Általánosságban elmondható, hogy egy új vállalkozás indítása igazi kihívás, különösen, ha ez az első projektje, amelyet létrehozni próbál, és népszerűsíteni szeretne. Egyes stratégiák alkalmazhatók a helyi vállalkozásokra, de mi történik, ha a vállalkozás olyan mértékben növekszik, hogy már nem helyi? Függetlenül attól, hogy közösségi hálózatokat, e-mail marketinget vagy tartalommarketinget használ, számos stratégia létezik, amelyek segíthetik vállalkozása növekedését, növelik eladásait, és hogy az ügyfelek jobban megismerjék Önt, ezeknek a stratégiáknak a alkalmazásával valószínűleg sikeres lesz a vállalkozása, de mi van, ha rájön, hogy a vállalkozása immár nemzetközivé vált, egy idegen nyelv jelentené a következő lépést?
Képzelje el a következő forgatókönyvet: Ön nemrégiben indította el saját vállalkozását, és jó tapasztalatokat szerzett a közönség növelésében, egy ponton eljön az ideje, hogy globálissá váljon, és bár egy új célpiacot tervez, meg kell találnia a megfelelő marketingstratégia az új célpiacok bevonására úgy, hogy szó szerint „beszélnek” vagy írnak a saját szavaikkal, tehát itt az első lehetőség a lokalizáció, és annak lehetővé tétele érdekében, hogy a webhelyének „beszélnie kell” a nyelvüket, ami azt jelenti, hogy szüksége lesz a teljes webhely lefordításához.
Amint azt valószínűleg Ön is tudja, az ügyfele megismerése segít eldönteni, hogy megvásárolnák-e az Ön termékeit, ide tartozik, hogy időt szán arra, hogy ötleteit megfelelően lefordítsa az ő nyelvükre, és ahogy el tudja képzelni, bármely üzletvezető egyetértene, amikor fordítási szolgáltató, amely webhelyét olyan professzionális megjelenésűvé tenné, mint anyanyelvén. De ha Ön nem nyelvszakértő, és korábban nem próbálta igénybe venni ezeket a szolgáltatásokat, hol kezdje el?
Először is ismerje meg, hogyan kínálnak fordítási szolgáltatásokat a cégek, hogyan dolgoznak egy webhely fordításán, és természetesen azt, hogy a fordító vagy a cég megfelel-e az Ön érdeklődési körének vagy vállalkozásának.
Másodszor, a fordításnak vannak olyan aspektusai, amelyeket valószínűleg figyelmen kívül hagyunk, mert ez nem a mi szakértelmünk, de fontos, hogy megértsük, a fordítási folyamat maga is többet igényel, mint a szöveg anyanyelvről a célnyelvre történő másolása.
Melyek a fordítási lehetőségeim?
Egy jól ismert módszer, és az első, amelyre gondolni kell, az emberi fordítás , amely emberi fordítókra épül, akik térítés ellenében biztosítják a webhely fordításait. Lehetnek szabadúszók vagy egy ügynökségnél dolgoznak. Ezek a szakemberek értelmet adnak ott, ahol a szó szerinti fordítás nem lehetséges, a pontosság és a jó minőség a kontextus, a hangnem, a szerkezet, az anyanyelvi folyékonyság, a nyelvi árnyalatok és a lektorálás tekintetében, ami azt jelenti, hogy az esetleges hibákat kétszer ellenőrizzük. Mindezek az előnyök befolyásolhatják az átfutási időt és természetesen a szolgáltatás árát.
Létezik gépi fordítás is, más néven automatizált, mesterséges intelligenciát használó fordítás, nevezhetnénk a Google Translate-t, a Skype Translator-t és a DeepL-t, hogy csak néhányat említsünk a legnépszerűbbek közül, ők neurális gépi fordítórendszert használnak az oldalak más nyelvekre való konvertálására. Manapság ez minden bizonnyal a technológia által magával hozott előnyök egyike, de bár ideálisnak hangozhat a gyors átfutás, a több nyelvre történő lefordítás lehetősége, ugyanazzal az eszközzel, valamint a technológia folyamatos fejlődése miatt, szem előtt tartani, hogy a gép nem képes figyelembe venni a szövegkörnyezet vagy a nyelvi árnyalatokat, és ez befolyásolja a fordítások pontosságát és azt, hogy az üzenet hogyan jut el a közönséghez, ami azt jelenti, hogy ez hatással lesz az ügyfelek reakciójára is az üzenetre.
Ha korábban megpróbált lefordítani valamit, legyen az egy cikk vagy esetleg a saját webhelye, valószínűleg azért futott be a Google Fordítóba, mert nem tudta, hogy van több és jobb lehetőség.
Google.com
A Google Fordító és a Google Chrome automatikus fordítási opciója lehetővé tenné, hogy webhelye anyanyelvéről idegen nyelvre lefordított változatát tekintse meg, a weboldal Google Fordító widgete pedig ezt teszi lehetővé.
Előfordulhat azonban, hogy a szöveget lefordítva találja, de a képeken megjelenő tartalmat nem, és itt néhány dolgot figyelembe kell vennie a fordítás használata előtt, például előfordulhat, hogy nem pontos, a szolgáltatás nem kínál ügyfélszolgálatot, és nem emberi fordítás. Így veszi észre, hogy ez nem mindig a megfelelő fordítóeszköz, amelyre szüksége van webhelye megközelítésének megváltoztatásához. Ha szavakról, kifejezésekről vagy egyszerű bekezdésekről van szó, a Google Fordító jó választás lenne.
A jó hír az, hogy mint minden piacon, néhány vállalat látja a problémát, felismeri, hogy mi hiányzik, és úgy dönt, hogy keményen dolgozik, hogy olyan alternatívákat és hatékony megoldásokat találjon, amelyek megfelelnek ügyfeleik üzleti igényeinek. Az egyik ilyen cég az, amelyik inspirált arra, hogy írjak egy cikket a jó webhelyfordítás fontosságáról, nemcsak azért, mert magam is dolgoztam fordításokkal, hanem azért is, mert tudom, hogy a technológia milyen alapvető fontosságúvá vált azon vállalkozások számára, akik érdekeltek abban, frissítés, beleértve a digitális marketing stratégiákat, szélesebb célpiac kialakítását és az ezen a területen kínált szolgáltatásokhoz való alkalmazkodást.
Bemutatkozik a ConveyThis
A ConveyThis egy ingyenes fordítószoftver weboldalakhoz, amelyet a Google Translator, a DeepL, a Yandex Translate és más neurális gépi fordítók működtetnek, azzal a küldetéssel, hogy lebontsák a nyelvi akadályokat és lehetővé tegyék a globális e-kereskedelmet.
Egy olyan cég, amely 100%-ban elkötelezett az összes fordítási és digitális marketingigényének kielégítésére, ahol számos integrációt találhat az e-kereskedelmi vállalkozásához, valamint emberi és gépi fordításokhoz, és mivel ma fő célom az, hogy segítsek felfedezni, hogyan fordítsa le webhelyét, ConveyThis fordítási szolgáltatásokra fog összpontosítani.
Kezdjük egyszerű fordításokkal, esetleg néhány szóval és mondattal, kulcsszavakkal, hogy segítsünk ügyfeleinknek megismerni vállalkozásod részleteit. Hozzáférhetsz a ConveyThis online fordítóhoz, több mint 90 nyelvet támogat, és azért beszéltem a részletekről, mert akár 250 szót is le tudsz fordítani.
Weboldalad lefordítása a ConveyThis Weboldalfordítóval is lehetséges, mindössze annyit kell tenned, hogy regisztrálsz egy ingyenes fiókot, aktiválod az ingyenes előfizetést, és máris lefordíthatod weboldaladat angolról, spanyolról vagy arabról egy másik nyelvre.
Összefoglalva elmondhatom, hogy a ConveyThis által nyújtott szolgáltatások közül néhány:
Miután röviden ismertettük ezeket a szolgáltatásokat, valószínűleg több is érdekelheti vállalkozását. A cég kínálatával kapcsolatos további részletekért javaslom, hogy tekintse meg weboldalukat, és különösen a blogjukat, ahol számos érdekes bejegyzést találhat különböző területekről, amelyek javíthatják marketingstratégiáit, és jobb képet adhatnak arról, hogyan alkalmazhatók a korábban említett szolgáltatások a webhelyén. Nagyon ajánlom, hogy tekintse meg a partnerek részt, ott van egy alkalmazás, ha együtt szeretne működni ezzel a céggel.
A cikk lezárásaként elmondhatom, hogy a lokalizáció elengedhetetlenné vált ahhoz, hogy vállalkozását összekapcsolja a potenciális ügyfelekkel, és természetesen, mivel ez növeli az eladásokat, ez lesz a fő oka annak, hogy miért érdemes a megfelelő eszközöket használnia hírnevének idegen nyelven történő terjesztéséhez. Akár egy profi fordító klasszikus és hatékony emberi fordítását szeretné, akár gépi fordítási szolgáltatásokkal, akár olyan cégek kombinált fordítási szolgáltatásaival, mint a ConveyThis, mindenképpen szánjon időt arra, hogy kutatást végezzen az Ön számára legmegfelelőbb szolgáltatásról. Ha nem igazán nyelvi szakértő, a fordítások eredménye összezavarhatja az ügyfeleket, akik valószínűleg nem térnek vissza a webhelyére.
Ha úgy gondolja, hogy itt az ideje elkezdeni a kutatását ezekkel a cégekkel kapcsolatban, vagy esetleg kíváncsi a ConveyThis által kínált további szolgáltatásokra, látogassa meg weboldalukat.
A fordítás, amely sokkal több, mint a nyelvek ismerete, összetett folyamat.
Tippjeink követésével és a ConveyThis használatával lefordított oldalai rezonálni fognak a közönség körében, és úgy érzik, hogy a célnyelven őshonos.
Bár erőfeszítést igényel, az eredmény kifizetődő. Ha webhelyet fordít, a ConveyThis órákat takaríthat meg az automatikus gépi fordítással.
Próbáld ki ConveyThis-et 3 napig ingyen!