Lima Wewengkon Anjeun Teu Nyaho Anjeun Kudu Lokalisasi pikeun Kasuksesan Global

Milarian lima daérah anu anjeun henteu terang anjeun kedah ngalokalkeun pikeun kasuksésan global, ningkatkeun daya tarik internasional anjeun nganggo ConveyThis.
Nepikeun demo ieu
Nepikeun demo ieu
Teu judulna 1 1

Waktos tanpa nomer, kami parantos nyebatkeun ieu dina sababaraha tulisan blog urang yén aya kamungkinan pikeun lokalisasi situs wéb. Kaleresan mangrupikeun unsur anu penting sareng penting anu tiasa ngabantosan anjeun multibasa nyaéta lokalisasi. Anjeun bakal tiasa ngahubung sareng sababaraha jalma sacara global nalika kontén anjeun ngagambarkeun kabiasaan budaya.

Gampang émut pikeun ngalokalkeun aspék anu jelas dina halaman wéb anjeun. Ieu bagian atra téh format, gaya, gambar, téks jsb Tapi, Anjeun bisa jadi teu acan kawengku nuances budaya lamun mopohokeun sababaraha seeming 'leutik' rinci.

Rincian sakedik ieu tiasa halus sareng rumit sahingga anjeun tiasa sesah ngamimitian ngalokalkeunana. Ieu mangrupikeun alesan yén tulisan ieu bakal museurkeun kana lima (5) daérah anu seueur, kalebet anjeun henteu terang aranjeunna kedah dilokalkeun. Nalika anjeun taliti ngaliwat tulisan ieu sareng nyaluyukeun kana sadaya detilna sasuai, anjeun bakal nyaksian kamekaran anu ageung dina skala global.

Ayeuna, hayu urang ngamimitian.

Wewengkon kahiji: Tanda baca

Gampang pikeun mopohokeun lokalisasi tanda baca. Sababaraha malah mikir teu perlu mertimbangkeun localizing tanda baca. Nanging, pikeun ngabantosan anjeun ningali alesan, hayu urang contokeun ku cara kieu: "Halo!" dina basa Inggris bari "¡Hola!" aya dina basa Spanyol. Ningali intently dina dua kecap nembongkeun aya leuwih kana tarjamahan dipigawé pikeun kecap ti ngan abjad. Bédana anu jelas tina dua kecap nyaéta kumaha tanda panyeluk (!) dianggo. Gampang mikir yén sadaya basa nganggo tanda seru anu sami dugi ka anjeun ningali conto ieu.

Dina naon waé tulisan anu anjeun laksanakeun, pentingna tanda baca henteu tiasa diémutan teuing sabab ngabantosan pesen dina cara anu jelas sareng langkung kaharti. Pamakéan tanda baca geus lila pisan nalika dipaké pikeun indikasi pikeun panyatur eureun atawa ngareureuhkeun nalika nyarita di Yunani jeung Roma kuno. Tapi ku waktosna, anjeun tiasa nyaksian parobahan anu signifikan dina budaya anu béda-béda sareng di antara basa anu béda ayeuna. Pikeun ngagambarkeun deui, naha anjeun terang yén titik koma ngagentos tanda tanya dina basa Yunani ayeuna sareng cara nyeratna, éta ditulis sapertos titik koma mangrupikeun titik anu diangkat? Naha anjeun terang yén dina basa Jepang, titik padet (.) pikeun période diganti ku titik kabuka (◦)? Naha anjeun ogé terang yén sadaya tanda baca dina basa Inggris aya dina bentuk inverted dina basa Arab, Ibrani sareng Urdu kusabab kanyataan yén basa-basana biasana ditulis ti katuhu ka kénca?

Teu Dijudul 21 1

Sanaos leres yén panggunaan tanda baca béda-béda ti hiji tempat ka tempat sanés, aranjeunna mangrupikeun komponén penting tina komunikasi anu bermakna. Aranjeunna ngabantosan masihan langkung harti kana kalimat anjeun. Ku kituna, kudu ati-ati ngagunakeun tanda baca dina basa udagan Sadérék. Lamun anjeun nuturkeun aturan anjeun pesen bakal leres tur éféktif conveyed.

