Apa sampeyan ngerti yen tanggal 30 September minangka Dina Terjemahan Internasional, dina kanggo ngurmati karya para penerjemah ing saindenging jagad? Ana luwih saka 6.500 basa lisan ing donya. Tantangan kanggo ngatasi alangan basa, mula penerjemah lan juru basa nggawe luwih gampang. Inti saka profesi terjemahan tetep padha - kanggo nggampangake ijol-ijolan gagasan antarane basa sing beda-beda ing macem-macem cara lan ing tingkat sing beda. Iki persis apa sing kita tindakake ing kabeh wektu, preduli saka apa sing kita nerjemahake - situs web, kontrak, instruksi manual utawa film. |