Logo
  • Produkt
    • Wie ConveyThis funktioniert
    • Übersetzungsqualität
    • Mehrsprachiges SEO
    • Kontrolle und Zusammenarbeit
    • Website-Lokalisierung
    • Menübild
      Unternehmensplan
  • Integrationen
    • Menübild
      Wordpress
    • Menübild
      Shopify
    • Menübild
      Wix
    • Menübild
      Webflow
    • Menübild
      Squarespace
    • Menübild
      Javascript
    • Menübild
      Alle Integrationen anzeigen
  • Preise
  • Support
    • Menübild
      Häufig gestellte Fragen
    • Menübild
      Hilfezentrum
    • Menübild
      API-Dokumentation
  • Der Blog
Anmelden
Registrieren
  • Produkt
      Wie ConveyThis funktioniert
      Verstehen Sie, wie ConveyThis das schnellste und einfachste Übersetzungstool für Websites ist
      Übersetzungsqualität
      • Volle Bearbeitungskontrolle
      • Glossar
      • Übersetzungsaufträge
      Mehrsprachiges SEO
      • Dedizierte Sprach-URLs
      • Metadatenübersetzung
      • Hreflang-Tags
      • Serverseitige Übersetzung
      Integrationen
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      Kontrolle und Zusammenarbeit
      • Visueller Editor
      • Übersetzungsausschlüsse
      • Exportieren/Importieren
      Website-Lokalisierung
      • Medienübersetzung
      • Benutzerdefinierte Sprachen
      • Statistiken zu Seitenaufrufen
      • Automatische Besucherumleitung
      Enterprise Plan: Sicher & Dediziert
      Menübild
      Entwickelt für globale Marken, die DSGVO-konforme, dedizierte Übersetzungsserver und vollständige Kontrolle über ihre Daten benötigen
      Sprechen Sie mit Enterprise Teams
  • Integrationen
      Menübild
      Wordpress
      Die Integration des WordPress-Plugins ConveyThis in Ihre Website ist schnell und einfach, wobei Wordpress keine Ausnahme darstellt.
      Menübild
      Shopify
      Integrieren ConveyThis auf Ihrer Website ist schnell und einfach, Shopify ist keine Ausnahme.
      Menübild
      Wix
      Die Integration von ConveyThis Übersetzen in eine beliebige Website ist unglaublich einfach, und JavaScript-Framework bildet da keine Ausnahme.
      Menübild
      Webflow
      Integrieren ConveyThis Webflow Das Plugin in Ihrer Website ist schnell und einfach, WebFlow bildet da keine Ausnahme.
      Menübild
      Squarespace
      Die Integration von ConveyThis Übersetzen in eine beliebige Website ist unglaublich einfach, und SquareSpace-Framework bildet da keine Ausnahme.
      Menübild
      Javascript
      Die Integration von ConveyThis Übersetzen in eine beliebige Website ist unglaublich einfach, und JavaScript-Framework bildet da keine Ausnahme.
      Sie sehen Ihre Integration nicht? Menübild
      ConveyThis ist mit über 20 CMS-Integrationen kompatibel.
      Alle Integrationen anzeigen
  • Preise
  • Support
      Menübild
      Häufig gestellte Fragen
      Erhalten Sie Antworten auf Ihre ConveyThis Fragen
      Menübild
      Hilfezentrum
      Wir helfen Ihnen gerne, Antworten auf alle Ihre Fragen zu finden
      Menübild
      API-Dokumentation
      Umfassender Leitfaden für Entwickler
  • Der Blog
Anmelden
Registrieren

Hispanische Online-Märkte: Die Zukunft wartet

Hispanic Online Markets: Entdecken Sie die Zukunft wartet mit ConveyThis, um das Potenzial der Spanisch sprechenden Verbraucher online auszuschöpfen.
Loslegen
Weitere Informationen
✔ Keine Kreditkarte erforderlich ✔ Ohne Verpflichtung
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Veröffentlicht am 09. September 2024
Artem
Fassen Sie diesen Beitrag mit:

Hispanische Online-Märkte – Die Zukunft wartet!

Es wird darauf hingewiesen, dass die USA im Jahr 2015 als die zweitgrößte spanischsprachige Nation der Welt gelten, nur noch vor Mexiko. In den USA sprechen mehr spanische Muttersprachler ihre Sprache, als in Spanien gesprochen wird, wie aus einer Studie des Instituto Cervantes in Spanien hervorgeht.

Seitdem diese Zahl Realität geworden ist, wächst die Zahl der Spanischsprachigen in den USA exponentiell weiter. Der E-Commerce repräsentiert derzeit rund 500 Milliarden US-Dollar auf dem Markt, wobei der Umsatz im Einzelhandel im abgelaufenen Geschäftsjahr insgesamt 11 % betrug. Die Bereitstellung einer Plattform für den E-Commerce für die 50 Millionen oder mehr spanischsprachigen Amerikaner ist kommerziell und wirtschaftlich sinnvoll. Einzelhandelsplattformen in den USA haben noch keinen mehrsprachigen, benutzerfreundlichen Ansatz gewählt, was sich an den aktuellen 2,45 % der US-amerikanischen E-Commerce-Websites zeigt, die mehrere Sprachen anbieten. Mit 17 % in Englisch und Spanisch, 16 % in Französisch und 8 % in Deutsch sind 17 % dieser mehrsprachigen amerikanischen E-Merchants, die Spanisch sprechen, auf einer Importkundenbasis aktiv.

Was für eine Art, eine mehrsprachige Plattform zu organisieren –
So organisieren Sie eine mehrsprachige Plattform

Aus inoffizieller Sicht hinken die USA im Vergleich zu den meisten anderen Ländern hinterher, was die Online-Mehrsprachigkeit betrifft. Die Sprachlandschaft wird von US-Geschäftsinhabern eher so dargestellt, dass Englisch die Hauptsprache ist und andere Sprachen nur zweitrangig.

Möglicherweise denken Sie, dass dieser Faktor ein Nachteil ist, wenn Sie den US-Markt über eine englischsprachige Site erschließen möchten. Die Entwicklung einer spanischsprachigen Site kann Ihnen jedoch einen großen Beitrag zu hohen Verkaufserlösen auf dem US-Markt leisten.

Wenn Sie Ihren Online-Shop vollständig zweisprachig veröffentlichen, ohne auf Google Translate zurückgreifen zu müssen, erreichen Sie den gewünschten Markt auf beiden Sprachebenen. Aus diesem Grund haben wir eine Reihe von Gedanken und Ideen zusammengestellt, wie Sie den mehrsprachigen Ansatz nutzen und Ihre Online-Präsenz erfolgversprechender und aktiver gestalten können.

Mehrsprachige Amerikaner – Englisch bis Spanisch

Viele der Millionen Amerikaner, deren Muttersprache Spanisch ist, sprechen zwar fließend Englisch, bevorzugen aber die Benutzeroberfläche auf Spanisch. Zweisprachige Amerikaner unterhalten sich zwar auf Englisch, aber die Software-Oberflächen ihrer Mobilgeräte und PCs sind möglicherweise auf Spanisch eingestellt.
Google-Indikatoren zeigen auch, dass mehr als 30 % der Mediennutzung in den USA über Browser auf spanisch- und englischsprachigen Plattformen erfolgt, beispielsweise für die Seitenanzeige, Suchanfragen, soziale Medien und Messaging.

1. SEO an Spanisch anpassen

Als Suchmaschine erkennt Google die Spracheinstellung des Browsers des Benutzers und stellt entsprechend Inhalte bereit. Der Punkt ist: Ihre SEO könnte in den USA ohne Spanisch als Option Schwierigkeiten haben. Die Vorteile Ihrer Website auf Spanisch sind für Ihre größeren US-Märkte viel lukrativer.

Wenn Sie wirklich ganz loslegen möchten, um einen Hauptplatz in den USA zu ergattern Spanisch Sprechender Verbrauchermarkt, es wird sich lohnen Ihre spanischsprachigen SEO zu optimieren (ConveyThis hat Auto-Funktionalität das alles tut). Mit Ihrem SEO-Status in beiden Sprachen wird es einen großen Vorteil für Ihre Geschäfte haben, eine benutzerfreundliche spanische Plattform zu besitzen. Suchmaschinen werden über Ihren spanischen Nutzerstatus informiert und erfassen die Aufmerksamkeit Ihres voraussichtlichen Kunden.

2. Achten Sie auf diese Datenindikatoren

Nach der Einrichtung Ihres Speichers mit einer korrekten Übersetzung wird es Ihnen wichtig sein, Datenindikatoren über die Leistungsfähigkeit spanischsprachiger Suchtechnologien und anderer vertretene Data Indicator-Seiten aufzuzeichnen.
Um die Präferenzen in der Benutzersprache auf Ihre Website zu verfolgen, sind Google Analytics ein ausgezeichnetes Werkzeug. Das schließt auch ein, wie sie Ihre Website entdeckt haben - zum Beispiel über Google oder einen Backlink von einer anderen Seite usw. (Google Analytics ist übrigens eine kostenlose Version und bietet so gut wie alles, was für das kleine bis mittlere Unternehmen benötigt wird.) Es gibt viele Funktionen, aus denen man wählen kann. Öffnen Sie den Tab "Geo" im Admin-Bereich, um die Statistik der Sprache zu sehen:

 

Ein bedeutender Markt – Spanisch online

Laut Google gaben 66 % der spanischsprachigen US-Nutzer an, dass sie Online-Werbung berücksichtigen. Aus derselben Beobachtung geht eine Studie hervor, die zeigt, dass spanisch-englischsprachige Personen auf E-Commerce-Marktplätzen ziemlich aktiv sind. Darüber hinaus verweist Google auf eine Studie von Ipsos, die zeigt, dass 83 % der hispanisch-amerikanischen mobilen Internetnutzer über ihre Telefone Online-Sites nutzen, die die tatsächlichen Geschäfte darstellen, in denen sie sich befinden. Sie durchsuchen sogar Produktinformationen, während sie physisch im Geschäft sind.

Mit einem spanischen Online-Shop, Browsing wird eine Brise . Benutzer werden es komfortabel und benutzerfreundlich finden, Produktinformationen anzuzeigen oder einzukaufen.
Die Gestaltung Ihres Marktplatzes auf einer Mehrsprachigkeitsplattform unter Verweis darauf den Inhalt der Website sowie die Hinterlegung von Outbound-Werbung wird zweilingual stark profitieren können level Andere Faktoren müssen jedoch in Bezug auf die USA im Auge behalten werden. Spanisch Sprechender Markt.

1. Vielfalt – Das Gebot der Stunde

Die Fähigkeit, sich in mehreren Sprachen zu unterhalten, kann auch den mit der Kultur verbundenen Aspekt in den Sinn bringen. Es ist ganz natürlich, sich als Teil einer solchen Umgebung zu fühlen. Hispanoamerikaner werden dieses Konzept gut verstehen, da sie beide Sprachen fließend sprechen.

Vor diesem Hintergrund vermitteln Dinge wie die in New York City aktive Kampagne gegen Kreditwucher eine klare Botschaft, die auf Englisch und Spanisch zwar gleich rüberkommt, aber in Bezug auf ein Produkt kann noch mehr Überlegung erforderlich sein.

 

Quelle: #

Werbetreibende verstehen dies und gestalten ihre Werbekampagnen entsprechend, so dass spanische Versionen ihrer Anzeigen enthalten sind. Sie können auch verschiedene Schauspieler und Models verwenden und dabei Slogans, Farbvariationen und Skripts/Texte verwenden, die sich von den englischen unterscheiden.
Ein gutes Beispiel ist Payless ShoeSource. Dabei handelt es sich um einen Schuh-Discounter in den USA. Der Fokus lag auf hispanischen Verbrauchern, wobei die Fernseh- und Online-Werbung hauptsächlich auf den hispanischen Markt und weniger englischsprachige Verbraucher ausgerichtet war.

 

Der Prozeß - die Einführung von hispanisch ausgerichteten Verbraucherwerbungsstrategien, speziell und weg vom englischen Konzept hat Daten zur Unterstützung eines solchen Projekts.

ComScore, ein Unternehmen zur Quantifizierung von Daten, verfügt über statistische Informationen zu Werbekampagnen: Diese Kampagnen werden nur auf Spanisch vermarktet, stammen aus dem Englischen und waren für den gesamten US-Markt bestimmt. Sie wurden dann „geändert“, um sie an die spanische Version anzupassen. Außerdem wurden Texte und Dialoge aus dem englischen Text ins Spanische übersetzt.

So wie es aussieht, zeigt das Ergebnis, dass das spanischsprachige Publikum, also die ursprüngliche Zielgruppe, die Strategien bevorzugte.

Quelle: https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

Was die Metrikinterpretation betrifft, bezieht sich ComScores „Steigerung des Anteils der Auswahl“ auf eine prozentuale Steigerung des „Anteils der Auswahl“. Dies wird als Maß für die Kunden innerhalb einer Studiengruppe dargestellt, die sich auf eine bestimmte Marke oder Kampagne konzentrierten und diese als ihre am häufigsten gewählte Marke oder Kampagne identifizierten.

Mit Blick auf die obige ComScore-Grafik wird der spanischsprachige Amerikaner als Verbraucher von Kampagnen angezogen werden und sich mit ihnen identifizieren, die sich frisch an den hispanischsprachigen Kunden richten.
Welche Lehren lassen sich daraus für einen Online-Einzelhandelsanbieter ziehen, der jetzt in den US-amerikanischen Verbrauchermarkt für spanische Verbraucher eintritt? Nun, die Tatsache bleibt, dass eine Sprachadaption ein fester Anfang ist - spanische Medien und Texte sollten in dieser Hinsicht eine enge Fortsetzung sein.

Wie in der Google-Studie festgestellt wurde, wird die 66-prozentige Reaktionsfähigkeit bei Online-Werbung in spanischer Sprache auch auf kulturelle Aspekte hinweisen. Mit diesem Fokus im Hinterkopf stehen Dinge wie „Essen, Traditionen, Feiertage und Familie“ ganz oben auf der Speisekarte der hispanisch-amerikanischen Gemeinschaft.

2. A. Schritt in die richtige Richtung

Wie bereits erwähnt, ist der spanischsprachige Muttersprachlerbereich in den USA stark gewachsen, sodass Markennamen auf diesem Markt lukrative Aussichten haben. Es gibt eine ziemlich faszinierende Kultur spanischsprachiger sozialer Informationen im Fernsehen, Radio, auf Websites und in anderen Medien.

Wie bereits in einer früheren Diskussion erwähnt, hat die Studie von ComScore auch gezeigt, dass spanischsprachige Online-Werbung mittlerweile besser abschneidet als Fernsehen und Radio. Ganz zu schweigen davon, dass exklusive Online-Werbung auf Spanisch mit einer Bewertung wie unter „Share of Choice“ dargestellt im Vergleich zu Radio- und Fernsehwerbung unter ähnlichen Marken und Kampagnen abschneidet.

Berichten zufolge stellte BuildWith.com fest, dass 1,2 Millionen der US-Websites auf Spanisch bewertet werden können. Dies ist von über 120 Millionen Site-Domains in den USA und bringt diese Zahl auf nur etwa 1 %. In Anbetracht der Internetnutzung durch spanischsprachige Amerikaner ist es unwahrscheinlich, dass wenig für ihren Markt abgedeckt wird. Die spanischsprachigen Online-Medien, die sich auf Websites und Werbeverlinkungswebsites beziehen, liegen definitiv außerhalb der großen Anzahl spanischsprachiger Nutzer. Der Markt ist offen für Wachstum in einem ziemlich großen Sektor hispanischsprachiger Nutzer.

3. Optimieren Sie den zweisprachigen Sprachfluss

Aus der vorherigen Diskussion ist zu entnehmen, dass die spanischsprachige SEO des Mediengeräts als Standardsprache Spanisch ist. Außerdem wird auf die Notwendigkeit eingegangen, die Kommunikation zu verbessern, indem Geräte für spanischsprachige Inhalte optimiert werden.

In den USA besteht der zweisprachige Ansatz als Geschäftsstrategie darin, die Unterstützung von Hispanoamerikanersprechern in Anspruch zu nehmen, die mit der Sprache und anderen Umgebungen, ihren Gemeinschaften und Kulturen vertraut sind.
Um diesen Ansatz zu erweitern, kann das Format der Kontextänderung weiter von der Anpassung an eine Textschnittstellenplattform und von den Verständniswänden auf sprachlicher Ebene abweichen, mit anderen Worten – in Bezug auf geschriebene Informationen und Inhalte, aber mit einer Wendung, um die damit verbundene Umgebung besser einzubeziehen. Auf dieser Ebene wird die Philosophie, Verkäufe an Verbraucher zu gewinnen, innerhalb der englischen und hispanischen Benutzersprache von Vorteil sein.

Ungeachtet der Tatsache, dass eine Änderung des Kontexts einen speziellen Ansatz auf den meisten Ebenen erfordert und ohne dass wir die Kenntnis der Marktbenutzer, und in diesem Fall der hispanisch sprechenden Kunden, vergessen dürfen, ist eine auf ihre Bedürfnisse abgestimmte Kampagnenentwicklung erforderlich.

3. Halten Sie Ihre Online-Geschenke hoch

Zu den Werkzeugen des Handels gehören Werbespots, Anzeigen in der Online-Ausgabe von El Sentinel und die Verwendung von Google Adwords, um spanischsprachige Märkte zu erobern. Qualitätssicherung ist hier jedoch das wichtigste Wort. Das heißt, Ihr Website-Erlebnis muss für Ihren spanischsprachigen Verbraucher zumindest außergewöhnlich sein.

Das Kreativunternehmen Lionbridge, das sich auf Globalisierung und inhaltliche Aspekte konzentriert, hat sich mit der Erforschung von Online-Medienstatistiken beschäftigt und sich dabei auf die hispanischen Nutzer in den USA konzentriert. Bemerkenswert ist dabei, dass Konsistenz das Schlagwort auf den hispanischen Märkten ist. Bieten Sie Ihren spanischsprachigen Kunden einen außergewöhnlichen Service mit hispanisch ausgerichteten Inhalten, genau wie auf der englischsprachigen Seite, der eine spanischsprachige Webbasis für Ihren Markt umfasst.

Unterschiedliche Kulturen – Unterschiedliche Ansätze

Aus rein technischer Sicht könnten die Herausforderungen etwas anders sein, insbesondere im Hinblick auf die Unterstützung mehrerer Sprachplattformen auf einer Seite. Zu beachten sind Aspekte wie Seitendarstellung und Absatzlänge, Überschriftentestmodule und andere Bereiche.

Je nach Software können einige Dinge einen langen Weg gehen, um den Prozess zu optimieren. (Squarespace, Webflow und WordPress um einige zu nennen). Der Endzustand besteht darin, auf dieser mehrsprachigen Plattform für Englisch und Spanisch einen reibungsloser Übergang zu haben sowie eine einfache Nutzung.
Den Kunden verstehen

Unter Berücksichtigung des Designaspekts müssen Ansätze zur Reaktion des Endbenutzers in diesem Medium verstanden werden. Wir haben ein paar Tricks, die bei dieser Entwicklung hilfreich sein können – dazu gehören visuelle Medien in der Sprache Ihrer Wahl (wir bieten dabei Unterstützung), einschließlich Formulare, Popups und andere Tools, die Sie möglicherweise auf Ihrer Site benötigen.

Mehrsprachiges Verständnis – Ein Weg nach vorn

 Da Sie selbst kein Spanischer sprechen, kann Ihre Website mit Ihrem Marketing absolut gleich sein wie auf der englischen Seite. ConveyThis.com ist ein großartiges Tool auf dieser Seite der Entwicklung und bietet eine super Übersetzung für Ihre Spanischseite, einschließlich mehrerer Sprachen wenn Sie es auch benötigen Und arbeitet in Ihrem Dashboard zusammen Unterstützung durch einen inspanischsprachigen Übersetzer, der Ihre Website überprüft hat.

Von „unerschlossen und unterversorgt“ zum Boom der spanisch-englischen Zweisprachigkeit

Indem Sie die SEO Ihrer Website pflegen und sie ins Spanische übersetzen und dabei die spanischsprachigen Suchmaschinenplattformen fest im Griff behalten, werden Sie auf dem zweisprachigen US-Markt zu einer Online-Macht.

Diese können unabhängig von der verwendeten Plattform in ConveyThis.com durchgeführt werden In Bezug auf Medienform ist ein Video- und Bildersatz zwischen den Sprachen zur Übersetzungsanpassung sowie spanischer Inhalt für alle Ebenen möglich, während Sie Ihr englisch verknüpftes Branding oder Standning innerhalb eines kurzen Zeitraums beibehalten.

Verwandte Artikel

  • DeepL vs. Google Translate: Was ist besser?
  • E-Commerce-Webdesign: Tipps zum Erstellen mehrsprachiger Onlineshops
  • Lokalisierungsteam: Wesentliche Rollen und Voraussetzungen für den Erfolg
  • Erstellen einer inklusiven mehrsprachigen Website
  • Medienübersetzung: So übersetzen Sie die Bilder auf Ihrer Website
  • Hinzufügen von Hreflang-Tags: Ein Leitfaden für mehrsprachigen SEO-Erfolg
  • Globales SEO: Erfolgstipps
  • So übersetzen Sie Ihre Website mit Angular JS
Fassen Sie diesen Beitrag mit:
Banner
Kürzliche Posts
Bild posten
ConveyThis im Webflow Lokalisierung: Beste Option für schnelles Arbeiten Webflow Übersetzung
Bild posten
Shopify Translate & Adapt vs ConveyThis: Welche ist die beste Übersetzungs-App im Jahr 2025?
Bild posten
Wenglot vs. GTranslate versus ConveyThis Was die beste Option ist (2025)
Sind Sie bereit, damit anzufangen?

Übersetzen ist weit mehr als bloßes Sprachenlernen, es ist ein komplexer Prozess.

Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrer Zielgruppe Anklang finden und sich wie in der Zielsprache selbstverständlich anfühlen.

Obwohl es Aufwand erfordert, ist das Ergebnis lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen ConveyThis kann Ihnen mit automatisierter maschinellen Übersetzung Stunden sparen.1

Probieren Sie es ConveyThis 3 Tage lang kostenlos!

Loslegen kostenlos
CONVEYTHIS
Hergestellt in den USA
ConveyThis ist eine eingetragene Marke von ConveyThis LLC
Loslegen
Produkte:
  • Integrationen
    Alle Integrationen WordPress Shopify Quadratischer Raum Wix Webflow JavaScript (Englisch)
  • Preise
  • Unternehmen
  • Verfügbare Sprachen
  • Tour
Firma:
  • Über uns
  • Partner-Angebote
  • Affiliate-Partner
  • Drücken Sie
  • Karrieren
Betriebsmittel:
  • Erste Schritte
  • Hilfezentrum
  • Website-Wortzähler
  • ConveyThis Alternativen
Rechtlich:
  • Privatsphäre
  • Bedingungen
  • Konformitäten
  • EEOP
  • Cookie-Hinweis
  • Security Statement

Folgen Sie uns auf:
Ⓒ 2026 Alle Rechte vorbehalten von ConveyThis LLC
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English