Maschinn Iwwersetzunge: Verbessert d'Genauegkeet an d'Effizienz mat ConveyThis

Verbessert d'Genauegkeet an d'Effizienz vu Maschinn Iwwersetzunge mat ConveyThis, benotzt AI fir super Iwwersetzungsqualitéit.
Vermëttelt dës Demo
Vermëttelt dës Demo
Untitled 2 2

Eng Wuert-fir-Wuert Iwwersetzung ass der Quellsprooch net trei!

Schlecht Iwwersetzung!

Wat eng ongenau Iwwersetzung!

Dëst sinn e puer vun den negativen Kommentaren iwwer Maschinn Iwwersetzung.

Wéi all aner Persoun, kënnt Dir zu enger Zäit d'Aarbecht duerch Maschinn Iwwersetzung veruerteelen. Tatsächlech kënnt Dir méi enttäuscht sinn wann Dir entdeckt datt déi schlecht Aarbecht aus e puer Iwwersetzungsléisungsservicer kënnt. Déi aarm Aarbecht maachen kascht vill Verméigen besonnesch wann Dir en neit Land fir Är Produkter a Servicer annektéiert.

Wéi och ëmmer, bei ConveyThis hu mir e Mooss vu Vertrauen a Maschinn Iwwersetzung. Tatsächlech, wann et drëm geet méi sophistikéiert Iwwersetzungsaufgaben ze handhaben wéi Iwwersetzung vun der Websäit vun engem Individuum oder Mark vun enger Sprooch an eng aner ConveyThis benotzt Maschinn Iwwersetzung. Dir kënnt Iech froen wat de Grond ass. Dir kënnt och froen firwat ConveyThis Maschinn Iwwersetzung aménagéiert wann et ëm d'Lokaliséierung vun enger Websäit kënnt.

Als éischt wäerte mir e puer Fiktioune oder Mëssverständnisser iwwer d'Benotzung vum Service vun der Maschinn Iwwersetzung betruechten. Mir wäerten e Bléck op d'mannst sechs huelen (6) läit dass Leit iwwer Maschinn soen. An duerno wäerte mir d'Roll vun der Maschinn Iwwersetzung bei der Entwécklung vun enger méisproocheger Websäit diskutéieren. Ouni Zäit weider ze verschwenden, loosst eis all ënner all Ënnertitelen hei drënner diskutéieren.

Mëssverständnis 1: Maschinn Iwwersetzung feelt Genauegkeet

Déi Nummer eent Saach, déi jidderee kann denken wann et ëm d'Lokaliséierung an d'Iwwersetzung kënnt ass Genauegkeet. D'Fro ass elo wéi genee eng Iwwersetzung duerch Maschinn gemaach gëtt? Einfach gesot, d' Genauegkeet vun Ärem iwwersatem Material ass ganz ofhängeg vun der gezielter Sprooch. Et ass einfach fir d'Maschinn eng flott Iwwersetzung ze maachen wann déi gezielte Sprooch eng dacks benotzt Sprooch ass, awer kann méi Schwieregkeete stellen wann et ëm eng Sprooch kënnt déi kaum vu Leit benotzt gëtt.

Och d'kontextuell Notzung vu bestëmmten Text sollt och bemierkt ginn. Et ass zimmlech einfach fir Maschinn Iwwersetzung eng perfekt oder bal perfekt Iwwersetzung ze produzéieren fir en Text deen einfach Wueren, Produkter oder Servicer beschreift. E méi komplexen Text deen en internen Deel vun Ärer Websäit ass, brauch vläicht Korrekturliesen nodeems d'Maschinn Iwwersetzung benotzt gouf. Zum Beispill, Dir, een aus Ärem Team oder e Profi kéint gebraucht ginn fir Wierker wéi Är Homepage ze iwwersetzen.

Jiddefalls, wann et ëm Maschinn Iwwersetzunge kënnt, musst Dir Iech keng Suergen iwwer Genauegkeet maachen. Den Haaptgrond ass datt Servicer déi Léisung fir Iwwersetzung ubidden wéi ConveyThis Iech d'Méiglechkeet ginn Är Iwwersetzungen z'änneren nodeems se eng Maschinn Iwwersetzung gemaach hunn. Wann Dir Är Iwwersetzungsaarbecht mat Maschinn Iwwersetzungen ufänkt, sidd Dir e bessere Wee fir Är Websäit Iwwersetzung a Lokaliséierungsrees gesat.

Mëssverständnis 2: Maschinn Iwwersetzung ass d'selwecht wéi Google Iwwersetzer D'Leit soen dat dacks. Mat der Zäit hunn d'Leit falsch op Google Translate uginn wéi dat wat mat Maschinn Iwwersetzung gemengt ass. Dëst ass vläicht well Google Translate d'Maschinn Iwwersetzungsléisung ass déi d'Leit iwwerdenken an et ass dat meescht bekannt Iwwersetzungsinstrument.

Eng aner Saach, déi e puer souguer de Feeler maachen, ass ze denken datt ConveyThis méi oder manner wéi Google Translate ass. Weess du wat? ConveyThis ass vill anescht wéi Google Translate. Och wann et richteg ass datt ConveyThis Servicer vu Maschinn Iwwersetzunge benotzt als Grondlag fir d'Iwwersetzung vun der Websäit, Google Translate ass net dat wat mir benotzen.

Fir eis ze hëllefen déi bescht Websäit Iwwersetzungsservicer ubidden, recherche mir dacks a maachen Tester op Ubidder vu Maschinn Iwwersetzunge wéi Yandex, Google Translate, DeepL, Bing Translate etc. fir sécherzestellen datt mir déi natierlech, rezent an aktualiséiert Iwwersetzunge fir eis Benotzer ubidden.

Vergiesst och net datt d'Iwwersetzung net datselwecht ass wéi d'Websäit Lokalisatioun. Et ass just eng Facett vun der Websäit Lokalisatioun . Dofir, ConveyThis kann Iech och hëllefen mat wéi Är Websäit ausgesäit. An net nëmmen dat eleng, Dir hutt d'Méiglechkeet all Deel vun der Iwwersetzung manuell ze änneren am Fall wou et néideg ass fir Upassung an deem wat iwwersat gouf.

Mëssverständnis 3: Maschinn ass net dynamesch well se net kënnen denken

Och wann et richteg ass datt de Computer net wuertwiertlech kann denken, ass et bemierkenswäert datt se léiere kënnen. Maschinn Iwwersetzungsservicer ginn duerch eng riesech Unzuel vun Daten ugedriwwen. Dat ass wat Ubidder vun Maschinn Iwwersetzungen hänkt. Dëst bedeit datt se hir Virdeeler déi alldeeglech Onmass vu Kommunikatiounen an Interaktioune benotzen, déi verschidde Sproochen op hirer Plattform involvéieren. Dofir sinn d'Iwwersetzungen, déi se ubidden, Standard, well se aus der Echtzäitdiskussioun op hirer Plattform erauskënnt anstatt hir Aktivitéiten nëmmen op programméierte Wierderbicher ze baséieren. D'Wourecht ass datt Dictionnairen Deel vun hirem Prozess sinn, awer de System ass komm fir nei Begrëffer, Kontext a Bedeitung aus Gespréicher ze léieren. Dëst mécht et ausgesäit wéi d'Maschinn kann denken.

Mat dëser Fäegkeet ze "denken", sou ze soen, kënne mir elo soen datt d'Maschinngenauegkeet funktionell ofhängeg vun der Fäegkeet ass ze léieren. Dat ass, méi Léieren stellt sech méi Genauegkeet eraus. Joer zréck bis dëse Moment Maschinn Léieren huet sech entwéckelt. Zënter Statistike weisen datt d'Maschinn elo mat méi héijer Geschwindegkeet léiert, wäert et schlau sinn eis vun dëser Geleeënheet an der Websäit Iwwersetzung a Lokaliséierung ze maachen.

Wësst Dir datt d'Maschinn Erënnerung huet? Jo ass d'Äntwert. Wéinst der Raffinesséierung an der Fäegkeet vun der Maschinn, ConveyThis hält taktesch Sätz déi ähnlech op Ärer Websäit op enger Späicherplaz sinn an hëlleft se un de passenden Deel vun Ärer Websäit z'erënneren, sou datt d'nächst Kéier kee Besoin fir manuell Redaktioun vun deem ass. deel.

Mëssverständnis 4: Maschinn Iwwersetzung ass Zäitverschwendung

D'Definitioun vun enger Maschinn hëlleft eis méi kloer ze wëssen datt dëst och eng Ligen ass. Eng Maschinn ass dat Apparat dat benotzt gëtt fir Är Aarbecht méi einfach a méi séier ze maachen. D'Wourecht vun der Saach ass datt d'Maschinn Iwwersetzung agefouert gouf fir upscale Geschwindegkeet vun Iwwersetzungsaarbechten. Tatsächlech streiden professionell Iwwersetzer heiansdo an d'Benotzung vun der Maschinn wärend Iwwersetzungsprojeten.

Et erfuerdert méi Zäit fir e professionnelle mënschlechen Iwwersetzer fir en Dokument ze iwwersetzen wéi et d'Maschinn brauch fir datselwecht ze maachen. Zum Beispill gëtt gesot datt e professionnelle Iwwersetzer an der Moyenne nëmmen ongeféier 2000 Wierder pro Dag iwwersetze kann. Et wäert ongeféier 500 Honnerte mënschlech Iwwersetzer erfuerderen fir 1 Millioun Wierder an engem Dag ze iwwersetzen. Eng Millioun Wierder déi Maschinn bannent Minutten iwwersetzt.

Dëst bedeit net datt d'Editiounsmaschinn Iwwersetzungsaarbecht decouragéiert ass. Éischter ass de Schwéierpunkt datt wann Dir d'Méiglechkeet vu Geschwindegkeet a Maschinn Iwwersetzunge benotzt, Dir déi professionell Iwwersetzer besser benotzt als Beweis Lieser an Redaktoren vun der Aarbecht vun der Maschinn.

Mëssverständnis 5: Maschinn Iwwersetzung feelt Expertise

Och wann et richteg ass datt méi gebraucht gëtt fir eng korrekt an zouverlässeg Iwwersetzung ze bidden, awer Maschinn Iwwersetzung kann en effektiv Resultat liwweren. Dëst Resultat, wann richteg ugepasst mat Hëllef vu mënschlechen Experten a berufflechen Iwwersetzer kann vill Expertise ausgoen. E puer spezifesch Inhalter, déi Dir wëllt iwwersetzen, kënnen am beschten fir mënschlech Iwwersetzer reservéiert ginn. Zum Beispill kann den techneschen Aspekt vun Ärer Websäit un Iwwersetzer ginn, déi an deem Beräich handelen.

Gutt ze wëssen datt et net e Must ass datt Dir d'Fundament vun Ärer Websäit Lokaliséierung mat Maschinn Iwwersetzung leet wann Dir ConveyThis als Är Websäit Lokaliséierungsléisungen benotzt. Dir kënnt Äert eegent schonn iwwersat Material matbréngen. Eng aner Feature ass datt ConveyThis Iech erlaabt en Iwwersetzungsexpert an Ärem ConveyThis Dashboard ze addéieren. Mat dëser zousätzlech Feature kënnt Dir d'Maschinn Iwwersetzung op eng echt Expertise vergréisseren.

Mëssverständnis 6: Maschinn Iwwersetzung Mangel Kontext Versteesdemech

Wierklech, Mënschen si bekannt fir hir emotional Fäegkeet. Dës emotional Fäegkeet hëlleft de Mënschen d'kontextuell Bedeitung vun engem Text, Grupp vu Wierder oder Sätz ze verstoen. Et ass schwéier fir Maschinn en Humor vun engem schlëmmen Gespréich z'ënnerscheeden. Maschinn kann net soen ob e Wuert offensiv oder gratis fir eng bestëmmte Plaz wäert sinn.

Wéi och ëmmer, virdru an dësem Artikel gouf gesot datt d'Maschinn d'Fäegkeet huet ze léieren. A vu wat se léieren, kënne se e puer, net all, Kontexter verstoen, an deenen verschidde Wierder benotzt ginn.

Wann Dir allgemeng Zweckberäich vun Ärer Websäit iwwersetzt, kënnt Dir Maschinn Iwwersetzung benotzen, während Sektiounen déi sensibel sinn fir professionnell Iwwersetzer verlooss kënne ginn. Dofir ass et eng ganz gutt Iddi fir eng Iwwersetzungsléisung ze abonnéieren déi Iech eng Maschinn Iwwersetzung benotzt, manuell Iwwersetzungsmodifikatioun a Websäit Lokaliséierungsfeatures posten.

Wat kënne mir soen iwwer Kombinatioun vu Maschinn Iwwersetzung a Websäit Lokalisatioun?

D'Kombinatioun ass méiglech mat ConveyThis. Veruerteelt net nëmmen d'Maschinn Iwwersetzung, gitt et e Prozess andeems Dir op eis Servicer abonnéiert. Erënneren, datt Maschinn weess net wat Witz aus Eescht ass, kann net soen, datt e Saz Spréch oder Idiomen ass. Dofir, fir datt Dir eng problemfräi, kosteneffektiv an super Iwwersetzung a Lokaliséierung vun Ärer Websäit hutt, probéiert ConveyThis wou Dir eng Kombinatioun vu Maschinn Iwwersetzung a professionnelle mënschlechen Iwwersetzer kritt, déi Är Websäitléisungen fir Iech behandelen. Wann Dir Äre Websäit Lokaliséierungsplang wëllt initiéieren, ass dat Bescht wat Dir maache kënnt ass et mat Maschinn Iwwersetzung unzefänken.

 

Verloossen e Commentaire

Är Email Adress gëtt net publizéiert ginn. Néideg Felder sinn markéiert*