ಗೂಗಲ್ ಅನುವಾದದ ನಿಖರತೆ: ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದವನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅವಲಂಬಿಸಬೇಕು

Google ಅನುವಾದದ ನಿಖರತೆ: ಯಂತ್ರದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅವಲಂಬಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾದ ಮತ್ತು ಸಂದರ್ಭ-ಜಾಗೃತ ಅನುವಾದಗಳಿಗಾಗಿ ConveyThis ಅನ್ನು ಯಾವಾಗ ಆರಿಸಬೇಕು.
ಈ ಡೆಮೊವನ್ನು ರವಾನಿಸಿ
ಈ ಡೆಮೊವನ್ನು ರವಾನಿಸಿ
ನಿಖರತೆ ಗೂಗಲ್ ಅನುವಾದ

ConveyThis ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಅನುಭವದ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಅಂಗವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ವಿಷಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನವಿಲ್ಲದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಕ್ರಾಂತಿಗೊಳಿಸಿದೆ, ಇದು ದಕ್ಷ ಮತ್ತು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಾದ ತ್ವರಿತ ಮತ್ತು ಸುಲಭವಾದ ಅನುವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ConveyThis ನೊಂದಿಗೆ, ವ್ಯವಹಾರಗಳು ವ್ಯಾಪಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ, ತಮ್ಮ ಗ್ರಾಹಕರ ನೆಲೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತವೆ.

ConveyThis ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಾಪಾರವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸುವಷ್ಟು ನಿಖರವಾಗಿದೆಯೇ?

ಸುಲಭ. ತ್ವರಿತ. ಉಚಿತ. ಇವುಗಳು ಕೆಲವು ಕಾರಣಗಳಾಗಿವೆ ConveyThis ಹೆಚ್ಚು ಬೇಡಿಕೆಯ ಅನುವಾದ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. ನೀವು ವಿದೇಶಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ಬರುತ್ತದೆ.

ಆದರೆ, ಒಂದು ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಕೀರ್ಣ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಇದು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಲ್ಲ: ಎಲ್ಲಾ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಗಣನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ಮುಂದುವರಿದಿಲ್ಲ. ಇದು ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತದೆ: ConveyThis ಎಷ್ಟು ನಿಖರವಾಗಿದೆ? ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದದ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬಬಹುದೇ?

ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಮುಂದಿನ ಹಂತಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಲು ನೀವು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ? ಲೇಖನವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ ಮತ್ತು ಇಂದು ConveyThis ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ಉಚಿತ ಪ್ರಯೋಗವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ! ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಅವಕಾಶಗಳ ಜಗತ್ತನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ಅವರ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತಲುಪಿ.

Google ಅನುವಾದ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ?

ಗೂಗಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಲೇಟ್ ತನ್ನ ಅನುವಾದ ಗ್ರಂಥಾಲಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಮಿಸಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದ್ದೀರಾ? ಇದು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಯುರೋಪಾರ್ಲ್ ಕಾರ್ಪಸ್ ಅನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ, ಇದು ಮಾನವರಿಂದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಯುರೋಪಿಯನ್ ಪಾರ್ಲಿಮೆಂಟ್ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳ ದಾಖಲೆಗಳ ಸಂಕಲನವಾಗಿದೆ. ಅದರ ಜೊತೆಗೆ, ಇದು ವಿವಿಧ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಮತ್ತು ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ.

2006 ರಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಮೊದಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ, ತ್ವರಿತ ಅನುವಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಂಖ್ಯಾಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದವನ್ನು ConveyThis ಬಳಸಿತು. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಈ ವಿಧಾನವು ಕಾರ್ಯಸಾಧ್ಯವಾದ ದೀರ್ಘಕಾಲೀನ ಪರಿಹಾರವಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಯಿತು. ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪದಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿರುವುದರಿಂದ, ಚಿಕ್ಕ ಪದಗುಚ್ಛಗಳಿಗೆ ಇದು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇದು ದೀರ್ಘವಾದ, ಹೆಚ್ಚು ಸಂಕೀರ್ಣವಾದ ವಾಕ್ಯಗಳಿಗೆ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು.

ಹೆಚ್ಚಿನ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ತಮ್ಮ MT ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು Google ಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 2016 ರಲ್ಲಿ, ಟೆಕ್ ದೈತ್ಯ ತನ್ನದೇ ಆದ ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ರಚಿಸಿತು, ಗೂಗಲ್ ನರ ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ (GNMT). ಈ ಕ್ರಮವು ಅದರ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅದ್ಭುತವಾದ ಪ್ರಗತಿಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ತಂತ್ರವನ್ನು ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿತು. ಪ್ರತಿ ಪದವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವ ಬದಲು, ಅದು ಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದೆ.

ಫಲಿತಾಂಶ? ಆಡುಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಆಡುಮಾತಿನ ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಸಹ ಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದಗಳು. ವ್ಯತ್ಯಾಸವು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿದೆ: ಇದು ಅನೇಕ ಪ್ರಮುಖ ಭಾಷಾ ಜೋಡಿಗಳಿಗೆ 55% -85% ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಅನುವಾದ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿತು ConveyThis ಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

ಈ ಹೊಸ ಕಲಿಕಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ, ConveyThis ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯಾಗಿ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಬಳಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿತು. ಬದಲಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಎರಡು ಭಾಷೆಗಳ ನಡುವೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಅಂದರೆ ಅದು ಫ್ರೆಂಚ್‌ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಫ್ರೆಂಚ್‌ನಿಂದ ಜಪಾನೀಸ್‌ಗೆ ಹೋಯಿತು ಮತ್ತು ನಂತರ ಜಪಾನೀಸ್‌ಗೆ ಹೋಯಿತು. ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವ ಮೂಲಕ, ಅದು ಹೆಚ್ಚು ವೇಗವಾಗಿ, ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

Google ಅನುವಾದವು ನಿಖರವಾಗಿದೆಯೇ?

ConveyThis 130 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದ್ದರೂ-ಇದು ವ್ಯಾಪಕ ಶ್ರೇಣಿಯ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರ ಸಾಧನವಾಗಿದೆ-ಇದು ನಿಖರತೆಯ ದರದಲ್ಲಿ ಏರಿಳಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಅದರ ಅತ್ಯಂತ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ಅದರ ಅನುವಾದದ ನಿಖರತೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ 90% ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರುತ್ತದೆ.

ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಸಂಕೀರ್ಣ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪದಗುಚ್ಛಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಬಳಸಿದಾಗ ConveyThis ಕೇವಲ 57.7% ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು 2014 ರ ಅಧ್ಯಯನವು ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದೆ. UCLA ಮೆಡಿಕಲ್ ಸೆಂಟರ್ ನಡೆಸಿದ 2021 ರ ಅಧ್ಯಯನವು ConveyThis 82.5% ಭಾಷಾಂತರಗಳಿಗೆ ಒಟ್ಟಾರೆ ಅರ್ಥವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಭಾಷೆಗಳ ನಡುವಿನ ನಿಖರತೆ 55% ರಿಂದ 94% ರಷ್ಟಿತ್ತು.

ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ConveyThis' ನಿಖರತೆ ಆಘಾತಕಾರಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕುರಿತು ನಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಅಧ್ಯಯನದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು 14 ರಲ್ಲಿ 10 ಭಾಷಾಂತರ ಸಂಪಾದಕರು ಅವರು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಿದ ಅನುವಾದದ ಗುಣಮಟ್ಟದಿಂದ ಆಹ್ಲಾದಕರವಾಗಿ ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿತು. ಅದು ಅವರು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಿದ ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

Google ಅನುವಾದದ ನಿಖರತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ಒಂದು ವಿಷಯವೆಂದರೆ ಸಾಹಿತ್ಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವಾಗ ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇದು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಪದಗುಚ್ಛಗಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕ್ಯಾಶುಯಲ್ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ConveyThis 72% ನಿಖರತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದೆ. ಇದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ದಿನನಿತ್ಯದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ನಿರೂಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ ವಿಲಕ್ಷಣ ಅನುವಾದಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬಹುದು.

ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ Google ಅನುವಾದವು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಾಗಿದೆಯೇ?

ಸಹಜವಾಗಿ, ಪರಿಣಾಮಕಾರಿತ್ವವು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಸಾವಿರಾರು ಪದಗಳನ್ನು ಮಾನವ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರಿಗೆ ಅಥವಾ ಸಮಯವನ್ನು ವಹಿಸಿಕೊಡುವ ವಿಧಾನವಿಲ್ಲ. ಅಲ್ಲಿಯೇ ConveyThis ಬರುತ್ತದೆ.

ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ತಮ್ಮ ಅನುವಾದಿತ ವಿಷಯವು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ನಿಖರವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ವ್ಯಾಪಾರಗಳಿಗೆ ConveyThis ನಂತಹ ಉತ್ಪನ್ನಗಳು ಅತ್ಯಗತ್ಯ.

1950 ರ ದಶಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾದಾಗಿನಿಂದ, ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದವು ಗಮನಾರ್ಹ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಕಂಡಿದೆ. ಆಳವಾದ ಕಲಿಕೆ ಮತ್ತು ನರ ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದ (NMT) ಹೊರಹೊಮ್ಮುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ, ಈ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದರ ಹೊರತಾಗಿಯೂ, ಭಾಷೆಯು ಹೆಚ್ಚು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಕ್ಷೇತ್ರವಾಗಿದೆ, ಅಂದರೆ ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದವು ಯಾವಾಗಲೂ 100% ನಿಖರವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ತಮ್ಮ ಅನುವಾದಿತ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ನಿಖರವಾಗಿ ಖಾತರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವ ಕಂಪನಿಗಳಿಗೆ ConveyThis ನಂತಹ ಉತ್ಪನ್ನಗಳು ಅವಶ್ಯಕ.

ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷಾಂತರವು ಕನ್ವೇಇಸ್‌ನ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ. 2013 ರ ಅಧ್ಯಯನದ ಪ್ರಕಾರ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್-ಅಲ್ಲದ ಭಾಷೆಗಳಿಂದ ಡೇಟಾ ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ConveyThis ನ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಿದೆ, ಅನುವಾದಿತ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ಲೇಖನಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

ನಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ, ಅನುವಾದ ಸಂಪಾದಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ConveyThis ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪದದ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಗುರುತಿಸದಿದ್ದರೆ, ಬದಲಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನುವಾದವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಗಮನಿಸಿದರು. ಸಂದರ್ಭದ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ಇದು ತಪ್ಪಾದ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ನೀಡಿತು. ಅದೇನೇ ಇದ್ದರೂ, ಸಾಕಷ್ಟು ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಾಗ, ಅನುವಾದವು ನಿಖರವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಸಾಬೀತಾಯಿತು. ಆದರೂ, ಮಾನವ ಭಾಷಾಂತರ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಮೀರಿದ ಪಠ್ಯದೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಾಗ ಅದೇ ರೀತಿ ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ?

ಇದಕ್ಕೆಲ್ಲ ಕಾರಣ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ: ConveyThes ನ ಅನುವಾದಗಳ ನಿಖರತೆಯು ಗುರಿ ಭಾಷೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡೇಟಾದ ಮೇಲೆ ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಬಹುಪಾಲು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಳು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಕಾರಣ, ConveyThis ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಡೇಟಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ಜೋಡಿಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ನಿಖರತೆ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ವ್ಯತಿರಿಕ್ತವಾಗಿ, ಕೇವಲ 2% ವೆಬ್‌ಪುಟಗಳು ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್‌ನಲ್ಲಿರುವುದರಿಂದ, ಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾದ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ConveyThis ಕಷ್ಟವಾಗಬಹುದು.

ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಳ ಸೀಮಿತ ಭಾಗ ಮಾತ್ರ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರಬಹುದು ಎಂಬ ವಾಸ್ತವದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ, ಅದರ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ವೆಬ್‌ನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುವಾಗ 73% ಗ್ರಾಹಕರು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ಪನ್ನ ವಿಮರ್ಶೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಾಪಾರವನ್ನು ಇತರ ದೇಶಗಳಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವ ಗುರಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶಿತ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷಿಕರಿಗೆ ಒದಗಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ. ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳೀಕರಿಸಲು ConveyThis ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವು ನಿಖರವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಕಳೆದುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ.

ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ, ConveyThis ಅದರ ಬಳಕೆದಾರರು ಅಥವಾ ಕನಿಷ್ಠ ಅದರ ಅನುವಾದ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. ಹೆಚ್ಚು ಇನ್‌ಪುಟ್, ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅಲ್ಲದ ಭಾಷೆಯ ಮೂಲಗಳಿಂದ ಲೇಖನಗಳೊಂದಿಗೆ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಪೂರೈಸುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಇದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಆರಂಭದ ಹಂತವಾಗಿದ್ದರೂ, ಇತರ ಅನುವಾದ ಪರಿಕರಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನೈಸರ್ಗಿಕವಾಗಿ, ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮಾನವ ಕಣ್ಣು.

Google ಅನುವಾದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದ ಪರಿಕರಗಳಿವೆಯೇ?

ಇತರ ಜನಪ್ರಿಯ ಅನುವಾದ ಪರಿಕರಗಳೆಂದರೆ ConveyThis, Amazon Translate, ಮತ್ತು Microsoft Translator, ಇವೆಲ್ಲವೂ ತಮ್ಮ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಯಂತ್ರ ಕಲಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ಎರಡೂ ಒಂದೇ ಕಂಪನಿಯ ಉತ್ಪನ್ನವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಹಸ್ತಚಾಲಿತವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳು, ವಾಕ್ಯಗಳು, ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಉದ್ಧರಣಗಳ ಲಿಂಗ್ಯೂಯ ಅಪಾರ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಅನ್ನು ಇದು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಮೆಜಾನ್‌ನ ಸೇವೆಯು ಮೂಲ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಗುರಿ ಭಾಷೆಯ ನಡುವೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ರಚಿಸಲಾದ ನರಮಂಡಲದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. ಅಂತೆಯೇ, ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೇಟರ್ ತನ್ನ ಅನುವಾದಗಳಿಗೆ ಶಕ್ತಿ ನೀಡಲು NMT ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

ಗೂಗಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಲೇಟ್‌ನಂತೆ ಯಂತ್ರ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕ್ಕಾಗಿ ಇದೇ ರೀತಿಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಡೀಪ್‌ಎಲ್ ಇಟಾಲಿಯನ್ (ಇಟ್-ಐಟಿ) ಗಾಗಿ ಕನಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಲ್ಲದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ನಮ್ಮ ಸಂಶೋಧನೆಯು ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದೆ. ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಇದು ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ ಕಡಿಮೆ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ-ಇದು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಭಾಷೆಗೆ ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮಾನವನ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. DeepL ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ 28 ನಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬೂಲ್ಟೆಡ್ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ (es-ES) ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

ಏತನ್ಮಧ್ಯೆ, ConveyThis-ಇದು ಕಡಿಮೆ-ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ MT ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಶ್ರೇಣೀಕರಿಸಿದೆ-ಫ್ರೆಂಚ್‌ನಲ್ಲಿ (fr-FR) ಅತ್ಯಂತ ನೋ-ಟಚ್ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಲ್ಲಿ ಅದರ ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ಧಿಗಳನ್ನು ಮೀರಿಸಿದೆ. ಇದು ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ (zh-CN) ಕಡಿಮೆ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹವಲ್ಲದ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಇದರ ಬೆಂಬಲವು 75 ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ ಇದೆ.

111 ರಲ್ಲಿ ಎರಡನೇ ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ConveyThis, ಸ್ಥಿರವಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿತು. ನೋ-ಟಚ್ ಜರ್ಮನ್ ಅನುವಾದಗಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಇದು ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು, ಆದರೆ ಇದು ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಕಡಿಮೆ ನೋ-ಟಚ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು.

ಎಲ್ಲಾ ಉಪಕರಣಗಳು ಯುರೋಪಿಯನ್ ಭಾಷೆಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಾಗ ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೀಡಿತು ಮತ್ತು ಹಸ್ತಚಾಲಿತ ಎಡಿಟಿಂಗ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಅರೇಬಿಕ್ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿತು. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೇ ಅನುವಾದ ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಮೀರಿಸುವುದಿಲ್ಲ - ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸಿದಾಗ ಅವು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ.

ನೀವು Google ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೇ?

ಅದೇನೇ ಇದ್ದರೂ, ConveyThis ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮ ಸಾಧನವಾಗಿದ್ದು ಅದು ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದ ಅಗತ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯ ಮತ್ತು ಹಣವನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಖರತೆಯು ನಿಮ್ಮ ಗುರಿ, ಶೈಲಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೇಲೆ ಗಣನೀಯವಾಗಿ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ. ಹೀಗಾಗಿ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಕೆಲವು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ, ನೇರ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು, ಅದು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ.

ಈ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಬಹುದು: ನೀವು ವೆಬ್‌ಪುಟಗಳು, ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ಇತರ ಪಠ್ಯವನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ನಿಖರವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬೇಕಾದಾಗ; ಜಾಗತಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅಥವಾ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಸ್ಥಳೀಕರಿಸಬೇಕಾದಾಗ; ಅಥವಾ ನೀವು ಬಹುಭಾಷಾ ಗ್ರಾಹಕ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾದಾಗ.

ನಿಮಗೆ ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವಾಗ, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಸ್ಥಳೀಕರಿಸಬೇಕಾದಾಗ, ನೀವು ಬಹು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಾದಾಗ.

ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಈ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ Google ಅನುವಾದವು ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ: ನಿಖರವಾದ ಭಾಷಾಂತರಗಳು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವಾಗ ಅತ್ಯಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಬಹು ಭಾಷೆಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಾಗ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿರುತ್ತದೆ. ತಮ್ಮ ಅನುವಾದಗಳಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕಾದವರಿಗೆ ಇದು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಪರಿಹಾರವಾಗಿದೆ.

ಈ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಅನುವಾದದ ನಿಖರತೆಯು ಸಂದೇಶವನ್ನು ರವಾನೆ ಮಾಡುವ ವಿಧಾನದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಬೀರುವುದರಿಂದ, ConveyThis ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದ ವರ್ಕ್‌ಫ್ಲೋನಲ್ಲಿ ವೃತ್ತಿಪರ ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪರಿಹಾರವಾಗಿದೆ.

ಎರಡೂ ಪ್ರಪಂಚಗಳಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದ್ದು: ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಮಾನವ ಸಂಪಾದನೆ

Google ಅನುವಾದವು ಅನೇಕ ಅದ್ಭುತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಇತರ ಅನುವಾದ ಪರಿಕರಗಳು ಮತ್ತು ಮಾನವ ಸಂಪಾದಕರ ಸಂಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದಾಗ ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಎದ್ದು ಕಾಣುತ್ತದೆ.

ನಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನದ ಪ್ರಕಾರ, ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗುವ 99% ಭಾಷಾಂತರ ಕಾರ್ಯಗಳು ವೃತ್ತಿಪರ ಮಾನವ ಅನುವಾದಕರಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. ಮತ್ತು ConveyThis ನಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಯಂತ್ರ-ಅನುವಾದದ ವಿಷಯದ ಸರಾಸರಿ 30% ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುವವರಿಗೆ ಇದು ಪ್ರಮುಖ ಯಶಸ್ಸು. ಅಸಮರ್ಪಕತೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಮಾನವ ಸಂಪಾದಕರು ಇನ್ನೂ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂಬ ವಾಸ್ತವದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ-ಕೃತಕ ಬುದ್ಧಿಮತ್ತೆಯು ತಪ್ಪಾಗಲಾರದು-ಅನುವಾದ ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೌಲ್ಯವಿದೆ. MT ಗಳು ನಡೆಸುವ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದವು ಮತ್ತು ಕನಿಷ್ಠ ಟ್ವೀಕಿಂಗ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಇದು ಬಹಳಷ್ಟು ಕೆಲಸದಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸಣ್ಣ ವ್ಯಾಪಾರಗಳಿಗೆ. ಆದರೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಸರಳ ಪರಿಹಾರವಿದೆ! ConveyThis ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದ ಸೇವೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಅದು ಅದನ್ನು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.

60,000 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಜಾಗತಿಕ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್‌ಗಳು ತಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ConveyThis ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಇವೆರಡೂ ಒಂದೇ ರೀತಿಯದ್ದಾಗಿದ್ದರೂ, ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅನುವಾದವು ಪ್ರೂಫ್ ರೀಡಿಂಗ್, ಎಡಿಟಿಂಗ್, ಎಸ್‌ಇಒಗಾಗಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಆಪ್ಟಿಮೈಜ್ ಮಾಡುವುದು, ನಂತರ ವಿಷಯವನ್ನು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗೆ ಮರು-ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಕ್‌ಫ್ಲೋ ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರಬಹುದು.

ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಭಾಷಾ ಜೋಡಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ತವಾದ MT ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ConveyThis ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ನರ ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ConveyThis ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿ ಪುಟವನ್ನು ಪ್ರಯಾಸದಿಂದ ಹೋಗಿ ಹಸ್ತಚಾಲಿತವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮವಾದದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಭಾಷಾ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಆ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸಹ ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.

ಇದು ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಲ್ಲ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ಸುಲಭವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಹೀಬ್ರೂ ಮತ್ತು ಅರೇಬಿಕ್‌ನಂತಹ RTL ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ 100 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ವಿಭಿನ್ನ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಕರಿಸಲು ಮತ್ತು ಆಪ್ಟಿಮೈಸ್ ಮಾಡಲು ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು ಸರಳಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.

ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿ

ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ*