Situs web Multilingual Ndadekake Prekara Luwih Gampang Kanggo Pangguna Kanthi ConveyThis

Situs web multibasa nggampangake pangguna kanthi ConveyThis, nggunakake AI kanggo nyedhiyakake pengalaman pangguna sing lancar.
Kirimake demo iki
Kirimake demo iki
situs web multibasa

Sawise sampeyan nggawe situs web, sampeyan ngerti manawa iki minangka papan sing paling apik kanggo para pelanggan golek nganyari babagan produk utawa layanan sampeyan. Nanging apa sing kedadeyan nalika kita pengin nggawe pengaruh internasional? Pangguna bakal mriksa situs web sampeyan ing basa asline, kadhangkala amarga ana ing pilihane nanging kepiye wong sing seneng karo basa asline? nalika iku situs web multibasa kaya solusi sing apik.

Ana sawetara cara kanggo nerjemahake situs web menyang salah siji saka akeh basa sing bisa dadi target sampeyan. Proses terjemahan lan asil bisa beda-beda nanging tujuane padha.

- Penerjemah Profesional

- Terjemahan Mesin

- Terjemahan Mesin lan Manungsa

– Layanan Piranti Lunak Terjemahan Gratis

Aku kaya mandeg lan fokus kapentingan ing loro solusi pungkasan. Kenging punapa? Mung amarga yen terjemahan mesin rampung, kita ngerti yen ana rincian kayata grammar, nada, konteks sing bisa beda-beda lan bisa uga ora muni alami ing basa target, mulane terjemahan manungsa, penerjemah profesional lan malah terjemahan kasebut. layanan piranti lunak nggunakake terjemahan manungsa bakal dadi pilihan sing paling apik nalika nerangake nerjemahake situs web kita.

Sawetara rincian sing kudu digatekake nalika nerjemahake situs web yaiku:

- Pengalih basa

- Tata letak

- Werna, tandha, lambang sing cocog

- Ngalih menyang basa RTL

Papat rincian kasebut ana hubungane karo cara situs web sampeyan dirancang, ing ngendi kabeh perkara bakal katon, apa lan kepiye carane bakal diterbitake lan mesthine, ide nggawe situs web multibasa gampang saka siji basa menyang basa liyane. nanging tetep tata letak sing padha.

Branding sing konsisten

Kapan pelanggan biasa utawa potensial mlebu ing situs web sampeyan, ora preduli basa apa sing diomongake, dheweke kudu bisa ndeleng merek sing padha. Miturut merek sing padha tegese, versi situs web sampeyan ing basa sing kasedhiya. Supaya bisa, ConveyThis plugin utawa penerjemah situs web gratis bakal mbantu.

Sawise sampeyan mlebu ing situs web ConveyThis, sampeyan bakal bisa nemokake menu kanthi layanan terjemahan lan kaca sing menarik liyane. Yen sampeyan mbandhingake iki karo layanan liyane, sampeyan bakal weruh iki bakal menehi pilihan liyane kanggo kurang, iku mung maca kanthi teliti, nggawe akun lan njelajah layanan sing diwenehake dening ConveyThis.

Pengalih Basa

Iki katon kaya rinci sing jelas nanging ora saben wong mikir babagan iki nalika arep dilebokake ing situs web, ing kene aku ngajak sampeyan muter peran pelanggan lan ngunjungi situs web sampeyan, ing ngendi pamilih basa kasebut bakal katon luwih apik? Carane praktis, fungsional bakal? Ing endi bakal katon pisanan? Lan liyane, mung nggawe gampang kanggo nggoleki, sawetara situs web duwe widget header utawa footer.

Saran liyane sing bisa dakwenehake yaiku referensi basa kasebut katon luwih apik ing basa dhewe, contone: "Deutsch" tinimbang "Jerman" utawa "Español" tinimbang "Spanyol". Kanthi rincian iki, pengunjung bakal rumangsa ditampa ing situs web sampeyan nganggo basa dhewe.

Apa basa sampeyan luwih seneng?

Apa sampeyan wis ngunjungi situs web sing meksa sampeyan ngalih wilayah supaya bisa ngalih basa? Ya, situs web iki mesthi ora ngidini sampeyan milih basa sing disenengi tanpa ngganti wilayah. Bisa milih basa sing disenengi iku positif kanggo bisnis sampeyan amarga ora saben wong Jerman ing Jerman utawa Jepang ing Jepang, lan bisa uga luwih seneng basa Inggris kanggo navigasi situs web sampeyan.

Conto sing apik kanggo milih basa sing disenengi yaiku Uber, switcher ana ing footer lan sampeyan bisa ngalih wilayah utawa basa tanpa kena pengaruh liyane nalika sampeyan ngeklik "Inggris" nuduhake dhaptar basa sing kudu dipilih.

uberlang

Basa otomatis

Saiki situs web multibasa bisa ndeteksi basa browser web, sing miturut teori tegese basa kasebut bisa ngalih kanthi otomatis, nanging iki ora akurat amarga sanajan ana wong saka Jepang sing manggon ing Portugal bisa mlebu ing situs web sampeyan ing basa Portugis, nalika dheweke bisa ' bener ora ngerti basa. Kanggo ngatasi masalah iki, wenehake uga pilihan ngalih basa.

Versi liya saka ngalih basa bisa uga gendera.
Coba masalah ing ngisor iki sadurunge sampeyan mutusake nggunakake panji ing situs web sampeyan:

  • Gendéra makili negara, dudu basa.
  • Sawijining negara bisa duwe luwih saka siji basa resmi.
  • Basa bisa digunakake ing luwih saka siji negara.
  • Pengunjung bisa uga ora ngerteni gendera utawa bakal bingung karo gendera sing padha.

Ekspansi Teks

Iki minangka rincian sing gampang banget, dudu rahasia kanggo kita yen saben-saben kita ngalih basa, tembung, frase, utawa ukara tartamtu duwe kemungkinan ekstensi, iki minangka perkara sing kudu dieling-eling nalika nerjemahake situs web kita. Tembung sing padha ing basa Jepang lan Jerman bisa uga beda.

trans1

Pandhuan W3C kanggo ukuran teks ing terjemahan

"Allow teks kanggo reflow lan ngindhari wadhah cilik sing ambane tetep utawa squeezes yen bisa. Ati-ati banget babagan pas teks pas menyang desain grafis. Presentasi lan isi sing kapisah, supaya ukuran font, dhuwur baris, lan sapiturute bisa gampang diadaptasi kanggo teks terjemahan. Sampeyan uga kudu ngelingi gagasan kasebut nalika ngrancang lebar lapangan database kanthi dawa karakter.

W3C uga nyorot kemampuan adaptasi unsur UI, kayata tombol, kolom input, lan teks deskriptif. Conto iki bisa uga Flickr nalika nerjemahake situs web, tembung "tampilan" nuduhake jumlah tampilan sing ana ing gambar.

trans2

Kompatibilitas Font lan Encoding

W3C nyaranake nggunakake UTF-8 nalika ngodhe mung supaya karakter khusus katon kanthi bener ora preduli basa sing digunakake.


Nalika nerangake fonts, iku apik kanggo elinga salah siji kita milih kudu kompatibel ing basa kita bakal nerjemahake website kita kanggo, yen sampeyan nerjemahake menyang basa non-Latin adhedhasar, karakter khusus kudu dadi bagéan saka font sampeyan. milih. Nalika ndownload font sampeyan, priksa manawa sampeyan ndhukung RTL lan Cyrillic.

Saiki aku nyebutake basa RLT (Tengen menyang Ngiwa), iki minangka tantangan liyane sing sampeyan adhepi nalika target pasar sampeyan nganggo salah sawijining basa kasebut utawa sampeyan mung nggawe salah sawijining dhaptar terjemahan situs web kanggo narik perhatian. Kanggo kasus kasebut, sampeyan kudu nggambarake desain, kalebu kabeh, secara harfiah kabeh ing situs web.

Pilihan sing apik kanggo nindakake iki yaiku penerjemah situs web ing situs web ConveyThis, ora mung gratis nanging yen sampeyan ngaktifake akun gratis, sampeyan bakal bisa nerjemahake paling ora saka basa ibu menyang target.

trans3

Gambar lan Ikon

Ing kene aku pengin nggawe penekanan khusus, kita ngerti yen kita nerjemahake situs web kita kanggo nggayuh pamirsa anyar, entuk luwih akeh pelanggan lan nuduhake produk / layanan kita, kita kudu adaptasi konten menyang pelanggan kasebut, wektune kanggo nyakup budayane , apa sing bakal cocog karo budaya? Pramila kita bisa ngunjungi situs web ing macem-macem basa lan sawetara gambar wong, lambang lan grafis bakal beda. Gambar tartamtu, sandhangan, pilihan, bisa uga nyerang gumantung saka negara sing katon.

Werna uga penting amarga nduweni makna sing beda-beda gumantung saka wilayah sing digunakake, priksa manawa sampeyan nggoleki informasi sing tepat babagan warna lan makna ing target pasar sadurunge nyerang.

Tanggal lan Format

Format tanggal beda-beda ing ndonya, nalika ing United Stated tanggal ditulis "wulan / tanggal / taun", beda banget ing negara kayata Venezuela "tanggal / wulan / taun". Sistem metrik uga bisa beda-beda ing negara tartamtu.

WordPress lan plugin terjemahan sing tepat

Sanajan ana sawetara plugin kanggo WordPress sampeyan, dina iki aku pengin ngajak sampeyan mriksa plugin sing ditawakake ConveyThis. Situs web sampeyan bisa diterjemahake sajrone sawetara menit dening mesin saraf menyang paling ora 92 basa, kalebu basa RTL, pamilih basa bisa disesuaikan, lan luwih akeh fitur sing cocog karo prinsip sing wis dak jelasake ing artikel iki.

Sawise sampeyan nginstal plugin ConveyThis, sampeyan bisa nerjemahake situs web sampeyan menyang basa target dening mesin kanthi keuntungan saka proofreader manungsa sing nyunting lan nggawe terjemahan sampeyan luwih alami ing basa target. Situs web sampeyan bakal ramah SEO amarga Google bakal nyusup direktori anyar, kayata / es /, / de /, / ar /.

Kepiye carane nginstal plugin ConveyThis ing WordPress?

- Pindhah menyang panel kontrol WordPress, klik " Plugin " lan " Tambah Anyar ".

- Ketik " ConveyThis " ing panelusuran, banjur " Instal Saiki " lan " Aktifake ".

– Nalika refresh kaca, sampeyan bakal weruh iku diaktifake nanging durung dikonfigurasi, banjur klik ing " Konfigurasi Page ".

– Sampeyan bakal weruh konfigurasi ConveyThis, kanggo nindakake iki, sampeyan kudu nggawe akun ing www.conveythis.com .

– Sawise sampeyan konfirmasi registrasi, mriksa dashboard, nyalin kunci API unik, lan bali menyang kaca konfigurasi.

– Tempel tombol API ing panggonan sing cocog, pilih sumber lan basa target banjur klik " Simpen Konfigurasi "

– Yen wis rampung, sampeyan mung kudu refresh kaca lan ngalih basa kudu bisa, kanggo ngatur utawa setelan tambahan klik “ nuduhake opsi liyane ” lan kanggo luwih lengkap babagan antarmuka terjemahan, bukak situs web ConveyThis, pindhah menyang Integrasi > WordPress > sawise proses instalasi diterangake, ing pungkasan kaca iki, sampeyan bakal nemokake " mangga nerusake kene " kanggo informasi luwih lengkap.

Ninggalake komentar

Alamat email sampeyan ora bakal diterbitake. Kolom sing dibutuhake ditandhani*