ConveyThis は、Web サイトを複数の言語に翻訳し、より幅広い世界中のユーザーにリーチできる強力なツールです。直感的なインターフェイスと包括的な機能を備えた ConveyThis を使用すると、Web サイトをすばやくローカライズして新しい顧客にリーチすることが簡単になります。
ビジネスが複数の言語で運営されている場合、さまざまな国でウェブサイトのリーチを拡大するために、SEO 翻訳または SEO ローカリゼーション サービスへの投資を検討してください。顧客基盤の拡大という共通の目標があるにもかかわらず、それぞれ独自の手法と結果があります。したがって、SEO 翻訳と SEO ローカリゼーションの違いを理解し、ビジネスに最適な結果を得るにはどちらが適しているかを判断することが重要です。
この記事では、SEO 翻訳と SEO ローカリゼーションの違いを明らかにし、情報に基づいた決定を下すのに役立つ有益な情報を提供します。この記事を読み終える頃には、それぞれのアプローチの長所と短所をより適切に評価し、自社のマーケティング目標に最も適したものを決定できるようになります。
SEO 翻訳では、ウェブサイトのコンテンツを別の言語に変換して、より幅広いユーザーに届けます。通常、このプロセスでは、ソース言語に忠実でありながら、ターゲット言語でテキストがスムーズに読めるように、わずかな調整が必要になります。従来の翻訳作業とは対照的に、SEO 翻訳には、特定のキーワードを統合したり、SEO ガイドラインに準拠してページやウェブサイトの検索エンジンでのランキングを上げるなど、ConveyThis の最適化手法が含まれます。
SEO ローカリゼーションの主な目的は、異なる言語を話すユーザーが Web サイトのコンテンツにアクセスできるようにすると同時に、その言語でのサイトの検索エンジン ランキングを向上させることです。このプロセスでは通常、キー フレーズを 1:1 翻訳方式で翻訳し、通常は機械翻訳を使用してから、量をチェックします。最後に、ページ上のコンポーネントとコンテンツが、SEO 最適化を考慮しながら、同様の 1:1 アプローチを使用して変換されます。
ConveyThis からの英語からスペイン語への SEO 文の翻訳の例を見てください。
この場合、フレーズを翻訳し、「イタリアン レストラン」や「パスタ料理」など、レストランの料理に関連するスペイン語のキーワードを含めました。そうすることで、翻訳されたフレーズは、関連性があり、一意であり、特定のキーワードを使用することにより、SEO のベスト プラクティスに従っています。このアプローチにより、イタリア料理に関連するクエリに対してスペインの検索エンジンで Web サイトのランクが向上し、トラフィックとエンゲージメントの増加につながる可能性があります。
これは正しい決断でしょうか? 全体的に見れば、これはかなり妥当な、そして何よりもシンプルな選択です。しかし、改善の余地はあります。そして、それが ConveyThis が SEO ローカリゼーションで行っていることです。
SEO ローカリゼーションには、Web サイトのコンテンツを翻訳する以上のことが含まれます。コンテンツを現地の文化や習慣に合わせて調整することを目指します。このプロセスには、専門的なキーワードの調査、対象言語でうまく翻訳できない可能性のある専門用語、隠喩、コンテキストの削除、文化的に適したバージョンへの置き換えが含まれます。さらに、SEO ローカリゼーションでは、対象ユーザーにアピールする現地の通貨、画像、色を考慮して、パーソナライズされたローカライズされたエクスペリエンスを作成し、特定の地域や国、言語のバリエーションで Web サイトの検索ランキングを向上させます。
SEO ローカリゼーションを成功させるには、文化的および言語的な複雑さを理解することが最も重要です。ローカリゼーションには、コンテンツをターゲット言語に翻訳する以上のことが含まれます。ターゲット言語の文化的および言語的な複雑さにコンテンツを適応させることも必要です。これらのニュアンスを無視すると、文化的な誤解や不適切なコンテンツにつながり、ブランドのイメージを損なう可能性があります。
文化的な複雑さには、習慣、慣習、慣用句、またはコメディの違いが含まれる場合があり、それを認識するには現地の専門家またはネイティブ スピーカーのアドバイスが必要になることがあります。言語的な複雑さには、文法、構文、および単語の選択の違いが含まれる場合があり、注意を払わないとぎこちなく不適切に聞こえることがあります。
SEO ローカリゼーションの概念をより深く理解するために、先ほど述べた例、つまり ConveyThis を使用して英語に変換されたフランス語の Web サイトをもう一度見てみましょう。
この例は、SEO ローカリゼーション プロセスには、コンテンツをターゲット ユーザーに適応させるために翻訳以外の追加の変更を加えることが含まれることを示しています。 「本格的なパスタ料理とおいしいワイン」を「本格的なイタリア料理」に置き換えました。これは検索ボリュームが高く、同じ意味を伝え、スペイン語圏の視聴者にとってより関連性が高いです。
文化的に適切な用語を使用する SEO ローカリゼーションは、コンテンツを地元の視聴者に適応させることに成功し、スペインの検索エンジンでの Web サイトの可視性を向上させました。このアプローチにより、Web サイトのコンテンツが地元の視聴者の共感を呼び、エンゲージメントとコンバージョンが増加します。
SEO 翻訳と SEO ローカリゼーションの違いは、次のようにまとめることができます。翻訳に ConveyThis を利用することは、コンテンツがターゲット言語に正確に変換されることを保証することですが、SEO ローカリゼーションは、コンテンツをターゲット言語と文化に合わせて最適化し、その可視性とエンゲージメントを最大化することです。
SEO 翻訳と SEO ローカリゼーションには、ConveyThis を使用して、対象国の検索エンジン向けに Web サイトを最適化することが含まれます。
SEO 翻訳と SEO ローカリゼーションの主な違いは、SEO ローカリゼーションではコンテンツをそのまま翻訳するだけではないという点です。対象文化に合わせて調整することが重要であり、対象オーディエンスに響かない場合は表現を修正する可能性もあります。対象にできるだけ近づけるために、他の文化的要素や付随的要素 (ステレオタイプ、慣用句、文化的参照など) も考慮してください。ConveyThis を使用すると、コンテンツを簡単にローカリゼーションして、Web サイトが複数の言語で SEO 最適化されることを保証できます。
SEO の観点から見ると、ローカライズとは、人々が探しているキーワードを特定し、元の言語と異なっていても同じ意味を伝えることも意味します。
以下の表は、英語でよく検索される用語が、スペイン語では同じ検索ボリュームを持つとは限らないことを示しています。したがって、基本的な翻訳を避け、代わりにローカリゼーションに集中して、地元の人々にアピールする最も適切な選択肢を認識することが重要です。ConveyThis は、このプロセスで非常に貴重な資産となり、正確で信頼性の高い翻訳サービスを提供して、優れたユーザー エクスペリエンスを保証します。
目標と予算を考慮して、国際 SEO 戦略に最適なアプローチを決定します。リーチを拡大したいが予算が限られている場合は、コンテンツを迅速かつ便利に翻訳できる SEO 翻訳が実行可能な選択肢になる可能性があります。ただし、対象国にとってより適切でユーザーフレンドリーな Web サイトを作成することを目的とする場合は、ConveyThis を使用した SEO ローカリゼーションがより望ましいオプションです。
好ましいユーザー エクスペリエンスを提供するには、国際的な SEO 戦略を現地の文化に適応させることが不可欠です。文化の違い、価値観、ユーザーの好みを理解することで、会社、製品、サービスと対象ユーザーの間に意味のあるつながりを作り、メッセージを効果的に伝えることができます。これにより、エンゲージメント、コンバージョンが向上し、ターゲット市場での成功が高まります。
ウェブサイトのローカリゼーションのプロセスに着手する前に、徹底的な調査を通じてターゲット市場を理解することが最も重要です。これには、現地の文化、習慣、伝統、タブーに関する深い知識が必要です。これに加えて、ターゲット国の言語と方言、およびターゲットオーディエンスの検索行動についても知っておく必要があります。このデータを使用して、ウェブサイトのコンテンツを最適化し、結果として、ConveyThis のローカル検索エンジンでの可視性を高めることができます。
2. 適切なキーワードを見つける
ローカリゼーションの基本的な要素の 1 つは、対象国の人々が探しているキーワードを見つけることです。各言語ごとに独立したキーワード調査が重要です。ある市場で有効なものが、別の市場では有効でない可能性があり、正確な地域ベースのキーワード調査を行わないと、チャンスを逃す可能性が非常に高くなります。
たとえば、フランス語の「サステナブル ファッション」というフレーズは、直訳すると「持続可能なファッション」となり、フランスでは月間約 320 件の検索が行われます。この量の検索は悪くありませんが、コンセプトに別のアプローチをとり、同じメッセージを伝えることができたらどうなるでしょうか?ここで SEO ローカライゼーションが関連し、国際的な SEO キーワード調査が特に関連します。
フランス語圏の市場を調査すると、「mode éthique」というフレーズがより適切なキーワード選択であることが分かります。この用語はフランスで月に約 1,000 回検索され、同じ意味を伝えます。このキーワードを Web サイトのコンテンツに組み込むと、言語的にも文化的にも正確になり、エンゲージメントが高まり、フランスの倫理的ファッション検索クエリの検索エンジンランキングが向上します。
3. 地域に関連のあるコンテンツを作成する
地元の視聴者の心に響くコンテンツを作成するには、ターゲット層とその傾向を深く理解する必要があります。これには、彼らの文化的信念、言語、閲覧習慣を認識することが含まれます。地元の専門家やネイティブ スピーカーを調査してフィードバックを得ることで、コンテンツが適切で、正確で、効果的であることを確認できます。
コンテンツのローカライズには、ターゲット ユーザーにアピールするために、言語や画像、ビデオ、その他のマルチメディアなどのビジュアルをカスタマイズすることが含まれます。たとえば、地元のランドマークや文化的慣習を紹介する画像やビデオを組み込むと、ターゲット ユーザーとの信頼関係や信頼性を高めることができます。
4. メタデータとタグを現地市場に合わせてカスタマイズする
メタデータとタグをローカル市場に合わせて調整するには、優れた多言語 SEO 最適化のために、メタデータとタグに適切なキーワード、フレーズ、文化的および言語的特質を含める必要があります。これには、コンテンツがローカル言語と文化に最適化されるように、ローカルのスペル、方言、同義語を使用することも含まれます。
ポルトガル語圏のユーザーにリーチしたい場合、メタデータやタグにポルトガル語のスペルや用語を使用すると、ウェブサイトの検索エンジンでの可視性が向上し、その地域からの訪問者を増やすことができます。さらに、文化的に適切なフレーズや表現を使用すると、ウェブサイトが地元の人々とつながり、信頼と信頼性を築くのに役立ちます。
次の例は、魅力的なページ タイトルを作成する上での SEO ローカリゼーションの重要性を示しています。ConveyThis は、読者の注目を集め、検索エンジンの結果で上位にランクされるローカライズされたページ タイトルの作成に役立ちます。
地元の視聴者とより緊密につながるために、このフレーズをブラジル系ポルトガル語にローカライズし、「環境に優しい洗浄製品」を「持続可能な洗浄製品」に置き換えることができます。結果は次のページ タイトルになります: Sustainable Cleaning Products – ConveyThis。
文化的に適切な言語を実装し、コンテンツを現地の市場に合わせて調整することで、ConveyThis は、ページ タイトルが対象ユーザーにリーチし、コンバージョンとブランド認知度を高める効果を大幅に高めることができます。
ConveyThis には、メタデータを含む Web サイト全体の自動翻訳を手動翻訳に置き換えたり編集したりするためのさまざまなオプションが用意されています。これにより、メタデータと ALT 翻訳をより正確なローカリゼーションに簡単に更新および置き換えることができます。
さらに、ConveyThis を使用すると、SEO の専門家、コンテンツ チーム、翻訳者を Web サイトの翻訳プロジェクトに招待し、検索エンジンのランキングに必要な重要な要素の編集など、多言語 SEO 戦略を最適化するために協力することができます。
5. ローカルバックリンクを構築する
バックリンクとは、他の Web サイトからあなたの Web サイトへのリンクであり、検索エンジンにとって重要なランキング要因です。ローカル バックリンクを構築するには、ターゲット地域または言語にある Web サイトからリンクを取得する必要があり、これにより、その市場での Web サイトのクローラーによる可視性が向上します。
ローカル バックリンクを構築するには、まず、ビジネスに関連するローカル Web サイトまたはカタログを特定し、連絡してリンクを依頼します。これには、ローカル ニュース ソース、ディレクトリ、または業界固有の Web サイトが含まれます。また、ローカル Web サイトにゲスト ブログを投稿したり、他の地域のビジネスと協力してコンテンツを作成し、お互いの Web サイトにリンクしたりすることも検討できます。
SEO 翻訳から SEO ローカリゼーションへの移行は、ビジネスのオンライン リーチを拡大するための重要なステップです。ただし、この旅に乗り出す前に、いくつか留意すべき点があります。ConveyThis を使用してこれを実現すると、コンテンツが正確にローカライズされ、SEO の取り組みを最大限に活用できるようになります。
SEO ローカリゼーションの実装は、慎重な計画と実行を必要とする複雑なプロセスになる可能性があります。SEO ローカリゼーションに利用できる最適なリソースをいくつか紹介します。
全体的に、SEO ローカリゼーションは、オンラインでのプレゼンスを拡大し、さまざまな地域や国で信頼できるブランドとしての地位を確立することを目指す企業にとって重要な戦略です。SEO ローカリゼーションの利点を活用することで、オンラインでの可視性、関与、収入を高め、最終的には国際市場での成長を促進することができます。SEO ローカリゼーションの主な利点の概要は次のとおりです。
SEO ローカリゼーションは困難な作業になる可能性がありますが、さまざまな国や地域でデジタルプレゼンスを拡大することを目指す企業にとっては重要な戦術です。SEO ローカリゼーションを検討している方のために、結論とアドバイスをいくつか紹介します。ConveyThis を利用して、Web サイトを簡単かつ迅速にローカライズし、適切な言語で適切なユーザーをターゲットにしていることを確認します。さらに、ターゲットとする国の文化、言語、習慣を時間をかけて調査してください。これは、地元の人々の心に響くコンテンツを作成するのに役立ちます。
翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。
私たちのヒントに従い、 ConveyThis を使用すると、翻訳されたページは対象言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。
労力はかかりますが、結果は報われます。Web サイトを翻訳する場合、ConveyThis を使用すると、自動機械翻訳で何時間も節約できます。
ConveyThis を7日間無料でお試しください!