Vaak hebben we besproken waarom er behoefte is aan meertalige websites en hoe je ervoor zorgt dat zulke websites goed gelokaliseerd zijn. Het is echter belangrijk om op te merken dat er naast deze twee altijd behoefte is aan volledige ondersteuning voor je nieuwe klanten op de nieuwe marktlocatie. Meertalige ondersteuning voor je website.
Dit is iets waar veel eigenaren van bedrijven vergeten op te letten. Het is makkelijk om te vergeten dat uw nieuwe klanten van andere delen van de wereld waarschijnlijk hulp nodig hebben in hun eigen taal als ze uw producten kopen of uw diensten gebruiken.
In de meeste marktonderzoeken is bewezen dat veel klanten een product waarschijnlijk vaker dan één keer kopen en waarschijnlijk diensten zullen gebruiken wanneer de ondersteuning van de producten en diensten beschikbaar is in de lokale taal van de klant. Een voorbeeld van dergelijke onderzoeken is dat van Common Sense Advisory , waar werd gesteld dat ongeveer 74% van de kopers en gebruikers van producten en diensten waarschijnlijk opnieuw zullen kopen of diensten zullen hergebruiken, ongeacht of dergelijke producten en diensten ondersteuning bieden in hun moedertaal.
Hoewel het waar is dat een dergelijke statistiek enorm is, kan het voor opkomende bedrijven extreem moeilijk zijn om een supportagent in te huren of uit te besteden voor meertalige ondersteuning vanwege de kosten die ermee gepaard gaan. Daarom bespreken we in dit artikel de voordelen die gepaard gaan met meertalige ondersteuning en hoe u een oplossing kunt gebruiken die niet duur is om dit te doen met uw tevreden klant.
Laten we snel dieper ingaan op de betekenis van de term meertalige ondersteuning.
Simpel gezegd is meertalige ondersteuning wanneer u dezelfde hulp of ondersteuning aanbiedt aan uw klanten in andere talen dan Engels of de basistaal van uw bedrijf. Als het gaat om meertalige ondersteuning, moet u er rekening mee houden dat klanten in uw nieuwe marktgebied of uw doellocatie van dergelijke ondersteuning moeten kunnen profiteren in de taal van hun keuze.
U kunt dit mogelijk maken door ervoor te kiezen de ondersteuning te laten uitvoeren door een outsourcingagent of door de ondersteuning zelf, door een meertalige ondersteuningsagent in te huren en/of door ervoor te zorgen dat uw ondersteuningsdocumenten goed vertaald zijn.
U moet in staat en bereid zijn om uw klanten in verschillende talen te bedienen wanneer u de verkoop van uw producten en het verlenen van uw diensten buiten uw directe omgeving wilt uitbreiden.
Het zal erg moeilijk zijn voor klanten in een regio met een andere taal om te weten dat uw website niet in hun taal is gebaseerd als u perfect en correct bent met uw websitelokalisatie. Ze kunnen zelfs denken dat uw bedrijf zich op hun thuislocatie bevindt. Wat hieruit kan worden afgeleid, is dat klanten van deze locaties met andere talen dan uw basistaal voor uw website, van u verwachten dat u klantenservice biedt die van kwaliteit is voor hen in hun moedertaal en die net zo goed moet zijn als dezelfde klantenservice voor uw basistaal.
Met de vooruitgang op verschillende vlakken van het leven, waaronder taal, zou taal geen probleem meer moeten vormen bij de marketing van uw producten en diensten.
Een andere reden waarom het de moeite waard is om meertalige ondersteuning te bieden, is dat klanten doorgaans loyaler zijn en trouw blijven aan bedrijven en merken die klantenservice bieden in de taal van hun hart.
Zoals eerder in dit artikel vermeld, is het inhuren of uitbesteden van meertalige klantenservice misschien niet zo raadzaam en uitvoerbaar voor sommige kleinere of middelgrote bedrijven. Dit komt omdat de financiële verplichting die hiermee gepaard gaat, moeilijk of belastend kan zijn voor dergelijke bedrijven om te dragen of te dragen. Er is echter nog steeds een manier om hiermee om te gaan. Als u meertalige ondersteuning wilt gaan aanbieden, zijn er een paar dingen waar u rekening mee moet houden. Uw overweging en antwoord op de volgende vraag die zal worden besproken, zal u helpen een duidelijker beeld te krijgen van wat u eraan kunt doen.
De beslissing voor welke taal u de klantenservice gaat verzorgen, kan afhankelijk zijn van de marktlocatie waar u de meeste omzet haalt door rendement, of waar u denkt dat de omzet en winstmogelijkheden het grootst zijn.
Ook zou u moeten beginnen met het analyseren van het soort supportvragen dat regelmatig door uw klanten wordt gesteld en proberen te achterhalen of er moeilijke, complexe vragen zijn. Als een andere suggestie zou u een native speaker van een dergelijke taal kunnen toevoegen aan de leden van uw klantenserviceteam.
Het hebben van een team dat lokaal georiënteerd is voor die specifieke marktlocatie is niet onderhandelbaar als je een grote aanwezigheid in de markt hebt en dit zal bevredigend lonend zijn. Het is zelfs triest om te zeggen dat sommige bedrijven of merken maar liefst 29% waardevolle klanten hebben verloren vanwege hun nalatigheid in meertalige ondersteuning volgens intercom .
Om te beginnen is er nog hoop als ze klantenondersteuning in meerdere talen willen aanbieden, maar hoe?
Het hebben van uw kennisbank in meer dan één taal is een vereiste om meertalige ondersteuning te bieden aan uw klanten. Het is niet kostenuitputtend, niet vermoeiend en helpt u om ondersteuning te bieden aan uw klanten zonder rekening te hoeven houden met de omvang van uw budget.
Als u net begint met het betreden van de internationale markt, is het het beste om een kennisbank te bouwen die een uitgebreide lijst bevat met vragen die u het vaakst worden gesteld. U vraagt zich nu misschien af hoe u deze kennisbank in verschillende andere talen kunt laten weergeven. Maak u niet al te druk, want ConveyThis is een effectieve vertaaloplossing die u kan helpen de kennisbank vrijwel onmiddellijk in veel verschillende talen te laten vertalen, afhankelijk van het geval.
Video's, welkomst- of inleidende informatie, veelgestelde vragen (FAQ's), how-to's etc. zijn in essentie componenten die een knowledge base vormen. Nu kunt u zien dat vertalen meer is dan alleen het weergeven van teksten in meerdere talen. Er zijn zelfs merken die ervoor zorgen dat ondertitels worden vertaald voor video's op hun website of zelfs iemand inhuren die de voice-overfunctie voor die taal vervult. Dat is een voordeel voor u wanneer u ConveyThis gebruikt. ConveyThis kan u helpen de video van de brontaal naar de juiste taal te veranderen.
Houd er ook rekening mee dat mensen dingen leren en begrijpen met visuele hulpmiddelen. Het zal dus een verwarmende hulp zijn voor uw klanten om te zien dat de antwoorden op hun vragen op een manier worden gepresenteerd die het punt duidelijk maakt met behulp van passende visuele hulpmiddelen. Gebruik daarom waar mogelijk voldoende afbeeldingen en foto's om de punten duidelijk te maken.
Hieronder staan enkele voordelen van een vertaalde kennisbank:
Nu is de grote vraag: wat nog meer?
De waarheid, zoals in dit artikel is herhaald, is dat wanneer u uw klanten een betere klantenservice biedt, u waarschijnlijk meer verkopen zult zien, omdat ze geneigd zijn terug te keren vanwege de ervaring die ze hebben met uw merk. Op dit punt is het volgende dat u nu moet doen, uw kennisbank in meer dan een paar talen aanbieden. En u kunt hiermee beginnen door u vandaag nog aan te melden voor ConveyThis, want dit zal u helpen uw kennisbank zonder stress in bijna 100 talen te laten vertalen.
Vertalen is een complex proces, veel meer dan alleen taalkennis.
Als u onze tips opvolgt en ConveyThis gebruikt, zullen uw vertaalde pagina's aanslaan bij uw publiek en aanvoelen alsof ze de doeltaal beheersen.
Hoewel het moeite kost, is het resultaat lonend. Als u een website vertaalt, kan ConveyThis u uren besparen met geautomatiseerde machinevertaling.
Probeer ConveyThis 7 dagen gratis!