ਸਮਗਰੀ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕੁੰਜੀ ਕਿਵੇਂ ਹੈ

ਸਮਝੋ ਕਿ ਸਮੱਗਰੀ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਪ੍ਰਸੰਗਿਕਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋਏ, ConveyThis ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਹੈ।
ਇਹ ਡੈਮੋ ਪਹੁੰਚਾਓ
ਇਹ ਡੈਮੋ ਪਹੁੰਚਾਓ
ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ 4 2

ਚੀਨੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ “ਪੈਪਸੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪੂਰਵਜਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ” ਬ੍ਰਾਂਡ ਦੇ ਨਾਅਰੇ ਦੇ ਕਈ ਵਾਰ ਗਲਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਇੱਕ ਉਤਪਾਦ ਸੀ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ “ਪੈਪਸੀ ਜਨਰੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜ਼ਿੰਦਾ ਆਓ।” ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣ ਕੋਕਾ-ਕੋਲਾ ਦੀ ਹੈ। ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਦੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਲਚਸਪ ਮਨੋਰਥ ਦਾ ਗਲਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ "ਮੋਮ ਨਾਲ ਭਰੀ ਮਾਦਾ ਘੋੜੇ" ਜਾਂ "ਮੋਮ ਦੇ ਟੈਡਪੋਲ ਨੂੰ ਕੱਟੋ" ਕਿਉਂਕਿ ਮਾਮਲਾ ਚੀਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਪਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਬ੍ਰਾਂਡ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਸਾਖ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਾਮ ਅਤੇ ਨਾਅਰੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਬ੍ਰਾਂਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ "ਕੇਕੂਕੇਲ" ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜੋ "ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ੀ" ਜਾਂ "ਸਵਾਦ ਮਜ਼ੇਦਾਰ" ਹੈ।

ਉਪਰੋਕਤ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਬ੍ਰਾਂਡ ਨਾਮਾਂ ਜਾਂ ਆਦਰਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵੇਲੇ। ਇਸ ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਸਮਗਰੀ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਤੁਹਾਡੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਤਾਂ ਜੋ ਟਿਕਾਣੇ ਦੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਅਤੇ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਸਰੋਤ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਲਕਸ਼ਿਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਟੇਬਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਕ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਰਥ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਸਭਿਆਚਾਰ ਵਿੱਚ ਦੂਜੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਤੋਂ ਲੋੜਾਂ ਅਤੇ ਰੁਚੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।

ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਰੇਕ ਸਥਾਨ ਲਈ ਇੱਕੋ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਅਕਲਮੰਦੀ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬ੍ਰਾਂਡ ਨੂੰ ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਰੁਝਾਨ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਰੁਝਾਨ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਅੱਜ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਜੋ ਇਹਨਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਾਂਡਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਬਣਾਉਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇੱਕ ਖੋਜ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ ਜੋ ਉਤਪਾਦ ਨਹੀਂ ਖਰੀਦਣਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ 40% ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ 65% ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ।

ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਨੰਬਰ ਇੱਕ ਕਦਮ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਿਲੱਖਣ ਸਮੱਗਰੀ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਵਾਲੇ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਕ ਖਪਤਕਾਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਬਣਾਓਗੇ ਬਲਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਊ ਸਥਾਨਕ ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕਰੋਗੇ।

ਹੁਣ, ਆਉ ਅਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਖੋਜ ਕਰੀਏ ਕਿ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕੀ ਹੈ।

ਸਮੱਗਰੀ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਕੀ ਹੈ?

ਸਮਗਰੀ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਇੱਕ ਟੀਚਾ ਬਾਜ਼ਾਰ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਜਾਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸਮਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ, ਪਰਿਵਰਤਨ ਅਤੇ ਓਵਰਹਾਊਲ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਾਜਬ, ਸਮਝਣ ਯੋਗ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕਦਮ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਬ੍ਰਾਂਡ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਢੁਕਵੇਂ ਢੰਗ, ਟੋਨ, ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇਸਦੀ ਸਮੁੱਚੀ ਧਾਰਨਾ ਵਿੱਚ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵਿਅਕਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮੱਗਰੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਇਕਸਾਰ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।

ਕਾਰਨ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿਕਾਸ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਹੈ

ਜਿੰਨੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਪਤਕਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਬ੍ਰਾਂਡ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਓਨਾ ਹੀ ਉਹ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣਗੇ

ਲੋਕ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਆਰਾਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਗਾਹਕਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਬ੍ਰਾਂਡਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਗਾਹਕ ਵਧੇਰੇ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇੱਕ ਅਧਿਐਨ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ 57% ਆਪਣੇ ਖਰਚੇ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਇੱਕ ਬ੍ਰਾਂਡ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਲਗਭਗ 76% ਅਜਿਹੇ ਬ੍ਰਾਂਡ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸਰਪ੍ਰਸਤੀ ਦੇਣਗੇ।

ਫਿਰ ਕੀ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਮੱਗਰੀ ਬਣਾ ਕੇ ਅਤੇ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਸਥਾਨਕ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਘਰ ਵਿੱਚ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ, ਅਰਾਮਦੇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ, ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।

ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਏਸ਼ੀਅਨ-ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕੀ ਕੇਂਦਰਿਤ ਈ-ਕਿਤਾਬ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਟਰੈਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ। ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਏਸ਼ੀਆ-ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦਰਸ਼ਕ ਅਜਿਹੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਝੁਕਾਅ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਬਾਰੇ ਫੋਕਸ ਜਾਂ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ। ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਫਰੀਕੀ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਏਸ਼ੀਅਨ-ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਈਬੁਕ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸਦੇ ਉਲਟ। ਇਹ ਦਰਸ਼ਕ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁਣਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਦਾ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲੈਣਾ-ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਅਜਿਹੀ ਸਮੱਗਰੀ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਲਈ ਅਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਹੋਵੇਗੀ।

ਉਪਰੋਕਤ ਉਦਾਹਰਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਸਮੱਗਰੀ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਏ ਗਏ ਖਾਸ ਮਾਰਕੀਟ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਖਜ਼ਾਨਾ ਦੂਜੇ ਆਦਮੀ ਦਾ ਥ੍ਰੈਸ਼ ਹੈ।

ਵਿਲੱਖਣ ਸਮੱਗਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸੁਝਾਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ:

1. ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਆਪਣੀ ਚੋਣ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ :

ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ ਢਾਲੋ। ਅਜਿਹੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗਾਹਕ ਜਲਦੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਈ ਵਾਰ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦੇਸ਼ ਇੱਕੋ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ਪਰ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿੱਚ ਭਿੰਨਤਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਸਦੀ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦਾਹਰਣ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕੀ ਰੂਪ ਹੈ। ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ 'ਫੁੱਟਬਾਲ' ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਕਿ ਅਮਰੀਕੀ 'ਸੌਕਰ' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਗਾਹਕ ਤੁਹਾਡੇ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ 'ਸੌਕਰ' ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਵਰਤੋਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਛੇਤੀ ਹੀ ਇਹ ਸਿੱਟਾ ਕੱਢ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।

ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ 1 3

ਯੂਐਸ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾੱਫਟ ਹੋਮਪੇਜ ਗ੍ਰੇਟ ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਨਾਲੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਸਥਾਨ ਇੱਕੋ ਭਾਸ਼ਾ ਭਾਵ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਹਰੇਕ ਸਥਾਨ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰੇਗਾ।

ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ 2 3

2. ਸਥਾਨਕ ਸੰਗੀਤ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਹਵਾਲੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ:

ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਤੱਕ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਪਾਂ, ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਾਲੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਮੀਮਜ਼ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਵਿਚਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਪਰ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਬੁਰਾ ਵਿਚਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਰੁਝਾਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜੋ ਹਰੇਕ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਵਾਲੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਵਿਆਪਕ ਹਨ, ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਿਤ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਸਹੀ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਹਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੈ।

3. ਢੁਕਵੀਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ:

ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਹਾਣੀਆਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਦਰਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।

ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਫਰੀਕੀ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਫਰੀਕੀ ਨਾਮ ਅਤੇ ਪਾਤਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਹ ਵੀ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਤੱਤ ਹਨ।

ਆਉ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕਪੜਿਆਂ ਦੇ ਬ੍ਰਾਂਡ, ਲੂਇਸ ਵਿਟਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ। ਜਰਮਨ ਅਤੇ ਡੱਚ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਸਤਾਰ ਦੀ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ, ਇਸ ਤੱਥ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਨ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਉਹਨਾਂ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਰਿਵਰਤਨ ਦਰ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।

ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ 3 2

4. ਆਪਣੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਗਾਹਕਾਂ ਨਾਲ ਡੂੰਘੇ ਸਬੰਧ ਬਣਾਈ ਰੱਖੋ:

ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਵਿਚਾਰ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਗਾਹਕ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕਿਸਮ ਦੇ ਗਾਹਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਵਾਰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਰਪ੍ਰਸਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਿਆਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਅਵਚੇਤਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦਾ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਸਰਪ੍ਰਸਤੀ ਮਿਲੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬ੍ਰਾਂਡ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਪਾਰਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਚਰਚਾ ਦਾ ਸਰੋਤ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ।

5. ਸਥਾਨਕ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:

ਤੁਹਾਡੀ ਸਾਈਟ ਵਿਜ਼ਿਟਰਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਬਦਲਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋਵੋਗੇ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਪੂਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਇੱਕ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਵੱਖਰੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ ਉਹ ਜੋ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ ਉਹ ਸਥਾਨਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹੋਣਗੇ।

ਸਥਾਨਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਕੀਵਰਡਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ ਜੋ ਕਿ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸਾਈਟ ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ 'ਤੇ ਹਾਵੀ ਹੋਣਾ ਆਸਾਨ ਬਣਾ ਦੇਣਗੇ ਜਦੋਂ ਇਸਦੇ ਲਈ ਕਾਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ.

ਜੇ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ “ਫੁੱਟਬਾਲ” ਅਤੇ “ਸੌਕਰ” ਦੀ ਉਦਾਹਰਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਹਾਂ। ਜੇ ਅਮਰੀਕੀ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਥਾਨਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਅਮਰੀਕੀ ਵਿਜ਼ਟਰ ਕਦੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਆਉਣਗੇ ਜਦੋਂ ਉਹ "ਸੌਕਰ" ਲਈ ਗੂਗਲ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹਨ.

6. ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਅਨੁਭਵ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ:

ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗਾਹਕ ਅਜੇ ਵੀ ਸਿਰਫ਼ ਭੁਗਤਾਨਾਂ 'ਤੇ ਸਵਾਲ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਦੇ ਸਾਧਨ। ਹੁਣ ਭੁਗਤਾਨ ਗੇਟਵੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਵਾਲੇ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ ਦਰਸ਼ਕ ਇਸ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਹੋਵੇਗਾ।

ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਜ਼ਾਰ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਵਿੱਚ ਔਨਲਾਈਨ ਖਰੀਦਦਾਰਾਂ ਲਈ Boleto Bancario ਸਹੀ ਵਿਕਲਪ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਹੋਰ ਬ੍ਰਾਂਡਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ ਹੈ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਵਿਕਲਪ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਗੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਦਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।

ਇਹ ਇੱਕ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦੁਕਾਨਦਾਰ ਬਿਨਾਂ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਦੇ ਆਪਣੀਆਂ ਗੱਡੀਆਂ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਪਹਿਲੇ ਪੰਨੇ ਤੋਂ ਚੈੱਕ ਪੰਨੇ ਤੱਕ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਕਰੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਰੁਝੇ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਗਾਹਕਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪ ਔਨਲਾਈਨ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਅਨੁਭਵ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।

ਇਸ ਲੇਖ ਵਿੱਚ, ਅਸੀਂ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਵਿਲੱਖਣ ਸਮੱਗਰੀ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵ ਬਣਾਉਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਵਾਲੇ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਕ ਖਪਤਕਾਰ ਜਲਦੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਬਣਾਓਗੇ ਬਲਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਊ ਸਥਾਨਕ ਖਪਤਕਾਰਾਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕਰੋਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਉਤਪਾਦਕ ਬਣ ਜਾਓਗੇ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਦਰਸ਼ਕ ਤੁਹਾਡੀ ਸਰਪ੍ਰਸਤੀ ਕਰਨਗੇ। ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਗਾਹਕ ਹਨ ਜੋ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।

ਤੁਸੀਂ ਤੁਰੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਾਲ ConveyThis 'ਤੇ ਵੈਬਸਾਈਟ ਲੋਕਾਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਮੁਫਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਇੱਕ ਟਿੱਪਣੀ ਛੱਡੋ

ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਲੋੜੀਂਦੇ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ*