פעמים רבות דנו מדוע יש צורך באתרי אינטרנט רב לשוניים וכיצד לוודא שאתרים כאלה מותאמים כראוי. עם זאת, חשוב לציין שמלבד שני אלה תמיד יש צורך לספק תמיכה מלאה ללקוחות החדשים שלך במיקום השוק החדש. תמיכה רב לשונית באתר האינטרנט שלך.
זה דבר אחד שבעלי עסקים רבים שוכחים לשים לב אליו. קל לשכוח שסביר להניח שהלקוחות החדשים שלך ממקומות אחרים בעולם יזדקקו לעזרה בשפות שלהם בזמן שהם קונים את המוצרים שלך או מתנשאים על השירותים שלך.
ברוב מחקרי השוק, הוכח שסביר מאוד שלקוחות רבים יקנו מוצר יותר מפעם אחת וסביר להניח שישתמשו בשירותים כאשר התמיכה של המוצרים והשירותים זמינה בשפות המקומיות של הלקוחות. דוגמה למחקרים כאלה היא זו שנעשתה על ידי Common Sense Advisory , שם נאמר שכ-74% מהקונים והמשתמשים של מוצרים ושירותים צפויים לקנות שוב או לעשות שימוש חוזר בשירותים בכל מה שמוצרים ושירותים כאלה מציעים תמיכה בשפת האם שלהם.
אמנם זה נכון שסטטיסטיקה כזו היא מסיבית, אבל זה יכול להיות קשה מאוד לעסקים עתידיים להעסיק או למיקור חוץ סוכן תמיכה עבור רב לשוני בגלל העלות הנלווית לזה. זו הסיבה שבמאמר זה, נדון ביתרונות שמגיעים יחד עם תמיכה רב-לשונית, כמו גם כיצד אתה יכול להשתמש בפתרון שאינו יקר כדי לעשות זאת כשהלקוח שלך יהיה מרוצה.
הבה נחפור במהירות במשמעות המונח תמיכה רב-לשונית.
במילים פשוטות, תמיכה רב-לשונית היא כאשר אתה נותן או מציע את אותה עזרה או תמיכה ללקוחות שלך בשפות שאינן השפה האנגלית או שפת הבסיס של העסק שלך. כשמדובר בתמיכה רב-לשונית, עליך לזכור שהלקוחות החדשים שלך מיקום השוק או המיקום הממוקד שלך אמורים להיות מסוגלים ליהנות מתמיכה כזו בשפה שתבחר.
אתה יכול לאפשר זאת על ידי בחירה של לטפל בתמיכה באמצעות סוכן מיקור חוץ או תמיכה, לשכור סוכן תמיכה במספר שפות ו/או להבטיח שמסמכי התמיכה שלך מתורגמים היטב.
אתה חייב להיות מסוגל ומוכן לשרת את הלקוחות שלך בשפות שונות ברגע שאתה נחוש להרחיב את המכירות של המוצרים שלך ואת מתן השירותים שלך מעבר לגבול המיידי שלך.
יהיה קשה מאוד ללקוחות באזור עם שפה שונה לדעת שהאתר שלך אינו מבוסס בשפה שלהם אם אתה מושלם ונכון עם לוקליזציה של האתר שלך. ייתכן שהם אפילו חושבים שהעסק שלך ממוקם במיקום הבית שלהם. מה שניתן להסיק מכך הוא שלקוחות ממקומות אלה עם שפות שונות מלבד השפה המבוססת שלך עבור האתר שלך יצפו ממך להציע תמיכת לקוחות איכותית עבורם בשפת האם שלהם וחייבת להיות איכותית כמו אותה תמיכת לקוחות לשפת הבסיס שלך.
עם המתקדמים בהיבטים השונים של החיים הכוללים שפה, השפה כבר לא צריכה להוות בעיה בשיווק המוצרים והשירותים שלך.
וסיבה נוספת שכדאי לקבל תמיכה רב לשונית היא שלקוחות נוטים להיות נאמנים יותר ולדבוק בנאמנות לחברות ומותגים שמציעים תמיכת לקוחות בשפת ליבם.
כפי שהוזכר קודם לכן במאמר זה, העסקה או מיקור חוץ של תמיכת לקוחות רב-לשונית עשויה להיות לא כל כך מומלצת וניתנת ליישום עבור כמה עסקים קטנים יותר או בקנה מידה בינוני. הסיבה לכך היא שהמחויבות הכספית הנלווית לעשייה כזו יכולה להיות קשה או מכבידה על אנשים כאלה לשאת או לשאת. עם זאת, עדיין יש דרך להתמודד עם זה. אם תרצה להתחיל להציע תמיכה רב-לשונית, יש כמה דברים שאתה לוקח בחשבון. ההתלבטות והתשובה שלך לשאלה הבאה שתידון יעזרו לך לקבל תצוגה ברורה יותר של מה אתה יכול לעשות בנידון.
ההחלטה לאיזו שפה תקדיש לתמיכת לקוחות יכולה להיות תלויה במיקום השוק שבו ההכנסות שאתה מקבל כתשואות הן גדולות או אולי היכן שחשבת שיש לו פוטנציאל מכירות ורווח גדול יותר.
כמו כן, כדאי להתחיל לנתח את סוג שאלות התמיכה המועלות בקביעות על ידי הלקוחות שלך ולנסות לברר אם יש את המורכבות הקשות. כנקודת הצעה נוספת, ייתכן שתרצה להוסיף דובר שפת אם של שפה כזו לחברי צוות תמיכת הלקוחות שלך.
קיום צוות בעל אוריינטציה מקומית עבור מיקום שוק ספציפי זה אינו נתון למשא ומתן כאשר יש לך נוכחות גדולה בשוק והעשייה הזו תהיה מתגמלת בצורה משביעת רצון. למעשה, עצוב לומר שכמה חברות או מותגים שעד 29% איבדו לקוחות יקרי ערך בגלל רשלנותם בתמיכה רב-לשונית לפי אינטרקום .
בתור התחלה יש עדיין תקווה אם הם רוצים להציע תמיכת לקוחות במספר שפות אבל איך?
בסיס הידע שלך ביותר משפה אחת הוא תנאי הכרחי להצעת תמיכה רב לשונית ללקוחות שלך. זה לא ממצה, לא מעייף, ועוזר לך להציע תמיכה ללקוחות שלך מבלי שתצטרך לשקול את גודל התקציב שלך.
אם אתם רק מתחילים לחדור לשוק הבינלאומי, עדיף לבנות בסיס ידע שמכיל רשימה מקיפה של שאלות שאתם נשאלים בעיקר. כעת אתה עשוי לתהות כיצד תקבל את בסיס הידע הזה בשפות שונות אחרות. אל תהיו מודאגים מדי בתור ConveyThis הוא פתרון תרגום יעיל שיכול לעזור לך לתרגם את בסיס הידע כמעט מיידי לשפות רבות ושונות לפי העניין.
סרטונים, מידע קבלת פנים או היכרות, שאלות נפוצות (שאלות נפוצות), הדרכה וכו' הם בעצם מרכיבים שהרכיבו את מה שנקרא בסיס ידע. עכשיו אתה יכול לראות שיש יותר בתרגום מאשר עיבוד רק טקסטים במספר שפות. למעשה, יש כמה מותגים שהבטיחו שכתוביות שמתורגמות לסרטונים באתר האינטרנט שלהם או אפילו שוכרים מישהו שמשרת את השפה הקולנית. זה יתרון עבורך כשאתה משתמש ב-ConveyThis. ConveyThis יכול לעזור לך לשנות את הסרטון משפת המקור עבור השפה המתאימה.
כמו כן, זכור שאנשים בזכותם ללמוד ולהבין דברים בעזרת עזרים ויזואליים. לכן, זה יהיה עזרה מחממת ללקוחות שלך לראות שהתשובות לשאלות שלהם מוצגות בצורה כזו שמניעה את הנקודה באמצעות עזרים ויזואליים מתאימים. לכן במידת האפשר, השתמש בכמות מספיקה של תמונות ותמונה כדי להחזיר את הנקודות הביתה.
להלן כמה מהיתרונות של בסיס ידע מתורגם:
עכשיו יש לנו את השאלה הגדולה: מה עוד?
האמת כפי שהוזכרה שוב במאמר זה היא שכאשר אתה מציע תמיכת לקוחות טובה יותר ללקוחות שלך, סביר להניח שתראה יותר מכירות מכיוון שהם נוטים לחזור בגלל הניסיון שיש להם בפטרונות של המותג שלך. בשלב זה, הדבר הבא עבורך כעת הוא להציע את בסיס הידע שלך ביותר מכמה שפות. ואתה יכול להתחיל את זה על ידי הרשמה ל-ConveyThis היום מכיוון שזה יעזור לך לתרגם את בסיס הידע שלך לקרוב ל-100 שפות ללא לחץ.
תרגום, הרבה יותר מסתם ידיעת שפות, הוא תהליך מורכב.
על ידי ביצוע הטיפים שלנו ושימוש ב-ConveyThis , הדפים המתורגמים שלך יהדהדו עם הקהל שלך, וירגישו ילידיים לשפת היעד.
אמנם זה דורש מאמץ, אבל התוצאה מתגמלת. אם אתה מתרגם אתר, ConveyThis יכול לחסוך לך שעות עם תרגום מכונה אוטומטי.
נסה את ConveyThis בחינם למשך 7 ימים!