं, उन्हें संदेश कैसे मिलते हैं और वे किस मार्केटिंग रणनीति के झांसे में आ सकते हैं।

यहीं पर SEO काम आता है। यह वेब खोज के परिणामों के माध्यम से आपकी वेबसाइट पर स्वाभाविक रूप से ट्रैफ़िक उत्पन्न कर रहा है। आपकी वेबसाइट के लिए ऐसा ट्रैफ़िक प्राप्त करने के लिए, यह महत्वपूर्ण है कि आपकी अनुवादित वेबसाइट लक्षित स्थान के खरीदारों द्वारा खोजी जाने वाली चीज़ों के अनुरूप हो। यह वह जगह है जहां आपको थोड़ा अधिक सावधान रहना होगा क्योंकि गंतव्य ए के लिए कुछ कीवर्ड गंतव्य बी के लिए सही कीवर्ड नहीं हो सकते हैं, भले ही आप उसी उत्पाद के बारे में बात कर रहे हों या नहीं।

स्थानीयकृत एसईओ के साथ, आपकी वेबसाइट नए बाज़ार में सामने आएगी। हालाँकि, जब यह ठीक से नहीं किया जाता है, तो आश्चर्यचकित न हों कि आपको दिखाई देने वाले परिणामों की सूची में कहीं भी नहीं पाया जाएगा क्योंकि उन्होंने सही स्थानीय कीवर्ड का उपयोग किया था।

3. सांस्कृतिक मतभेदों के साथ उचित रूप से समायोजन करें: यदि आप नए बाजार स्थान में सफल होना चाहते हैं, तो आपको सांस्कृतिक रूप से सूचित और सांस्कृतिक रूप से संवेदनशील होना चाहिए। इनके बिना, आप सही वेबसाइट स्थानीयकरण भी नहीं कर पाएंगे। जब आप सांस्कृतिक अंतरों से अवगत होंगे, तो आपकी वेबसाइट पर ऐसी कोई चीज़ नहीं होगी जिसे आपके उपयोगकर्ता अपमानजनक या शर्मनाक कहेंगे।

यह किसी तरह हास्यास्पद हो सकता है क्योंकि जो इस स्थान पर उपयुक्त है वह उस स्थान पर अनुपयुक्त हो सकता है। अजीबता से बचने के लिए, आपकी वेबसाइट पर पाए जा सकने वाले सभी सांस्कृतिक संदर्भों को बार-बार जांचना और यह सुनिश्चित करना सबसे अच्छा होगा कि वे उस बाज़ार के लिए सही हैं जिसे आप लक्षित कर रहे हैं।

जो अनुवाद किया गया है उसका अध्ययन करने के लिए लक्षित बाज़ार के उस क्षेत्र से पेशेवर मानव अनुवादकों को आमंत्रित करना बुद्धिमानी हो सकती है। ऐसे अनुवादकों में उन सामग्रियों का तेजी से पता लगाने और निर्धारित करने की क्षमता होती है जो स्थानीय बाजार के लिए उपयुक्त या अनुपयुक्त हैं।

4. उपयोगकर्ताओं को भाषाओं के बीच स्विच करने का विकल्प दें: अधिकांश लोग, हालांकि अंग्रेजी भाषा में पारंगत हैं, फिर भी अपनी स्थानीय भाषा में अभिवादन करना पसंद करते हैं। जब उपयोगकर्ताओं के पास एक भाषा से दूसरी भाषा में स्विच करने का विकल्प होता है, तो वे आपकी वेबसाइट पर अपने ब्राउज़िंग अनुभव का आनंद लेते हैं।

हालाँकि अनुवाद केवल स्थानीयकरण नहीं है, लेकिन वेबसाइट स्थानीयकरण का सर्वोत्तम रूप प्राप्त करने का प्रयास करते समय यह एक बड़ी भूमिका निभाता है।

5. बहुभाषी ब्रांड संपत्ति बनाएं: आपकी वेबसाइटें आपकी एकमात्र संपत्ति नहीं होनी चाहिए। आपकी वेबसाइट इंटरैक्टिव और आकर्षक होनी चाहिए ताकि आगंतुकों को आनंददायक और आकर्षक समय मिल सके। आपकी वेबसाइट पर ऐसी कई चीज़ें होनी चाहिए जिनसे विज़िटर बातचीत कर सकें। आपके मन में मौजूद विभिन्न स्थानों में से प्रत्येक के लिए स्वर, आवाजें और स्टाइल गाइड बनाना आकर्षक होगा। सुनिश्चित करें कि सभी डाउनलोड करने योग्य सामग्री जैसे रिपोर्ट, ई-पुस्तकें, प्रोजेक्ट पेपर आदि अच्छी तरह से अनुवादित हैं।

इसका मतलब यह नहीं है कि जब भी आप किसी नए बाजार स्थान में प्रवेश कर रहे हों तो आपको अपना ब्रांड बिल्कुल नए सिरे से बनाना होगा। ऐसा करने के बजाय, लक्षित स्थान को ध्यान में रखते हुए टुकड़ों में सामग्री बनाना सबसे अच्छा है क्योंकि इससे हम आपके ब्रांड को दुनिया भर में स्थिरता बनाए रखने में मदद करते हैं।

6. एक वेबसाइट अनुवाद उपकरण का उपयोग करें: अपनी वेबसाइट स्थानीयकरण प्रक्रिया को जटिल बनाने के बजाय, आपको केवल बुनियादी बातों को सर्वोत्तम संभव तरीके से और साथ ही पसंदीदा भाषा और रुचि के स्थान के प्रारूप में संभालना होगा।

वहां से, आप वेबसाइट अनुवाद टूल से उन चीज़ों को मानकीकृत कर सकते हैं जो विशेष रूप से वेबसाइट अनुवाद के एकमात्र उद्देश्य के लिए डिज़ाइन की गई हैं। जब आप इन उपकरणों का उपयोग करते हैं, तो यह आपकी वेबसाइट अनुवाद प्रक्रिया को सरल बनाने में मदद करेगा और प्रक्रिया को स्वचालित करने में आपकी सहायता करेगा।

7. अपनी वेबसाइट मीडिया को स्थानीयकृत करें: आपकी वेबसाइट पर शब्दों के अनुवाद के अलावा, कुछ चीजें हैं जिन पर ध्यान देने की आवश्यकता है। आपके वेब पेज पर चित्र, वीडियो, इन्फोग्राफिक्स और ग्राफिक्स स्थानीयकृत होने चाहिए। यह आपके ब्रांड पर बेहतर प्रभाव डालेगा यदि आपकी वेबसाइट के ये मीडिया घटक ऐसे रूप में उपलब्ध हों जिससे आगंतुक जुड़ सकें। सुनिश्चित करें कि वेबसाइट मीडिया नए बाज़ारों की ज़रूरतों और भाषा के अनुरूप और अनुरूप है। यह नए खरीदारों को आपके ब्रांड की ओर आकर्षित करेगा।

8. स्थानीयकरण करते समय अपनी वेबसाइट के डिज़ाइन को ध्यान में रखें: यह ठीक और अच्छा होगा यदि आपकी अनुवादित सामग्री शुद्ध है और स्रोत सामग्री का शब्द दर शब्द प्रतिपादन है। हालाँकि, यह हमेशा सबसे अच्छा तरीका नहीं होता है। इसका कारण यह है कि संबंधित भाषा में वाक्य और पैराग्राफ कभी भी समान लंबाई के नहीं होंगे और यह अंततः प्रभावित करेगा कि पाठ और अन्य वेबसाइट सामग्री प्रत्येक भाषा में कैसे दिखाई देंगी।

प्रतिक्रियाशील वेब पेज बनाएं जो अन्य भाषाओं में अनुवाद के दौरान होने वाले किसी भी बदलाव के अनुकूल हो सकें। महत्वपूर्ण रूप से, उन बटनों से सावधान रहें जो कॉल-टू-एक्शन हैं क्योंकि वे ट्रंकेशन के शिकार होते हैं।

9. स्थानीय भाषा में विविधताओं पर विचार करें: अनुवाद करते समय, आपको न केवल शब्दों का सही अनुवाद करने पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए, बल्कि दिनांक और समय प्रारूप जैसी स्थानीय प्रथाओं से भी अच्छी तरह वाकिफ होना चाहिए।

उदाहरण के लिए, अमेरिकी और ब्रिटिश दोनों अंग्रेजी भाषा बोलते हैं। फिर भी, हर किसी का तारीख़ लिखने का तरीका अलग-अलग होता है। ब्रिटिश फॉर्म में पहले दिन और उसके बाद महीना होता है। यह अमेरिकी शैली का मामला नहीं है जिसमें दिन से पहले महीना होता है।

इस तरह की छोटी-छोटी चीज़ें बहुत बड़ा बदलाव ला सकती हैं क्योंकि इससे विज़िटरों को आपकी वेबसाइट ब्राउज़ करने में आराम महसूस होगा।

10. लगातार परीक्षण में लगे रहें: स्थानीयकरण को सही करने में समय लगता है। विशेष रूप से यदि आप उन क्षेत्रों में नए बाज़ारों पर काम कर रहे हैं जिनसे आप पहले से परिचित नहीं हैं। आपको जो करना जारी रखना है वह परीक्षण है। परीक्षण करें, परीक्षण करें और फिर से परीक्षण करें। परीक्षण से आपको उन क्षेत्रों को समझने में मदद मिलेगी जिनमें समायोजन की आवश्यकता है और फिर आप उन्हें तदनुसार समायोजित कर सकते हैं। जब आप ऐसा करेंगे तो आगंतुकों को आपकी वेबसाइट पर सुखद अनुभव देखने को मिलेगा।

सतर्क रहें और इस बात पर नजर रखें कि आपके नए बाजार स्थान में दर्शकों के लिए आपका कौन सा उत्पाद अधिक आकर्षक है, नए शब्दों का परीक्षण करें और अपने परिणामों का लगातार मूल्यांकन करें।

आप सफलतापूर्वक अपने नए बाज़ार तक पहुँच सकते हैं। पहले के विपरीत, अब आपको भूमि सीमाओं की समस्याओं से परेशान होने की आवश्यकता नहीं है क्योंकि इंटरनेट के आगमन के साथ आप अलग-अलग स्थानों के अलग-अलग लोगों को अलग-अलग पृष्ठभूमि वाले संभावित ग्राहकों में बदल सकते हैं।

याद रखें कुंजी सही स्थानीयकरण प्रक्रिया है। यह सब आपकी वेब सामग्री का अनुवाद करने के बारे में नहीं है, बल्कि इसका संबंध आपकी वेबसाइट के आगंतुकों के लिए अद्वितीय आनंददायक अनुभव बनाने से है।

इस आलेख में उल्लिखित वेबसाइट स्थानीयकरण प्रथाओं को लागू करना शुरू करें ताकि आपको अपने नए दर्शकों को जानने में मदद मिल सके और वे आपके ब्रांड से क्या उम्मीद करेंगे। जब आप इस लेख में बताई गई सभी बातों को लागू करते हैं, तो आप दुनिया में किसी भी स्थान पर रहने वाले किसी भी व्यक्ति के लिए अच्छा और अद्भुत ब्राउज़िंग और खरीदारी अनुभव बनाने में सक्षम होंगे।

ConveyThis के साथ, आप सीख सकेंगे कि आप अपनी वेबसाइट स्थानीयकरण परियोजना को कैसे तेज़ कर सकते हैं।

एक टिप्पणी छोड़ें

आपकी ईमेल आईडी प्रकाशित नहीं की जाएगी। आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं*