Muchas veces hemos hablado de por qué es necesario tener sitios web multilingües y cómo asegurarnos de que dichos sitios web estén localizados correctamente. Sin embargo, es importante tener en cuenta que, además de estos dos puntos, siempre existe la necesidad de brindar soporte completo a sus nuevos clientes en la nueva ubicación del mercado. Soporte multilingüe para su sitio web.
Esto es algo que muchos dueños de empresas olvidan tener en cuenta. Es fácil olvidar que sus nuevos clientes de otras partes del mundo probablemente necesitarán ayuda en su idioma cuando compren sus productos o contraten sus servicios.
En la mayoría de los estudios de mercado se ha demostrado que es muy probable que muchos clientes compren un producto más de una vez y utilicen los servicios cuando el soporte de los productos y servicios está disponible en el idioma local del cliente. Un ejemplo de este tipo de estudios es el realizado por Common Sense Advisory , donde se afirmó que aproximadamente el 74% de los compradores y usuarios de productos y servicios probablemente vuelvan a comprar o reutilizar los servicios si dichos productos y servicios ofrecen soporte en su idioma nativo.
Si bien es cierto que esta estadística es enorme, puede resultar extremadamente difícil para las empresas emergentes contratar o subcontratar un agente de soporte multilingüe debido al costo que esto implica. Por eso, en este artículo, analizaremos los beneficios que conlleva contar con un soporte multilingüe y cómo puede utilizar una solución que no sea costosa para lograrlo y dejar satisfechos a sus clientes.
Profundicemos rápidamente en el significado del término soporte multilingüe.
En pocas palabras, el soporte multilingüe es cuando usted brinda u ofrece la misma ayuda o soporte a sus clientes en idiomas distintos del inglés o el idioma base de su negocio. Cuando se trata de soporte multilingüe, debe tener en cuenta que los clientes en su nueva ubicación de mercado o su ubicación objetivo deben poder beneficiarse de dicho soporte en el idioma de su elección.
Puede hacer esto posible al elegir manejar el soporte a través de un agente de soporte externo, contratar un agente de soporte en varios idiomas y/o asegurarse de que sus documentos de soporte estén bien traducidos.
Usted debe ser capaz y estar preparado para atender a sus clientes en diferentes idiomas una vez que esté decidido a extender las ventas de sus productos y la prestación de sus servicios más allá de su límite inmediato.
Será muy difícil para los clientes de una región con un idioma diferente saber que su sitio web no está basado en su idioma si usted es perfecto y correcto con la localización de su sitio web. Incluso pueden tener la idea de que su negocio está ubicado en su ubicación de origen. Lo que se puede inferir de esto es que los clientes de estas ubicaciones con idiomas diferentes a su idioma base para su sitio web esperarán que usted les ofrezca un servicio de atención al cliente de calidad en su lengua materna y que debe ser de la misma calidad que el servicio de atención al cliente para su idioma base.
Con el avance en diversos aspectos de la vida, incluido el lenguaje, el idioma ya no debería representar un problema para comercializar sus productos y servicios.
Y otra razón por la que vale la pena tener un soporte multilingüe es que los clientes tienden a ser más leales y apegarse lealmente a las empresas y marcas que ofrecen soporte al cliente en el idioma de su corazón.
Como se mencionó anteriormente en este artículo, contratar o externalizar un servicio de atención al cliente multilingüe puede no ser tan recomendable ni factible para algunas empresas de tamaño pequeño o mediano. Esto se debe a que el compromiso financiero que implica hacerlo puede ser difícil o oneroso de asumir para dichas empresas. Sin embargo, todavía hay una manera de manejar esto. Si desea comenzar a ofrecer soporte multilingüe, hay algunas cosas que debe tener en cuenta. Su deliberación y respuesta a la siguiente pregunta que se analizará le ayudarán a obtener una visión más clara de lo que puede hacer al respecto.
Decidir a qué idioma dedicará la atención al cliente puede depender del mercado en el que los ingresos que obtenga como retorno sean grandes o posiblemente donde considere que tendrá mayores ventas comerciales y potenciales de ganancias.
Además, deberías empezar a analizar el tipo de preguntas de soporte que suelen plantear tus clientes e intentar averiguar si hay preguntas complejas o difíciles. Otra sugerencia es que incluyas a un hablante nativo de ese idioma en tu equipo de soporte al cliente.
Tener un equipo orientado localmente para esa ubicación de mercado específica no es negociable cuando se tiene una gran presencia en el mercado y hacer esto será satisfactoriamente gratificante. De hecho, es triste decir que algunas empresas o marcas han perdido hasta un 29% de clientes valiosos debido a su negligencia en el soporte multilingüe según Intercom .
Para empezar, todavía hay esperanza si quieren ofrecer atención al cliente en varios idiomas, pero ¿cómo?
Disponer de una base de conocimientos en más de un idioma es un requisito previo para ofrecer soporte multilingüe a sus clientes. No es costoso ni agotador y le permite ofrecer soporte a sus clientes sin tener que preocuparse por el tamaño de su presupuesto.
Si recién está comenzando a ingresar al mercado internacional, lo mejor es crear una base de conocimientos que contenga una lista completa de las preguntas que le formulan con más frecuencia. Es posible que ahora se pregunte cómo podrá traducir esta base de conocimientos a otros idiomas. No se preocupe demasiado, ya que ConveyThis es una solución de traducción eficaz que puede ayudarlo a traducir la base de conocimientos con un efecto casi inmediato a muchos idiomas diferentes, según sea el caso.
Los videos, la información de bienvenida o de introducción, las preguntas frecuentes (FAQ), los instructivos, etc. son componentes esenciales que conforman lo que se denomina una base de conocimiento. Ahora puede ver que la traducción implica mucho más que solo reproducir textos en varios idiomas. De hecho, hay algunas marcas que se aseguraron de que los subtítulos se tradujeran para los videos en su sitio web o incluso contrataron a alguien que se desempeñara como locutor para ese idioma. Esa es una ventaja para usted cuando utiliza ConveyThis. ConveyThis puede ayudarlo a cambiar el video del idioma de origen al idioma apropiado.
Además, tenga en cuenta que las personas aprenden y comprenden mejor las cosas con ayudas visuales. Por lo tanto, será de gran ayuda para sus clientes ver que las respuestas a sus preguntas se presentan de tal manera que se entienda el mensaje mediante ayudas visuales adecuadas. Por lo tanto, siempre que sea posible, utilice suficientes imágenes y fotografías para enfatizar los puntos.
A continuación se presentan algunos de los beneficios de tener una base de conocimientos traducida:
Ahora tenemos la gran pregunta: ¿qué más?
La verdad, como se ha reiterado en este artículo, es que cuando ofreces una mejor atención al cliente a tus clientes, es probable que veas más ventas, ya que tienden a volver debido a la experiencia que tienen al patrocinar tu marca. En este punto, el siguiente paso que debes dar es ofrecer tu base de conocimientos en más de unos pocos idiomas. Y puedes comenzar registrándote en ConveyThis hoy mismo, ya que esto te ayudará a traducir tu base de conocimientos a cerca de 100 idiomas sin estrés.
La traducción, mucho más que simplemente saber idiomas, es un proceso complejo.
Si sigue nuestros consejos y utiliza ConveyThis, sus páginas traducidas resonarán en su audiencia y parecerán nativas del idioma de destino.
Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática.
¡Prueba ConveyThis gratis durante 7 días!