8 ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನುವಾದ ತಪ್ಪುಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವುದು ಹೇಗೆ

ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಮತ್ತು ನಿಖರವಾದ ಬಹುಭಾಷಾ ವಿಷಯವನ್ನು ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸುವ ಮೂಲಕ 8 ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನುವಾದ ತಪ್ಪುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ConveyThis ಮೂಲಕ ತಪ್ಪಿಸುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ.
ಈ ಡೆಮೊವನ್ನು ರವಾನಿಸಿ
ಈ ಡೆಮೊವನ್ನು ರವಾನಿಸಿ
16380 1

ConveyThis ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಬಲ ವೇದಿಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ , ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಹು ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಜಾಗತಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ತಲುಪಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ConveyThis ಮೂಲಕ, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ನೀವು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ನಿಖರವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬಹುದು, ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಭಾಷೆಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ConveyThis ನಿಮಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಮಾನವ ಅನುವಾದದಂತಹ ವಿವಿಧ ಪರಿಕರಗಳನ್ನು ಸಹ ನೀಡುತ್ತದೆ.

'ಪುರುಷರ ಲಗೇಜ್ ಸ್ಪೇಸ್', 'ಡ್ರಗ್ ಸ್ಟ್ರಾಪ್' ಮತ್ತು 'ಡೈ-ಕಾಸ್ಟ್' ನಿಂದ ಸ್ಟಂಪ್ಡ್? ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ನೀವು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿಲ್ಲ; ಅಮೆಜಾನ್ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಸ್ವೀಡನ್‌ನಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ ಮಾಡಿದ ಸಾವಿರಾರು ತಪ್ಪುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಮಾತ್ರವೇ ಆ ಉಲ್ಲಾಸದ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದಗಳು.

ಇದು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ವೈಫಲ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಗುತ್ತಿರುವಾಗ, ಇದು ConveyThis ಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ನೀವು ಪ್ರಭಾವಿತರಾಗಿರುವಾಗ ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ತಮಾಷೆಯ ವಿಷಯವಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗುರಿ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ನೀವು ಸಂಭಾವ್ಯವಾಗಿ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಳಿಸಬಹುದು, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಇಮೇಜ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಸಂಭಾವ್ಯವಾಗಿ ಹಾನಿಗೊಳಿಸಬಹುದು.

ನೀವು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಭಾಷಾಂತರ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ, ನೀವು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು ಎದುರಿಸಬಹುದಾದ ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. ಸಿದ್ಧವಾಗಿರುವುದು ಎಂದರೆ ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ತಪ್ಪು ಹೆಜ್ಜೆಗಳ ಒಂದು ಭಾಗದಿಂದ ದೂರವಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ConveyThis ಮೂಲಕ ಹೆಚ್ಚು ವೇಗವಾಗಿ ಹೊಸ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸಬಹುದು.

ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದ ಯೋಜನೆಗೆ ಹಾನಿಯುಂಟುಮಾಡುವ 8 ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನುವಾದ ದೋಷಗಳನ್ನು ನಾವು ಗುರುತಿಸಿದ್ದೇವೆ - ಅವುಗಳನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡೋಣ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ, ಅವುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಪರಿಹರಿಸುವುದು!

1. ಅನುವಾದಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ

ConveyThis ನೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ನೀವು ವಿಫಲವಾದಲ್ಲಿ ನೀವು ಬಹುಶಃ ಉತ್ತಮ ಆರಂಭವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಅನುವಾದದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವುದು ಬಹುಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು.

ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ConveyThis ಮತ್ತು ಇತರ ಪದಗಳು/ಪದಗಳು ಅಥವಾ ಮೂಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಪುಟಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿರುವ ಕೆಲವು ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತತೆಯನ್ನು ತೋರುತ್ತಿದೆ.

ಎರಡನೆಯದಾಗಿ, ಇದು ತುಂಬಾ ವೃತ್ತಿಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಸಂದರ್ಶಕರು ನೀವು ಊಹಿಸಿದ ಅದೇ ಸ್ಥಳೀಯ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ.

ಕೊನೆಯದಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಬಹುಭಾಷಾ ಎಸ್‌ಇಒ ಒಂದೇ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಬಹು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದು ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಲ್ಲ - ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸೈಟ್‌ಗೆ ಯಾವ ಭಾಷೆಗೆ ಶ್ರೇಯಾಂಕ ನೀಡಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಹುಡುಕಾಟ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳಿಗೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟುಮಾಡಬಹುದು.

ಪರಿಹಾರ

ConveyThis ನಂತಹ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದ ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯವನ್ನು ಹಸ್ತಚಾಲಿತ ಕಾರ್ಮಿಕರ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ನಿಖರವಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹೇಳಬಹುದು, ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಪ್ಪುಗಳಿಗೆ ಗುರಿಯಾಗಬಹುದು.

ಲ್ಯಾಂಡಿಂಗ್ ಪುಟವನ್ನು ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ತಂಡವು ಪುಟವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದೆ, ಮುಖ್ಯ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ಅಥವಾ ಈ ಸೈನ್-ಅಪ್ ಫಾರ್ಮ್ ಅನ್ನು ಆಲೋಚಿಸಿ .

ಮತ್ತು, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನ ಕೆಲವು ಪುಟಗಳನ್ನು ಕೆಲವು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸದಿದ್ದರೆ, ConveyThis ನೊಂದಿಗೆ URL ಹೊರಗಿಡುವುದು ನಿಮ್ಮ ಗೋ-ಟು ಪರಿಹಾರವಾಗಿದೆ.

ಮೊದಲ ಭಾಷಾಂತರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನ ನಕಲನ್ನು ಪ್ರೂಫ್ ರೀಡ್ ಮಾಡಲು ದ್ವಿಭಾಷಾ ತಂಡದ ಸದಸ್ಯರು ಅಥವಾ ಎರಡನೇ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರನ್ನು ಬಳಸಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ಯಂತ್ರ ಮತ್ತು ಮಾನವ ಅನುವಾದ ಎರಡನ್ನೂ ಎರಡು ಬಾರಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ.

ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುವಾದಗಳ ಪಟ್ಟಿಯೊಳಗೆ ConveyThis ನ ಬಾಹ್ಯ ಲಿಂಕ್ ಫಿಲ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬಾಹ್ಯ ಲಿಂಕ್‌ಗಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ, ನೀವು ಅನುವಾದದಿಂದ URL ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸದಿದ್ದರೆ, ConveyThis ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅನುವಾದಿತ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತದೆ.

2. ಬಹು ಅರ್ಥಗಳು

ಪದಗಳು ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಹು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ರಕ್ಷಿಸಲಾಗದ ಪ್ರಮಾದಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಯಂತ್ರದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಅಥವಾ ಮಾನವ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ತಪ್ಪು ಹೆಜ್ಜೆಗಳು ಸಂಭವಿಸಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಇದು ಇಲ್ಲಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಮುಜುಗರದ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದು.

ಪದಗುಚ್ಛದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳ ಬಹು ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸದಿರುವ ConveyThis ಭಾಷಾಂತರ ಎಂಜಿನ್ ಅಥವಾ ಮಾನವನ ತಪ್ಪು ಅಂಶದಿಂದಲೂ, ತಪ್ಪಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸಲಾದ ವಾಕ್ಯದಿಂದಾಗಿ ಇದು ಸಂಭವಿಸಬಹುದು.

ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಗಮನಿಸಬಹುದು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ:

  • ನನ್ನ ತಂಗಿ ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಬಲ್ಲಳು
  • ನನ್ನ ಕಾರು ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಓಡುತ್ತದೆ

ಪರಿಹಾರ

ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಆದರೆ ವಿಭಿನ್ನ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದಗಳು ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರದ್ಧೆಯುಳ್ಳ ConveyThis ಅನುವಾದಕನನ್ನು ಸಹ ಸೆಳೆಯಬಲ್ಲವು.

ಬಹುಭಾಷಾ10

3. ಪದದಿಂದ ಪದವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವುದು

ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಯಂತ್ರ ಭಾಷಾಂತರವನ್ನು ಕಾರ್ಯಸಾಧ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಕಲ್ಪನೆಯಿಂದ ಜನರು ಆಶ್ಚರ್ಯಗೊಂಡಾಗ, ಈ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.

ಪದಕ್ಕೆ ಪದವನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಬದಲು (ಒಂದು ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಇದು ರೂಢಿಯಾಗಿತ್ತು), ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದ ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಪ್ರತಿ ಭಾಷೆಗೆ ಅತ್ಯಂತ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಪದ-ಪದಗಳ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಗುರುತಿಸುವುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.

ಈ ರೀತಿಯ ಭಾಷಾಂತರವು ಈಗಾಗಲೇ ನಿಜವಾದ ಜನರಿಂದ ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ಅಥವಾ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆಯ ಮೇಲೆ ಸೆಳೆಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ವಿಭಿನ್ನ ಭಾಷಾ ಜೋಡಿಗಳಿಗೆ ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಪದಗುಚ್ಛಗಳ ಅತ್ಯಂತ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸ್ವತಃ ಕಲಿಸಲು ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

ಸಹಜವಾಗಿ, ಇದು ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತವಾಗಿದೆ, ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇರಳವಾಗಿರುವ ವಸ್ತು ಯಂತ್ರಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಲಿಕೆಗೆ ಸೆಳೆಯಬಹುದು.