Wewengkon Kadua: Idiom

Hiji kecap pikeun kecap pendekatan kana tarjamah pisan goréng lamun datang ka narjamahkeun idiom jeung ungkapan idiomatic. Babasan idiomatik condong kana budaya anu tiasa hartosna hal anu béda di kota anu béda dina lokasi geografis anu sami. Hasilna, hésé pisan narjamahkeunana.

Contona, babasan "ngadahar suku hayam" di wewengkon nu tangtu di Afrika hartina jadi guligah. Toko dahareun di daérah sapertos kitu kedah ati-ati dina pariwara sareng halaman wébna kedah sénsitip kana ekspresi idiomatik sapertos kitu.

Nalika anjeun nganggo idiom kalayan leres, anjeun nyarioskeun ka pamiarsa anjeun yén anjeun terang basana. Éféktif pisan pikeun mibanda pangaweruh anu cukup ngeunaan kabudayaan sangkan ngagunakeun idiom sacara éfisién. Nanging, upami henteu leres dicekel, éta tiasa janten pabalatak sareng moal nampilkeun anjeun saé sateuacan pamiarsa anjeun.

Hiji conto populér nu loba geus uninga ngeunaan mistranslate motto Pepsi dina basa Cina. "Pepsi Brings you back to live" sanes hartosna "Pepsi Brings Your Karuhun Balik ti Kubur" sakumaha eta mucunghul di pasar Cina. Ku alatan éta, éta pangalusna pikeun taliti narjamahkeun idiom rightly saméméh ditarjamahkeun kana masalah di luar dinya.

Sakapeung, bakal sesah pisan milarian anu pasti atanapi anu langkung caket kana idiom dina basa anu dituju. Upami kitu kajadian, tinimbang maksakeun naon anu henteu cocog, éta langkung saé pikeun miceun atanapi ngahapus sadayana.

Wewengkon katilu: Warna

Warna-warna langkung ti ngan ukur katingal geulis. Éta tiasa ditanggap béda-béda di daérah anu béda-béda dunya.

Conto kahiji anu bakal urang pertimbangkeun dina warna nyaéta masarakat Namibia. Lamun warna kawas héjo kasampak sarua, éta masih pisan mungkin pikeun urang Himba pikeun spot variasi dina warna nu sami. Naha? Ieu kusabab aranjeunna parantos ngagaduhan sababaraha nami pikeun warna héjo kalayan nuansa anu béda.

Teu Dijudul 221

Conto kadua, nyaéta pamakéan warna beureum di kalangan urang India. Pikeun aranjeunna éta tanda cinta, kageulisan, purity, seduction jeung kasuburan. Sarta kadangkala aranjeunna dipaké pikeun ngagambarkeun acara hirup kawas nikah. Samentara éta pikeun urang India, urang Thailand ngahubungkeun warna beureum sareng Minggu. Ieu kusabab aranjeunna gaduh warna khusus pikeun unggal dinten dina saminggu.

Cara warna dikodekeun béda-béda sabab gumantung kana basa sareng budaya. Nalika anjeun sadar kumaha aranjeunna ningali warna, éta bakal ngabantosan anjeun ngahontal panggunaan warna anu leres.

Ayeuna pikirkeun kumaha pikasieuneun pesen anjeun nalika anjeun taliti milih warna pikeun eusi anjeun. Anjeun panginten panginten éta mangrupikeun hal anu gampang sareng saderhana sareng henteu leres-leres diitung, tapi nalika anjeun taliti nganggap ieu sareng ngalaksanakeunana, éta bakal ngajantenkeun anjeun luar biasa diantara pesaing anjeun. Mastikeun yén anjeun biasa jeung naon hartina unggal warna dina lokasi sasaran jeung panongton sasaran. Modalkeun ieu sareng anjeun bakal kaget kumaha éta bakal ningkatkeun pesen anu anjeun kirimkeun.

Wewengkon Kaopat: Tumbu

Hiji cara anjeun tiasa gaduh eusi ditingkatkeun sarta ogé hasil alihan datang ti ramatloka anjeun ka leuwih sumberdaya aranjeunna dipikaresep bakal hoyong ngajajah nyaeta ngaliwatan tumbu.

Contona, Anjeun keur maca inpo nu tangtu dina kaca Spanyol sarta anjeun boga kahayang pikeun pariksa ngaliwatan sumber sejenna sakumaha Tumbu geus disadiakeun dina kaca anjeun. Tapi reuwas anjeun, éta mawa anjeun ka kaca Jepang. Kumaha anjeun bakal ngarasa? Éta kumaha rasana nalika henteu ngarobih sareng ngalokalkeun tautan dina halaman wéb anjeun.

Pangalaman pangguna moal ngadorong upami halaman wéb anjeun henteu ngagambarkeun personalisasi. Lamun aya kurangna konsistensi dina basa kaca anjeun sarta basa kaca numbu, pangalaman pamaké bisa jadi teu nice jeung bakal kasampak kawas usaha wasted. Ku sabab kitu, pastikeun yén tumbu dina kaca wéb anjeun gaduh basa anu sami sareng basa halaman wéb anjeun anu ditarjamahkeun.

Lamun anjeun ngalakukeun ieu, anjeun nyadiakeun eusi lokal nu bakal relevan pikeun panongton Anjeun. Anjeun tiasa ngalakukeun ieu kalayan gampang ku narjamahkeun tautan éksternal anjeun kalayan bantosan ConveyThis sareng pamiarsa global anjeun bakal gaduh pangalaman pangguna anu saé pikeun ngotéktak halaman wéb anjeun.

Wewengkon Kalima: Emojis

Beda sareng sateuacan dimana emojis henteu sering dianggo, ayeuna urang gaduh emojis ampir dimana-mana. Éta parantos janten bagian tina leksikon pangguna internét sahingga seueur anu henteu tiasa angkat sadinten tanpa nganggo éta sanajan dina komunikasi profésionalna. Gampang pikeun nganyatakeun émosi nalika teu aya kasempetan pikeun komunikasi tatap muka.

Nanging, ngagunakeun emoji sanés prakték universal. Kanyataanna pamaké béda boga sikep béda arah pamakéan na.

Salaku conto, panilitian nunjukkeun yén gaya emoji anu lami langkung dipikaresep ku Inggris, sedengkeun, umumna pikeun Kanada nganggo emoji anu aya hubunganana sareng artos, nyatana, dina lipatan ganda tibatan bangsa sanés. Kumaha upami emoji anu aya hubunganana? Ieu kaprah diantara AS. The French dipikawanoh pikeun emoji patali roman. Urang Arab nganggo emoji panonpoé langkung seueur tibatan saha waé nalika Rusia langkung milih anu salju salju.

Pilihan emoji mangrupikeun hal anu anjeun kedah ati-ati nalika narjamahkeun sareng ngalokalkeun eusi anjeun. Salaku conto, emoji jempol tiasa katingali karasa ku jalma-jalma ti Wétan Tengah sareng Yunani sedengkeun anu seuri sanés hartosna kabagjaan di daérah Cina.

Ku alatan éta, ngalakukeun panalungtikan éksténsif saméméh anjeun milih emoji mana wae tur jadi sadar pesen anjeun nyoba lulus sakuliah ka panongton sasaran Anjeun. Pikeun terang naon masing-masing tina emojis nangtung pikeun, buka emojipedia pikeun diajar ngeunaan aranjeunna .

Wewengkon ieu anu kami bahas panginten henteu penting pikeun lokalisasi halaman wéb anjeun merhatikeun yén anu sanés henteu gaduh waktos pikeun ngalakukeunana. Tulisan ieu parantos ngabahas lima (5) daérah anu seueur, kalebet anjeun henteu terang aranjeunna kedah dilokalkeun. Upami anjeun taliti ngaliwat tulisan ieu sareng nyaluyukeun kana sadaya detilna sasuai, anjeun bakal nyaksian kamekaran anu ageung dina skala global.Nepikeun Ieuefektif dina nanganan sagala aspek anu kedah dilokalkeun dina situs wéb anjeun.

Leave a comment

Alamat surélék anjeun moal diterbitkeun. Widang diperlukeun ditandaan*