किसी वेबसाइट का कितना अनुवाद करना है?
यह निर्णय लेने के बाद कि आपको अपने ऑनलाइन पेज का अनुवाद करने की आवश्यकता है, और ऑनलाइन-अनुवाद सेवाओं से लागत पैकेज प्राप्त करने के बाद, अब क्या करें? पैकेज में काफी विविधताएं मौजूद हैं और आपको यह जानना होगा कि ऐसा क्यों है? आप किस प्रकार इसमें शामिल लागतों पर विचार करेंगे और आपने जो अनुमान लगाया है वह आपकी जेब के अनुकूल होगा? आप कीमत की गणना कैसे और किस विधि से करेंगे? संपूर्ण परिव्यय और इसकी गणना के तरीके पर प्रकाश डालना वह जानकारी है जिसकी आपको आवश्यकता होगी। एक महत्वपूर्ण कारक, विभिन्न सेवा प्रदाताओं द्वारा उपयोग किए जाने वाले तरीके और अलग-अलग तरीकों को समझना है, कि उन्होंने अपने पैकेज में क्या जोड़ा है और क्या छोड़ा है।
एक वेबसाइट अनुवाद संगठन और ऑनलाइन सेवा प्रदाता के लिए कुशल लोगों की सेवाएं प्राप्त करना बुद्धिमानी है, जिनमें से अधिमानतः, उनकी मातृभाषा नियमित आधार पर अनुवाद का ध्यान केंद्रित करती है। प्रतिस्पर्धी दरों में औसत से अधिक वादे करने वाले सेवा प्रदाता, और विशेष रूप से, विशिष्ट मौद्रिक-चुनौती वाले समाजों में स्थित हैं, जो वर्तमान सूचना प्रणालियों और शीर्ष पायदान सॉफ़्टवेयर से सुसज्जित नहीं हैं, जो वर्तमान से अपरिचित औसत से कम शिक्षित हाथों के कौशल पर निर्भर हैं। मामले, एक समस्या हो सकती है। अक्सर, इन स्रोतों से प्रदान की गई सामग्री निम्न-मानक उत्पाद के रूप में प्रस्तुत और वितरित की जाएगी।
इस चर्चा की कार्यप्रणाली को समझने के लिए, हम थोड़ा और गहराई में जाएंगे। मौद्रिक दृष्टिकोण से, ऐसे संगठन द्वारा प्रदान की जाने वाली सेवा का स्थानीय उत्पाद की दिन-प्रतिदिन की कीमत से सीधा संबंध होता है, और यह लागत-से-कंपनी के संदर्भ में वितरण क्षमता को कैसे प्रभावित कर सकता है। उदाहरण के लिए, किसी यूरोपीय देश में एक व्यक्तिगत व्यक्ति के रूप में सेवा प्रदाता, इस समुदाय में औसत अच्छी तरह से निर्धारित मानकों के संबंध में, 30 दिन के कार्य चक्र के भीतर लगभग चार-हजार ईयू तक का राजस्व एकत्र कर सकता है। इसे दैनिक परिप्रेक्ष्य में विभाजित करते हुए, क्या व्यक्ति को 30 दिन के चक्र के दौरान लगभग एक सौ पचास घंटे, सामान्य कार्यालय घंटों के दौरान औसतन लगभग आठ घंटे काम करना चाहिए, यह दो सौ ईयू के आंकड़े के बराबर होगा। कार्यालय समय की अवधि, मान लीजिए, 60 मिनट के आधार पर पच्चीस ईयू चल रही है। इस कार्यालय समय अवधि के दौरान लगभग दो-हज़ार शब्द, और कार्यालय अवधि के दौरान दो-हज़ार टाइप किए गए दो-सौ ईयू के विभाजन के साथ, यह आंकड़ा शब्द पर दस प्रतिशत के बराबर है। इसे परिप्रेक्ष्य में रखें: किए गए वास्तविक कार्य के लिए शुल्क, शब्द दर शब्द लगभग तीन सेंट हो सकता है, संगठन शुल्क और प्रशासन को जोड़ने पर, यह अमेरिकी-मुद्रा ($) सेंट पर लगभग बीस सेंट हो सकता है, जिसे इस रूप में देखा जा सकता है प्रदान की गई इस उच्च स्तरीय सेवा के लिए उचित लागत लगाई जाएगी।
अब सवाल उठता है: किस विधि से कुछ नेट-ट्रांसलेशन सेवा प्रदाता शब्द-दर-शब्द शुल्क पर बारह से चौदह अमेरिकी डॉलर की कीमत वसूलते हैं? आइए इस प्रश्न की जाँच करें:
उ. पाठ टाइप करने वाला व्यक्ति पूरी तरह से अलग भौगोलिक क्षेत्र से हो सकता है।
बी. यह व्यक्ति उचित सीखने की योग्यता के बिना निचले स्तर पर कुशल हो सकता है।
सी. कार्य उत्पादन के बाद गुणवत्ता नियंत्रण पर ध्यान नहीं दिया जाता है।
डी. यह स्वीकार किया जा सकता है कि बिंदु एसी सभी संबंधित मामलों पर एक सच्चा तथ्य है।
इसलिए यह कहा जा सकता है कि चूंकि नेट-ट्रांसलेशन यात्रा के केवल एक हिस्से के बराबर है, इसलिए संगठन के भीतर लीड जानकारी तैयार करने के लिए बहुत अधिक धन खर्च किया जाता है, हालांकि यह भी महत्वपूर्ण है कि सामान्य जानकारी को लाभ के लिए विश्वसनीय सामग्री प्रदान करने के लिए विकसित किया जाए। ग्राहकों। इस तथ्य के बावजूद कि आगे के बिल्डिंग ब्लॉक्स को निम्नानुसार पेश किया जा सकता है:
ए. बहु-भाषाई मूल्यांकन - ट्रांसक्रिएशनल नियमों के पालन को निर्धारित करने के लिए यह एक आवश्यक और बहुत महत्वपूर्ण गुणवत्ता-नियंत्रण कदम है और ऑनलाइन प्लेटफ़ॉर्म स्वच्छ, पूरी तरह से सुगम पाठ में प्रस्तुति को सहन करेगा। क्या इन क्षेत्रों को खारिज कर दिया जाना चाहिए, भाषाई समस्याएं उत्पन्न हो सकती हैं और इस तथ्य के बाद सुधार प्रक्रिया में लंबा विलंब हो सकता है।
बी. विख्यात संक्षिप्ताक्षरों और अन्य महत्वपूर्ण पाठों की सूची - इन पाठ्य शब्दों की एक सूची चरण-विकास के दौरान पुनरुत्पादन और स्वरूपण में सहायता करने के साथ-साथ कम समय लेने वाली और लाभकारी मौद्रिक मूल्य वाली होगी जो आश्वासन नियंत्रण में भी सहायता करेगी। विकास।
सी. इन्वेंटरी गुणवत्ता परीक्षण - पुनरुत्पादन के बाद, इन्वेंट्री आश्वासन संगठन उत्पादन उपकरणों के माध्यम से निर्धारित किया जाता है।
डी. स्वरूपण नियम - ये डेवलपर्स को सूचित करेंगे कि शब्द टाइपिंग, सामग्री प्रारूपों के भाषाई अनुप्रयोगों और अन्य पाठ्य वर्तनी निर्माण के संबंध में पाठ्य डिज़ाइन का निर्माण कैसे किया जाना चाहिए।
ई. पदार्थ - टेक्स्ट डेवलपर द्वारा बनाया गया।
एफ. सटीकता का परीक्षण - संबंधित उत्पाद के भीतर वैयक्तिकृत कुछ क्षेत्रों पर जोर देने के साथ ऑनलाइन नेट-अनुवाद कार्य पर लागू होने के लिए दर्शाया गया है।
जी. नियंत्रण - पाठ्य उन्मुख मीडिया और अन्य प्रारूप मुद्दों के भीतर डिज़ाइन में त्रुटियों को दूर करने के लिए इन्हें ऑनलाइन कार्य के वास्तविक स्वरूपण के विरुद्ध लागू और परीक्षण करने की आवश्यकता है।
एच. मरम्मत - इस चरण के दौरान सॉफ्टवेयर और अन्य बाधाओं को दूर किया जा सकता है।
I. अतिरिक्त सुरक्षा उपायों के रूप में डिज़ाइन में मरम्मत का परीक्षण करने के लिए अनुवर्ती नियंत्रण।
जे. प्रारंभिक परीक्षण - आवश्यकताओं के भीतर सटीकता निर्धारित करने के लिए ग्राहक द्वारा किया गया।
के. फीडबैक- ग्राहकों के निष्कर्षों पर ध्यान दिया जाता है और यदि कोई नोट किया जाता है तो उसे सुव्यवस्थित किया जाता है।
एल. हैंडओवर- ग्राहक पूर्ण किए गए कार्य का स्वामित्व लेता है।
समय पर आपके ऑनलाइन प्लेटफ़ॉर्म के भीतर रखरखाव और अधिक अनुकूलन पर नज़र रखने के साथ स्केलेबिलिटी भी महत्वपूर्ण प्रासंगिकता होगी। संगठनात्मक निधियों के लिए एक प्रभावी मौद्रिक मूल्यवान माध्यम के रूप में कौन से प्लेटफ़ॉर्म डिज़ाइन अवधारणाओं को पेश किया जाएगा? सॉफ़्टवेयर और अन्य वस्तुओं की स्केलेबिलिटी से संबंधित संगठनों द्वारा भविष्य में मूल्य निर्धारण के बारे में क्या? इस अग्रिम विचार पर विचार करें कि ऑनलाइन नेट-ट्रांसलेशन टूल प्लेटफ़ॉर्म स्थिरता की दिशा में एक प्रभावी तरीका होगा।
कुछ अंतिम विचार:
इस उद्योग में संगठन विभिन्न प्रकार के लागत केंद्र प्रदान करते हैं और इस क्षेत्र में ज्ञान मूल्य की अवधारणा के रास्ते में आएगा। नेट-ट्रांसलेशन क्षेत्र के भीतर बाजार अनुसंधान सेवा प्रदाताओं में सर्वोत्तम उपलब्ध सेवा प्राप्त करने के लिए जो टी के लिए आपकी आवश्यकताओं को पूरा करेगी। बेहतरीन सेवा और त्रुटिहीन अनुभव के लिए कृपया हमारे ऑनलाइन पेज www.ConveyThis.com पर जाएँ
ConveyThis.com की महान टीम को आपके अनुरोध को पूरा करने दें और आपकी सभी ऑनलाइन आवश्यकताओं की प्रक्रिया में आपका मार्गदर्शन करें।