Detailer iwwer Är nei Multi-Language Websäit Dir sidd frou iwwer mat ConveyThis ze wëssen

Entdeckt Detailer iwwer Är nei Multi-Sprooch Websäit, déi Dir frou sidd mat ConveyThis ze wëssen, benotzt AI fir eng super Iwwersetzungserfarung.
Vermëttelt dës Demo
Vermëttelt dës Demo
iwwersetzen

Vergläiche wéi mir eis Iddien an Updates un eise Clienten viru Joerzéngte vergläicht a wéi et hautdesdaags ass, ass et offensichtlech datt mir effizient Weeër fonnt hunn fir Clienten ze kréien, se glécklech ze halen a bewosst vun eis lescht Neiegkeeten. All Dag ass d'Benotzung vu Blogs Websäiten a Social Media Channels net nëmme méi heefeg, awer och absolut hëllefräich wann Dir un d'global Outreach denkt, déi Äre Geschäft mat hinnen hätt.

D'Evolutioun vun der Technologie huet de Wee geännert wéi mir e Geschäft starten an eis Produkter oder Servicer förderen. Fir d'éischt, Weeër ze fannen fir en erfollegräicht globalt Geschäft ze ginn war eng Fro vun der Zäit, Kredibilitéit an déi, déi regelméisseg Clientë goufen, hunn eng wesentlech Roll gespillt fir anerer Iech kennen ze léieren, soubal d'Technologie en nëtzlecht Kommunikatiounsinstrument gouf, konnten d'Geschäfter eng méi breet Maart, méi breet Publikum a schliisslech eng ganz nei Welt.

Mat dësem neie Maart wäerten nei Erausfuerderunge kommen a wéi Dir wahrscheinlech an eisen Artikelen gelies hutt wann et drëm geet fir Är Updates ze kommunizéieren, ass eng Websäit ee vun de meescht übleche Weeër weltwäit benotzt, dat heescht datt Är Firma iwwer Grenzen siichtbar ass.

Richteg Zil Maart

Gutt Fuerschungsstrategie féieren zu bessere Marketingstrategien a schliisslech zu méi Verkaf. Wa mir schwätzen iwwer endlech global ze goen, et gi verschidde Saachen déi mir am Kapp musse behalen:

  • Neit Land
  • Nei Kultur
  • Nei Sprooch
  • Nei legal Aspekter
  • Nei Clienten

Adaptabilitéit ass de Schlëssel zum Erfolleg. Ech erkläre kuerz firwat d'Aspekter déi ech ernimmt hunn sou wichteg fir Är Websäit a Geschäft sinn.

Et ass evident, datt mir mat engem neien Zilmaart en neit Land mengen, dat nei Erausfuerderunge fir eist Geschäft bréngt. Potenziell Clienten mat enger anerer Kultur reagéieren anescht op Äert originellt Marketingmaterial, aus kulturellen Grënn, souguer reliéise Grënn, muss Äre Betrib den Inhalt, d'Bild upassen ouni d'Essenz vun der Mark ze verléieren.

Vergewëssert Iech datt Dir extensiv Fuerschung maacht am Zesummenhang mat de legale Aspekter, déi Iech erlaben d'Geschäft an dësem neien Zilmaart ze bedreiwen a wéi Dir a verschiddene hypotheteschen Situatiounen viru geet.

E ganz speziellen a wichtegen Aspekt iwwer deen ech gäre géif schwätzen ass d'Zilsprooch, jo, als Deel vun Äre Marketingstrategien muss Är Websäit an dës nei Sprooch iwwersat ginn, awer wéi passt Dir den Design vun Ärer Websäit un? Loosst mech Iech e puer Grënn ginn fir eng méisproocheg Websäit ze betruechten.

Websäit Iwwersetzung

Als éischt, wat ass eng méisproocheg Websäit?

Loosst eis et einfach maachen oder op d'mannst probéieren.
Wann Äert Geschäft an den USA etabléiert ass, kann Är Websäit op Englesch sinn, dat heescht, déi meescht vun Äre Clienten kënnen fäeg sinn ze verstoen wat Dir doranner publizéiert, wat geschitt mat deenen déi Ären Inhalt net verstinn? Hei ass wou eng zweet an drëtt Sprooch erfuerderlech ass fir den Horizont auszebauen an et méi einfach ze maachen fir Är potenziell Clientë mat Ärer Mark ze engagéieren.

E Multilingual Websäit Design

Elo datt Dir d'Wichtegkeet versteet fir mat Ärem Publikum an hirer eegener Sprooch ze schwätzen, hei sinn e puer Tipps fir Är Websäit ze optimiséieren:

Konsequent Branding, wann och ëmmer Är Clienten op Ärer Websäit landen, wëllt Dir datt se se genee déiselwecht Manéier navigéieren egal wéi eng Sprooch se wielen, Är japanesch Clientë mussen d'selwecht kënne gesinn wéi déi englesch Versioun dovun. Och wann d'Benotzer entweder an enger oder anerer Versioun vun Ärer Websäit landen, kënnt Dir sécher sinn datt se d'Knäppercher fannen an einfach vun der Standardsprooch wiesselen.

Zum Beispill, d'ConveyThis Websäit op Englesch a Spuenesch, béid Landungssäiten hunn genau deeselwechten Design a jidderee, deen an enger vun hinnen landen, wësse wou goen fir Sproochen ze wiesselen.

De Sproochewiessel

Wéi Dir am virege Beispill konnt gesinn, hunn ech erwähnt wéi essentiell et ass fir Är Clienten de Sproochewiessel ze fannen. Är Homepage, Header a Fousszeilen Widgets ginn ëmmer benotzt fir dëse Knäppchen ze setzen. Wann all Sproochoptioun ugewise gëtt, gitt sécher datt et an der Zilsprooch geschriwwe gëtt, sou datt se "Deutsch" amplaz "Däitsch" oder "Spuenesch" fannen anstatt "Spuenesch".

D'Informatioun an hirer eegener Sprooch ze fannen wäert Är Clienten doheem fillen wann se op Ärer Websäit landen, also vergewëssert Iech datt de Switcher einfach ze fannen ass a mat der korrekter Sprooch passt.

Är Clienten hëllefen hir Sprooch op Ärer Websäit ze fannen ass net deen eenzegen Detail dee wichteg ass, et ass och wichteg hinnen hir léifste Sprooch ze wielen.

Wat heescht dat?

Zu Zäite wou Dir eng Websäit besicht an d'Sprooch muss wiesselen, maache se Iech Regiounen z'änneren, wat et e bësse schwéier mécht d'Sprooch ze wielen, e puer wäerte vun hirer ursprénglecher Websäit op déi mat enger anerer URL migréieren just andeems Dir Sprooch wiesselt, dëst kann e Problem sinn fir een deen Spuenesch an den USA schwätzt, well déi Persoun wäert net onbedéngt an engem spueneschsproochege Land liewen am Moment wou se op Ärer spuenescher Versioun Websäit landen.

Virschlag : loosst se hir léifste Sprooch wielen, loosst se net vun der Regioun änneren fir dat ze maachen. Betruecht hir Konfiguratioun ze "erënneren" sou datt se d'Websäit ëmmer automatesch an der gewielter Sprooch gesinn.

Et gëtt och eng Autodetektiounssproochoptioun déi d'Mammesprooch als primär setzt, awer dëst kéint e puer Probleemer bréngen, well net jiddereen, deen an engem spezifesche Land läit, onbedéngt d'Mammesprooch vun deem Land schwätzt a si kënnen tatsächlech eng aner brauchen. Fir dës Optioun, gitt sécher datt Dir de Sproochewiessel och aktivéiert hält.

E puer Leit mengen et wier kreativ "Fändelen" ze benotzen anstatt Sproochennimm op Ärer Websäit, vläicht als e méi coolen Design, d'Wourecht ass datt ier Dir decidéiert dat ass wat Dir wëllt maachen, wëllt Dir vläicht am Kapp halen folgenden Aspekter:

  • Fändelen representéieren keng Sproochen.
  • E Land ka méi wéi eng offiziell Sprooch hunn.
  • Eng spezifesch Sprooch kann a verschiddene Länner geschwat ginn.
  • Fändelen kënne verwiesselt ginn wéinst der Gréisst vun der Ikon.

All Kéier wann Är Websäit an eng nei Zilsprooch iwwersat gëtt, ass d'Längt vun all Wuert, Saz oder Paragraph einfach anescht wéi d'Originalsprooch, wat e bëssen Erausfuerderung fir Äre Layout ka sinn.