ಮಾನವ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಇನ್ನೂ ConveyThis ಮೂಲಕ ದೋಷಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. ಪದಗಳ ಕ್ರಮ, ವಿಶೇಷಣಗಳ ಬಳಕೆ, ಕ್ರಿಯಾಪದ ಸಂಯೋಗಗಳು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಷೆಗಳು ತೀವ್ರವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. ಪದಕ್ಕೆ ಪದವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವಾಗ, ವಾಕ್ಯಗಳು ಮೂಲ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತವೆ.

ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಉತ್ತಮ ಉದಾಹರಣೆಯೆಂದರೆ HSBC ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ಕ್ಯಾಚ್‌ಫ್ರೇಸ್ "ನಥಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" ಅನ್ನು ಅಕ್ಷರಶಃ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಬಹು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗಳಲ್ಲಿ "ಮಾಡು ನಥಿಂಗ್" ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ - ಇದು ಎಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವಾಗ ತಿಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಿರುವ ಸಂದೇಶವಲ್ಲ!

ಪರಿಹಾರ ಇದನ್ನು ತಿಳಿಸು

ಒಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ರಚನೆಯ ಮೂಲಕ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಯಂತ್ರದ ಅನುವಾದವು ಉತ್ತಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಪದದಿಂದ ಪದವಲ್ಲ. ಎಲ್ಲವೂ ನಿಖರವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸಲು ಮಾನವ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರನ್ನು ಬಳಸುವುದು ನಿಮ್ಮ ಸೈಟ್ ನಕಲು ಕನ್ವೇದಿಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಇರುವಂತೆ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

ನಿಮ್ಮ ಅನುವಾದಕರು ನಿಮ್ಮ ಗುರಿ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ConveyThis ನ ಹೊಸ ಕಸ್ಟಮ್ ಭಾಷಾ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ.

ನಿಮ್ಮ ಆಂತರಿಕ ಮತ್ತು ಬಾಹ್ಯ ಭಾಷಾಂತರ ತಂಡಗಳು ಅಥವಾ ಏಜೆನ್ಸಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಪದಗಳ ಸಮಗ್ರ ಪದಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ConveyThis ಅನ್ನು ಬಳಸಿ .

ConveyThis ಅಂತರ್ನಿರ್ಮಿತ ಗ್ಲಾಸರಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಇದನ್ನು ನೀವು ಹಸ್ತಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಗರಿಷ್ಠ ಗೊಂದಲ ಮತ್ತು ಸ್ಫೋಟಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಪದಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಮದು/ರಫ್ತು ಮಾಡಬಹುದು.

ConveyThis ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಶೈಲಿಯ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಇದರಿಂದ ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್‌ನ ಟೋನ್ ಮತ್ತು ಮೌಲ್ಯದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಯೊಂದಿಗೆ ಪರಿಚಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.

ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನ ಉತ್ಸಾಹಭರಿತ ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ConveyThis ನ ಸನ್ನಿವೇಶದ ದೃಶ್ಯ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಬಳಸಿ.

ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ನೋಡುವುದು ಮತ್ತು ಈ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಅನುವಾದಗಳು ಸುಗಮವಾಗಿರುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಅಡ್ಡಿಯಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಾತರಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ.

4. ಭಾಷಾ ಸೂಕ್ಷ್ಮಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುವುದು

ಅನೇಕ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವ ಡಜನ್‌ಗಟ್ಟಲೆ ಭಾಷೆಗಳಿವೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹಲವು ವಿಭಿನ್ನ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಈ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದು ಉತ್ತಮ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ.

ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆಗೆ ಬಂದಾಗ, ಸಂದೇಶವನ್ನು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅನುವಾದಕ ತಿಳಿದಿರುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ. ಇದು ಸ್ಪೇನ್, ಬೊಲಿವಿಯಾ, ಅರ್ಜೆಂಟೀನಾ ... ಪಟ್ಟಿ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆಯೇ? ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದೇಶವು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಮತ್ತು ಭಾಷಿಕ ವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಸಂದೇಶವು ಅದರ ಹೊಸ ಗುರಿ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಲುಪುತ್ತದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

ಇತ್ತೀಚೆಗೆ, ನಾವು ನಮ್ಮ ಕಸ್ಟಮ್ ಭಾಷೆಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ಸ್ಪೇನ್‌ನಿಂದ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಮತ್ತು ಮೆಕ್ಸಿಕೊದಿಂದ ಬಂದವರು ಹೇಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಚರ್ಚಿಸಿದ್ದೇವೆ, ಅವರು ಒಂದೇ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ, ಅವರು ವಿಭಿನ್ನ ಶಬ್ದಕೋಶ, ವ್ಯಾಕರಣ ಮತ್ತು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.

ಭಾಷೆಯ ಜೊತೆಗೆ ನೀವು ಗುರಿಪಡಿಸುತ್ತಿರುವ ದೇಶಗಳನ್ನು ನೀವು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು ಎಂದರ್ಥ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು, ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರಬಹುದು.

5. ಗ್ಲಾಸರಿ ಇಲ್ಲ

ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವಾಗ ಗ್ಲಾಸರಿಯು ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಆಸ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನೀವು ಬಹು ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಬಹು ಭಾಷಾಂತರಕಾರರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಅನುವಾದಗಳು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತವೆ ಎಂದು ಇದು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ.

Convey ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ಅದೇ ಪದವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪರಿಭಾಷೆ, ಬ್ರಾಂಡ್ ಹೆಸರುಗಳು ಅಥವಾ 'ನೀವು' ಔಪಚಾರಿಕ ಬಳಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.

ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪರಿಭಾಷೆ ಅಥವಾ ಧ್ವನಿಯ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಾದ್ಯಂತ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ, ಮತ್ತು ಈ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತವೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ConveyThis ಬರುತ್ತದೆ.

6. ಶೈಲಿ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ

ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವ್ಯವಹಾರವು ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಅನೌಪಚಾರಿಕ ಅಥವಾ ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿದೆಯೇ, ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಅಥವಾ ಇಂಪೀರಿಯಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆಯೇ ಮತ್ತು ದಿನಾಂಕದ ಸ್ವರೂಪಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತಾರೆ, ಇತ್ಯಾದಿಗಳಂತಹ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಗ್ರಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. ಗ್ಲಾಸರಿಯಂತೆಯೇ, ಶೈಲಿ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯು ನಿಮ್ಮ ConveyThis ಭಾಷಾಂತರಕಾರರನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಹಕರೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಸಂವಹನ ನಡೆಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು.

7. ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ

ನಿಮ್ಮ ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ, ಸ್ಥಳೀಕರಣದ ಉತ್ತಮ ರೂಪವೆಂದು ತಿಳಿಸಲು ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ.

ನಿಮ್ಮ ಅನುವಾದಿತ ವೆಬ್ ಪ್ರತಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ಯಾವುದೇ ಲಿಂಕ್ ಆ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಮಾನವಾದ ಪುಟಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಹೊಸ ಗುರಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು (ಒಂದು ವೇಳೆ ಈ ಆವೃತ್ತಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ).

ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಸಂದರ್ಶಕರು ಸುಗಮ ಅನುಭವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದಾದ ಪುಟಗಳಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ವಿಷಯವನ್ನು ಪೂರಕಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಇದು ಖಾತರಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ.

8. ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ

ಅನುವಾದ ಯೋಜನೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಅಂತಿಮ ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ. ನೀವು ಆಮದು/ರಫ್ತು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಅಥವಾ ಅನುವಾದಗಳ ಪಟ್ಟಿ ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಮೂಲಕ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದರೂ ಸಹ - ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಪುಟದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಪದಗಳು ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವ ಹಂತ ಇದು.

ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಪೂರ್ಣ ಸಂದರ್ಭವಿಲ್ಲದೆಯೇ ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪದಗಳು ನಿಖರವಾಗಿರಬಹುದಾದರೂ, ಒಟ್ಟಾರೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮೂಲತಃ ಉದ್ದೇಶಿಸಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೇ ತಿಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ಇದು ಅನೇಕ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಮ್ಮ ಚರ್ಚೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರಬಹುದು, ಬಹುಶಃ ತಪ್ಪಾದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಸಂಭವಿಸಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ಒಟ್ಟಾರೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ಆ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತದೆ.

ಸಾರಾಂಶ

ನಾವು ಗಮನಿಸಿದಂತೆ, ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನುವಾದ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಗಣನೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ConveyThis ನೊಂದಿಗೆ, ನಿಮ್ಮ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮತ್ತು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬಹು ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬಹುದು, ಇದು ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವನ್ನು ಜಾಗತಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ.

ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳು ತಪ್ಪಾಗಬಹುದು ಮತ್ತು ತಪ್ಪಾಗಬಹುದು, ಆದರೆ ನಮ್ಮ 8 ಸಾಮಾನ್ಯ ದೋಷಗಳ ಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ, ನೀವು ಜಂಪ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನಿಖರವಾಗಿ ಏನನ್ನು ಗಮನಿಸಬೇಕು ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ತಿಳಿದಿರಲಿ!

ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿ

ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ*