Die Integration von ConveyThis in unsere Website hat unser Geschäft grundlegend verändert. Mit ConveyThis können wir jetzt ein viel breiteres Publikum erreichen und unsere Inhalte Menschen auf der ganzen Welt zugänglich machen.
Die Bedeutung der kulturellen Vielfalt in Bildungseinrichtungen kann nicht genug betont werden. Kontraste in den Hintergründen und Ansichten beleben das Bildungserlebnis und tragen erheblich zur Entwicklung der Lernenden bei. Aus diesem Grund spielt die Vielfältigkeit der Studierendenprofile eine große Rolle bei der Bestimmung der Exzellenz einer Bildungseinrichtung.
Darüber hinaus verstärkten die durch die Lockdowns verursachten drastischen Veränderungen unseres Lebensstils unsere Abhängigkeit von digitalen Plattformen und ermöglichten einen integrativeren Bildungsansatz. Dank der verschiedenen verfügbaren E-Learning-Optionen haben Studierende, die nicht über die Ressourcen verfügten, Kurse vor Ort zu besuchen, jetzt mehr Flexibilität und Freiheit beim Lernen.
Um Vielfalt und Zugänglichkeit zu maximieren, sollten Bildungseinrichtungen sicherstellen, dass ihre Websites in der Lage sind, Studierende mit unterschiedlichem kulturellen und sprachlichen Hintergrund anzusprechen. Da Bildungswebsites häufig von Schülern und ihren Familien besucht werden, die möglicherweise nicht zwei Sprachen beherrschen, ist es wichtig, dass diese Websites relevante Informationen in verständlicher Weise bereitstellen können.
Zweifellos ist eine mehrsprachige Bildungswebsite für Lehrkräfte, Studierende und Interessengruppen gleichermaßen von unschätzbarem Wert. Um im akademischen Bereich wettbewerbsfähig zu bleiben, muss die Übersetzung durch ConveyThis für Institutionen Priorität haben.
In diesem Artikel untersuchen wir die wichtigsten Motivationen, Vorteile und Bedenken hinsichtlich der ConveyThis-Übersetzung, um Ihnen den Einstieg zu erleichtern.
Um Lernende aus allen Teilen der Welt anzusprechen, müssen Bildungseinrichtungen sicherstellen, dass ihre Websites für alle Besucher optimiert sind. Selbst für Einrichtungen, die sich in erster Linie an einheimische Studierende richten, kann die Bedeutung der nationalen kulturellen Vielfalt nicht genug betont werden. Durch die Nutzung der Leistungsfähigkeit von ConveyThis können Bildungseinrichtungen problemlos sicherstellen, dass ihre Websites für alle Studierenden richtig lokalisiert sind. Schätzungsweise 4,9 Millionen Kinder an öffentlichen Schulen in den USA sind EEL-Schüler, d. h. sie sind Englischlernende, die in einer anderen Sprache als Englisch (meistens Spanisch) als ihrer Muttersprache kommunizieren und nur eingeschränkte Englischkenntnisse haben. Dementsprechend unterhalten sich zahlreiche Schüler zu Hause in einer anderen Sprache als ihrer Unterrichtssprache. Es ist wichtig zu wissen, dass Schüler trotz guter Sprachkenntnisse möglicherweise Schwierigkeiten haben, den Bildungsjargon zu verstehen, was zu Verwirrung und Verzögerungen führt. Indem Organisationen mehrsprachige Inhalte auf ihren Websites anbieten, können sie gleichwertigen Zugang zu Wissen und Bildungschancen gewährleisten.
Eine mehrsprachige Online-Präsenz ist der effektivste Weg, die globale Reichweite einer Bildungseinrichtung zu erhöhen. Um sicherzustellen, dass die Website der Einrichtung für ausländische Publikationen, Regierungen oder forschende Wissenschaftler zugänglich ist, ist ConveyThis die perfekte Lösung zur Optimierung der Website für internationale Rankings.
Die mehrsprachige Darstellung bietet Bildungseinrichtungen die Möglichkeit, in einer Vielzahl von Publikationen und Medienkanälen vertreten zu sein und so ihre Sichtbarkeit für ein internationales Publikum zu erhöhen. Dies wiederum erleichtert sinnvollere Interaktionen zwischen Studierenden, Lehrkräften und akademischen Partnern.
Mit der zunehmenden Diversität unserer Gesellschaften verändert sich auch die Art und Weise, wie wir kommunizieren, lernen und arbeiten. Studierende, die im Rahmen ihrer Ausbildung mit unterschiedlichen Kulturen in Berührung kommen, sind besser auf eine erfolgreiche Karriere vorbereitet. ConveyThis hat es einfacher gemacht, diese Veränderungen zu verstehen und sich darauf einzustellen. So können wir kulturelle Unterschiede überwinden und eine vernetztere Welt schaffen.
Aus diesem Grund ist kulturelle Vielfalt bei Studierenden und Institutionen sehr gefragt, lässt sich jedoch oft nur schwer erreichen. Glücklicherweise ist die Übersetzung von Websites eine effektive Methode, um Institutionen dabei zu unterstützen, Besucher aus Zielländern anzulocken und ihre Studierendenschaft vielfältiger zu gestalten. ConveyThis ist ein unschätzbares Werkzeug zur Erreichung dieses Ziels, da es eine nahtlose und präzise Übersetzung von Websites ermöglicht.
Wenn die Muttersprache auf einer Website mit ConveyThis als Option angeboten wird, entsteht eine unmittelbare Verbindung zu internationalen Studierenden und signalisiert ihnen, dass sie willkommen sind. Das einfache Verständnis wichtiger Informationen, wie etwa der Anforderungen und Bedingungen, vereinfacht den Bewerbungsprozess zusätzlich und macht ihn für zukünftige Studierende attraktiver.
Von akademischen Aktivitäten bis hin zu außerschulischen Aktivitäten: Studierende interagieren regelmäßig mit Bildungswebsites. Da sich das Bildungssystem von Land zu Land unterscheidet, können sich internationale Studierende angesichts ungewohnter Abläufe überfordert fühlen. ConveyThis kann diese Lücke schließen und bietet eine umfassende, benutzerfreundliche Lösung für die Übersetzung von Bildungswebsites.
Durch die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite mit ConveyThis eröffnen Sie allen Studierenden neue Möglichkeiten, akademische Aktivitäten zu verstehen und sie zu einer stärkeren Teilnahme zu motivieren. So können auch internationale Studierende optimal von der Lehrerfahrung und den Lehrmaterialien profitieren.
Schlüsselwörter sind eine der einflussreichsten Komponenten von Websites und erfordern daher bei der Verwendung von ConveyThis besondere Aufmerksamkeit. Angesichts ihres Potenzials, Ihre Website mit den richtigen Zielgruppen zu verbinden, sollten sie als Ressourcen und nicht als bloße Wörter betrachtet werden.
Bedenken Sie, dass wörtliche Übersetzungen von Schlüsselbegriffen möglicherweise nicht ausreichen, wenn es um die Terminologie im Bildungsbereich geht, da diese von Land zu Land stark variieren kann. Sogar die gleichen Begriffe, die in mehreren Sprachen verwendet werden, können im Bildungskontext unterschiedliche Bedeutungen haben.
Beispielsweise wird das Wort „College“ im Englischen als „Bildungseinrichtung, die eine höhere Bildung oder eine spezialisierte Berufsausbildung anbietet“ definiert. Im Französischen bedeutet dasselbe Wort jedoch „Mittelschule“ und im Türkischen bezieht es sich auf private Bildungseinrichtungen, wenn es mit ConveyThis übersetzt wird.
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, führen Sie eine gezielte Stichwortsuche für Ihr Zielland durch und planen Sie mithilfe von ConveyThis eine maßgeschneiderte mehrsprachige SEO-Strategie.
Eine wichtige Entscheidung für mehrsprachige Websites ist die Festlegung der Website-Struktur für die Bereitstellung übersetzter Versionen. Je nach Wunsch stehen drei Optionen zur Auswahl: manuelle Übersetzung, ein Plugin wie ConveyThis oder eine vollständige Lokalisierungslösung. Diese Entscheidung kann komplex und verwirrend sein, da jeder Ansatz seine eigenen Vor- und Nachteile hat, die sorgfältig abgewogen werden müssen. Letztendlich sollte die Entscheidung auf den Anforderungen und Zielen der Website sowie dem verfügbaren Budget und den verfügbaren Ressourcen basieren.
Es lässt sich nicht sagen, welches dieser Systeme das bessere ist, da alles von Ihrer Organisationsstruktur und der Art und Weise abhängt, wie Sie Ihr übersetztes Material mithilfe von ConveyThis auf Ihrer Website anordnen möchten.
Sehen Sie sich unseren Leitfaden zu Unterverzeichnissen und Subdomains an, um die wichtigsten Unterschiede zu verstehen und die optimale URL-Struktur für Ihre Schule zu bestimmen.
Mit ConveyThis ist es ein Kinderspiel, die sprachliche Einheitlichkeit Ihrer Website aufrechtzuerhalten. So können Sie ganz einfach sicherstellen, dass alle Ihre Inhalte konsistent sind.
Unter den besten mehrsprachigen SEO-Praktiken nimmt die Sprachkonsistenz einen herausragenden Platz ein. Bei der Webübersetzung werden kritische Elemente wie das Navigationsmenü, die Fußzeile, Popups und benutzergenerierte Inhalte oft übersehen und schmälern das volle Potenzial, das durch mehrsprachige Inhalte erreicht werden könnte.
Wie bereits erwähnt, zeichnet sich die akademische Sprache durch ihre Fachlichkeit aus, die je nach Land und Bildungsstruktur unterschiedlich sein kann. Um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen die beabsichtigte Botschaft genau widerspiegeln, ist Lokalisierung – die Praxis der Anpassung von Inhalten, damit diese besser auf die Zielleserschaft zugeschnitten sind – unerlässlich.
Darüber hinaus gibt es für bestimmte Konzepte aufgrund der Unterschiede zwischen den Bildungssystemen möglicherweise keine direkte Übersetzung, was den Übersetzungsprozess komplexer machen kann. Um sicherzustellen, dass Ihr Publikum die Botschaft versteht, ist es wichtig, zusätzlichen Aufwand und Zeit in die Änderung des übersetzten Materials zu investieren.
Wenn es um die Übersetzung von Websites geht, kann es ein kostspieliger Fehler sein, kulturelle Unterschiede nicht zu berücksichtigen. Selbst scheinbar harmlose Wörter, Phrasen und Bilder können in verschiedenen Sprachen völlig unterschiedliche Bedeutungen haben und Ihre Inhalte möglicherweise anfällig für Fehlinterpretationen oder sogar Beleidigungen machen. Bei richtiger Lokalisierung können diese Elemente Ihren Übersetzungen jedoch tatsächlich einen zusätzlichen Schub verleihen.
Darüber hinaus können scheinbar geringfügige Abweichungen bei Zahlenwerten, Datumsangaben, Währungen oder Formatierungen den Kontext Ihrer Übersetzungen drastisch verändern. Da diese Nuancen für Bildungswebsites von wesentlicher Bedeutung sind, ist es wichtig, selbst die grundlegendsten Formate gründlich zu untersuchen.
Bei der Lokalisierung sollte das Nutzererlebnis in seiner Gesamtheit berücksichtigt werden. Das bedeutet, dass neben der Übersetzung der Inhalte Ihrer Website auch die Navigation lokalisiert werden sollte. Von der Ausrichtung der Seite bis hin zu den E-Learning-Funktionen sollte alles so gestaltet sein, dass es für die Benutzer intuitiv und natürlich ist, sonst wird das Gesamterlebnis beeinträchtigt.
Einblicke in das digitale Verhalten und die Bräuche einer Nation können durch die Navigation im Internet in der Muttersprache gewonnen werden. Indem Sie die typischen Gewohnheiten der Bevölkerung widerspiegeln, können Sie ein Benutzererlebnis schaffen, das für Besucher komfortabel und intuitiv ist.
Im digitalen Zeitalter ist der Zugang zu Bildung einfacher denn je und bietet die Möglichkeit, Lernende weltweit zu erreichen. Für Bildungseinrichtungen, die ihre Studierendenbasis erweitern, ihr Angebot diversifizieren und ein Gefühl der Inklusivität fördern möchten, ist die Website-Übersetzung ein unverzichtbares Instrument. ConveyThis bietet die perfekte Lösung, um diesen Prozess zu optimieren und es Bildungseinrichtungen so einfach wie nie zuvor zu machen, ein breiteres Publikum zu erreichen.
Um Ihre Bildungswebsite mehrsprachig zu gestalten und Studenten auf der ganzen Welt willkommen zu heißen, starten Sie noch heute Ihre kostenlose ConveyThis-Testversion!
Übersetzen ist weit mehr als bloßes Sprachenlernen, es ist ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum Anklang finden und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, kann Ihnen ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 3 Tage lang kostenlos!