Ofte har vi diskuteret, hvorfor der er behov for flersprogede websteder, og hvordan man sikrer, at sådanne websteder er korrekt lokaliseret. Det er dog vigtigt at bemærke, at bortset fra disse to er der altid et behov for at yde fuld support til dine nye kunder på den nye markedsplacering. Flersproget support til din hjemmeside.
Dette er en ting, som mange ejere af virksomheder glemmer at være opmærksomme på. Det er let at glemme, at dine nye kunder fra andre dele af verden højst sandsynligt vil have brug for hjælp på deres sprog, når de køber dine produkter eller formynder dine tjenester.
I de fleste markedsundersøgelser er det blevet bevist, at mange kunder med stor sandsynlighed vil købe et produkt mere end én gang og sandsynligvis vil bruge tjenester, når supporten til produkterne og tjenesterne er tilgængelig på kundernes lokale sprog. Et eksempel på sådanne undersøgelser er den udført af Common Sense Advisory , hvor det blev udtalt, at omkring 74 % af købere og brugere af produkter og tjenester sandsynligvis vil købe igen eller genbruge tjenester, hvad sådanne produkter og tjenester tilbyder support på deres modersmål.
Selvom det er rigtigt, at en sådan statistik er massiv, kan det være ekstremt svært for kommende virksomheder at ansætte eller outsource supportagent til flersproget på grund af de omkostninger, der følger med. Derfor vil vi i denne artikel diskutere de fordele, der følger med at have en flersproget support, samt hvordan du kan bruge en løsning, der ikke er dyr, til at gøre dette med, at din kunde bliver tilfreds.
Lad os hurtigt grave ind i betydningen af begrebet flersproget støtte.
Enkelt sagt er flersproget support, når du giver eller tilbyder den samme hjælp eller support til dine kunder på andre sprog end engelsk eller din virksomheds grundsprog. Når det kommer til flersproget support, skal du huske på, at kunder i din nye markedsplacering eller dit målrettede sted bør kunne drage fordel af sådanne understøttelser på det sprog, de selv vælger.
Du kan gøre dette muligt ved at vælge enten at håndtere supporten gennem en outsourcing-agent eller support, hyre en supportmedarbejder på flere sprog og/eller sikre, at dine supportdokumenter er godt oversat.
Du skal være i stand til og klar til at betjene dine kunder på forskellige sprog, når du er fast besluttet på at udvide salget af dine produkter og ydelsen af dine tjenester ud over din umiddelbare grænse.
Det vil være meget svært for kunder i en region med et andet sprog at vide, at din hjemmeside ikke er baseret på deres sprog, hvis du er perfekt og korrekt med lokaliseringen af din hjemmeside. De kan endda have de tanker, at din virksomhed er beliggende i deres hjemsted. Det, der kan udledes af dette, er, at kunder fra disse lokationer med andre sprog end dit baserede sprog til dit websted, vil forvente, at du tilbyder kundesupport, der er af kvalitet for dem på deres modersmål, og skal være lige så kvalitet som den samme kundesupport for dit grundsprog.
Med de avancerede i forskellige aspekter af livet, som inkluderer sprog, bør sprog ikke længere udgøre et problem for markedsføring af dine produkter og tjenester.
Og en anden grund til, at det er det værd at have en flersproget support, er, at kunder har en tendens til at være mere loyale og loyalt holde sig til virksomheder og brands, der tilbyder kundesupport på deres hjertesprog.
Som tidligere nævnt i denne artikel er ansættelse eller outsourcing af flersproget kundesupport muligvis ikke så tilrådeligt og implementerbart for nogle mindre eller mellemstore virksomheder. Dette skyldes, at den økonomiske forpligtelse, der følger med at gøre sådan, kan være vanskelig eller byrdefuld for dem at bære eller påtage sig. Der er dog stadig en måde at håndtere dette på. Hvis du gerne vil begynde at tilbyde flersproget support, er der få ting, du overvejer. Din overvejelse og svar på det følgende spørgsmål, der vil blive diskuteret, vil hjælpe dig med at få et klarere overblik over, hvad du kan gøre ved det.
Beslutningen om, hvilket sprog du vil dedikere kundesupport til, kan afhænge af den markedsplacering, hvor den indtjening, du får som afkast, er stor, eller muligvis hvor du har tænkt dig at have større salgs- og profitpotentiale.
Du bør også begynde at analysere den slags supportspørgsmål, der jævnligt bliver rejst af dine kunder, og prøve at finde ud af, om der er de vanskelige komplekse. Som et andet forslag kan du måske tilføje et sådant sprog som modersmål til medlemmer af dit kundesupportteam.
At have et team, der er lokalt orienteret til den specifikke markedsplacering, er ikke til forhandling, når du har en stor tilstedeværelse på markedet, og at gøre dette vil være tilfredsstillende givende. Faktisk er det trist at sige, at nogle virksomheder eller mærker så meget som 29% har mistet værdifulde kunder på grund af deres forsømmelighed med flersproget support ifølge intercom .
For det første er der stadig håb, hvis de ønsker at tilbyde kundesupport på flere sprog, men hvordan?
At have din videnbase på mere end ét sprog er en forudsætning for at tilbyde en flersproget support til dine kunder. Det er ikke udtømmende, ikke trættende og hjælper dig med at tilbyde support til dine kunder uden at skulle overveje størrelsen af dit budget.
Hvis du lige er begyndt at trænge ind på det internationale marked, er det bedst at opbygge en vidensbase, der indeholder en omfattende liste over spørgsmål, du for det meste bliver stillet. Du kan nu undre dig over, hvordan du vil få denne videnbase gengivet på forskellige andre sprog. Bliv ikke alt for ængstelig som ConveyThis er en effektiv oversættelsesløsning, der kan hjælpe dig med at få oversat videnbasen med næsten øjeblikkelig virkning til mange forskellige sprog alt efter tilfældet.
Videoer, velkomst- eller introduktionsinformation, ofte stillede spørgsmål (FAQ'er), how-to osv. er hovedsagelig komponenter, der udgør det, der kaldes en vidensbase. Nu kan du se, at der er mere til oversættelse end kun at gengive tekster på flere sprog. Faktisk er der nogle mærker, der sørgede for, at undertekster, der er oversat til videoer på deres hjemmeside, eller endda hyrer en person, der tjener som voiceover-kapacitet for det sprog. Det er en fordel for dig, når du bruger ConveyThis. ConveyThis kan hjælpe dig med at ændre videoen fra kildesproget til det relevante sprog.
Husk også, at folk takker for at lære og forstå ting med visuelle hjælpemidler. Så det vil være en varmende hjælp for dine kunder at se, at svarene på deres spørgsmål er præsenteret på en sådan måde, at det er en god idé ved hjælp af passende visuelle hjælpemidler. Derfor, hvor det er muligt, brug nok billeder og billeder til at køre pointene hjem.
Nedenfor er nogle af fordelene ved at have en oversat videnbase:
Nu har vi det store spørgsmål: hvad ellers?
Sandheden, som den er blevet gentaget i denne artikel, er, at når du tilbyder en bedre kundesupport til dine kunder, vil du sandsynligvis opleve mere salg, da de har en tendens til at vende tilbage på grund af den erfaring, de har med at nedladende dit brand. På dette tidspunkt er den næste ting for dig nu at tilbyde din videnbase på mere end få sprog. Og du kan starte dette ved at tilmelde dig ConveyThis i dag, da dette vil hjælpe dig med at få din videnbase oversat til tæt på 100 sprog uden stress.
Oversættelse, langt mere end blot at kunne sprog, er en kompleks proces.
Ved at følge vores tips og bruge ConveyThis vil dine oversatte sider få genklang hos dit publikum, og føle sig hjemmehørende i målsproget.
Selvom det kræver indsats, er resultatet givende. Hvis du oversætter et websted, kan ConveyThis spare dig timer med automatisk maskinoversættelse.
Prøv ConveyThis gratis i 7 dage!