E puer Sprooche benotze vläicht manner Zeechen wéi anerer fir déiselwecht Absicht auszedrécken, wann Dir un Japanesch denkt am Géigesaz zu Englesch oder Spuenesch, fannt Dir Iech selwer op der Sich no méi oder manner Plaz fir Är Wierder op Ärer Websäit.

Loosst eis net vergiessen datt mir Sprooche mat ënnerschiddleche Charakteren hunn a vu riets op lénks geschriwwe sinn an déi an deenen d'Breet oder d'Héicht vun de Charaktere méi Plaz géife huelen, géifen och berücksichtegt ginn wann eng vun dësen an Ärer Zilsproochelëscht ass. Dëst huet vill mat Ärer Schrëftkompatibilitéit a Kodéierung ze dinn.

Artikel

De W3C recommandéiert UTF-8 ze benotzen fir sécherzestellen datt speziell Zeechen richteg ugewise ginn egal wéi eng Sprooch Dir benotzt. Är Schrëften musse kompatibel sinn mat net-englesche Sproochen an net-laténgesch-baséiert Sproochen, normalerweis recommandéiert fir Websäiten déi op der WordPress Plattform erstallt sinn.

Ech hunn RTL- an LTR-Sproochen ugeschwat, awer ech hunn net d'Wichtegkeet ervirgestrach fir Äert Websäitdesign ze spigelen, just de Wee wéi ech geschriwwen hunn iwwer d'Presentatioun oder d'Verëffentlechung vun Ärem Inhalt soll d'selwecht sinn egal wéi eng Sprooch d'Benotzer wielen.

Wéi Dir wahrscheinlech an e puer vun eise fréiere Artikele gelies hutt, ass ConveyThis engagéiert fir Genauegkeet an Effizienz bei Websäiten Iwwersetzungen ze bidden, dat heescht, wann Dir decidéiert eis Websäit Iwwersetzer ze probéieren, kritt Dir net nëmmen Maschinn, mee mënschlech Iwwersetzung. Är Websäit iwwersetzen ass e Prozess deen einfach a séier ka sinn.

Ech wëll meng Websäit iwwersetzen, wéi maachen ech et geschitt mat ConveyThis?

Wann Dir e Kont erstellt an en aktivéiert hutt, erlaabt Äre gratis Abonnement Iech Är Websäit an aner Sproochen ze iwwersetzen, e puer vun de beschte Pläng um Maart erlaabt Iech méi Sproochoptiounen derbäi ze ginn.

Wichteg Detailer

Biller, Ikonen, Grafiken : Vergewëssert Iech datt Dir d'Wichtegkeet vun dësen Aspekter fir Är nei Clientë verstitt, als ganz neie Maart deen Dir wëllt eroberen, stellt dëst neit Land eng nei Erausfuerderung duer, besonnesch wann et ëm verschidde Wäerter a Kultur geet. Är Websäit sollt Är Clienten ni beleidegen, de passenden Inhalt ze benotzen hëlleft Iech vun Ärem Zilmarkt bemierkt an akzeptéiert ze ginn.

Faarwen : Dir kënnt Iech froen firwat d'Faarwen Är Mark an engem frieme Land beaflossen, d'Wourecht ass datt ee vun de kulturellen Aspekter, déi mir op eise Marketingkampagnen a Websäitdesigne berücksichtegen, Faarwen ass.

Ofhängeg vun Ärem Zilmaart, kann eng Faarf wéi rout als Gléck, Gefor oder Agressioun interpretéiert ginn, blo kann als friddlech, Vertrauen, Autoritéit, Depressioun an Trauregkeet ugesi ginn, wat och ëmmer Är Entscheedung ass, bedenkt d'Intentioun an de Kontext Äre Message hätt an engem anere Land. Fir méi Informatioun iwwer Faarwen a wéi se Äre Plang beaflossen, fille sech gratis hei ze klicken .

Formater : Datumen an Moosseenheeten richteg iwwersat wieren de Schlëssel fir Är nei Clienten ze hëllefen Är Mark, Äre Produkt oder Service ze verstoen.

Websäit Iwwersetzung Plugin: all Websäit Design kann e besseren oder méi recommandéiert Plugin hunn wann et ëm Iwwersetzungen kënnt. ConveyThis bitt de Plugin deen Iech hëllefe fir Är Websäit a verschidde Sproochen ze iwwersetzen, klickt hei fir méi Informatioun iwwer de WordPress Plugin.

Verloossen e Commentaire

Är Email Adress gëtt net publizéiert ginn. Néideg Felder sinn markéiert*