दस उत्तम अभ्यासहरू जसले तपाईंलाई कन्भेयइसको साथ वेबसाइट स्थानीयकरण प्राप्त गर्न मद्दत गर्नेछ

इष्टतम नतिजाहरूको लागि AI को लाभ उठाउँदै, कन्वेयइसको साथ वेबसाइट स्थानीयकरण प्राप्त गर्न मद्दत गर्ने दस उत्कृष्ट अभ्यासहरू पत्ता लगाउनुहोस्।
यो डेमो पठाउनुहोस्
यो डेमो पठाउनुहोस्
शीर्षकविहीन ३ ७

विगतमा जब ब्रान्डहरूलाई धेरै मानिसहरूमा पुग्न धेरै गाह्रो हुन्थ्यो, आजकल धेरै दर्शकहरूमा पुग्न धेरै सजिलो छ। 'संसार तिम्रै हो', 'सबै अवसरहरू खुला छन्', 'तपाईं जे पनि गर्न सक्नुहुन्छ वा जहाँ पनि जान सक्नुहुन्छ' आदि भनाइहरू पहिलेभन्दा अहिले सत्य छन्।

एउटा कुरा संसारभरका विभिन्न बजारहरूमा पहुँच प्राप्त गर्नको लागि हो, अर्को कुरा एक विशेष बजारसँग जोड्नु हो, विशेष गरी जब बजारले विदेशी भाषा प्रयोग गर्दछ।

अनुसन्धानले अक्सर प्रकट गरेको छ कि लगभग 40% अनलाइन खरीददारहरूले आफ्नो भाषा प्रयोग नगर्ने वेबसाइटमा रहेको उत्पादनलाई संरक्षण गर्दैनन्। यदि तपाईंले उपयुक्त भाषाको प्रयोग नगरी यस्तो बजारमा उत्पादनहरू बेच्नुहुन्छ भने तपाईंले के गुमाउनुहुनेछ भन्ने कल्पना गर्नुहोस्।

जब तपाईंले 'स्थानीयकरण' शब्द सुन्नुभयो, तपाईंले अनुवादको बारेमा सोच्न थाल्नुभएको हुन सक्छ। यद्यपि, स्थानीयकरण अनुवाद मात्र होइन। यसको विशेष अर्थ भनेको तपाइँको वेबसाइटको प्रत्येक प्रयोगकर्ताको पृष्ठभूमि र स्थानलाई विचार गरेर विशेष प्रयोगकर्ता अनुभव सिर्जना गर्नु हो।

यसैले यस लेखमा, हामी दस (10) उत्कृष्ट अभ्यासहरू छलफल गर्नेछौं जसले तपाईंलाई सही वेबसाइट स्थानीयकरणलाई वास्तविक बनाउन मद्दत गर्नेछ।

1. तपाईंको लक्षित बजारको बारेमा व्यापक अनुसन्धान गर्नुहोस्: यो सधैं भनिन्छ कि "ग्राहकहरू सधैं सही हुन्छन् जब तिनीहरू गलत छन्"। यो किनभने तिनीहरू जान्दछन् कि तिनीहरू के चाहन्छन् र तिनीहरूले यसलाई आफ्नै परिप्रेक्ष्यबाट हेरेर गर्ने छनौटहरूको बारेमा सही छन्।

एउटा कुरा तपाई विशेष गरी सोच्ने प्रवृत्तिको बारेमा सचेत हुनुपर्छ। यदि ब्रान्डहरूले आफ्नो निर्णयहरू मात्र अनुमानहरूमा आधारित छन् भने यो दुखी रूपमा असफल हुन सजिलो छ। जीवनशैली र रुचिहरूमा स्पष्ट भिन्नता भएका नयाँ स्थान र संस्कृतिहरू भएका नयाँ बजारहरूमा प्रवेश गर्दा यो अनुमान गर्नु झनै नराम्रो हो।

त्यसोभए, आफूलाई व्यापक अनुसन्धानमा डुबाउनुहोस् र लक्षित बजारको बारेमा पर्याप्त जानकारी सङ्कलन गर्नुहोस्। निश्चित हुनुहोस् कि तपाईंले तिनीहरूलाई प्रस्ताव गर्ने योजना बनाउनुभएको छ के चाहिन्छ र उनीहरूले चाहेको कुरा होइन। तिनीहरूको आवश्यकताहरू के हो भनेर थाहा पाउँदा, तपाईंले अनुसन्धान गर्नुपर्ने अर्को कुरा त्यो बजार गन्तव्यमा तपाईंको सम्भावित प्रतिस्पर्धीहरू हुन्। त्यसको साथ, तपाईंले त्यो क्षेत्रमा के र कुन रणनीतिहरू काम गरिरहेका छन् र कुन रणनीति प्रयोग गर्न उत्तम छ भनेर महसुस गर्न सक्षम हुनुहुनेछ ताकि तपाईं बजारमा हावी हुन सक्नुहुनेछ।

2. बहु भाषा एसईओ: तपाईंको उत्पादन प्रयोगकर्ताहरू को हुन् भनेर सचेत रहनुहोस्। तिनीहरूलाई थाहा छ स्थानीयकरण सजिलो हुनेछ। तपाईं आफ्ना श्रोताहरूको हृदयमा तब मात्र पुग्न सक्षम हुनुहुनेछ जब तपाईं तिनीहरू को हुन्, तिनीहरूले छनौट गर्ने उत्पादनहरू, तिनीहरूले कसरी सन्देशहरू प्राप्त गर्छन्, र कुन मार्केटिङ रणनीतिमा तिनीहरू खस्ने खतरा छन् भनेर विश्लेषण गरेर तिनीहरूको मनसाय बुझ्न सक्षम हुनुहुनेछ।

यो जहाँ SEO खेलमा आउँछ। यसले वेब खोजको परिणामहरू मार्फत तपाईंको वेबसाइटमा स्वाभाविक रूपमा ट्राफिक उत्पन्न गर्दैछ। तपाइँको वेबसाइट को लागी यस्तो ट्राफिक प्राप्त गर्न को लागी, यो महत्वपूर्ण छ कि तपाइँको अनुवादित वेबसाइट लक्षित स्थान मा खरीददारहरु के खोजी गर्न को लागी सम्भव छ संग संगत हुन्छ। यो जहाँ तपाइँ अलि बढी होसियार हुनुपर्दछ किनभने गन्तव्य A को लागी निश्चित कुञ्जी शव्द गन्तव्य B को लागी सही कुञ्जी शब्द नहुन सक्छ कि तपाइँ एउटै उत्पादनको बारेमा कुरा गर्दै हुनुहुन्छ वा होइन।

स्थानीयकृत एसईओको साथ, तपाईंको वेबसाइट नयाँ बजारमा अगाडि आउनेछ। यद्यपि, जब यो ठीकसँग गरिएको छैन, अचम्म नमान्नुहोस् कि तपाईंले सही स्थानीय कुञ्जी शब्दहरू प्रयोग गरेको कारण देखा पर्ने परिणामहरूको सूचीमा तपाईं कतै फेला पार्नुहुनेछैन।

3. सांस्कृतिक भिन्नताहरूसँग उपयुक्त रूपमा समायोजन गर्नुहोस्: यदि तपाईं नयाँ बजार स्थानमा सफल हुन चाहनुहुन्छ भने, तपाईं सांस्कृतिक रूपमा सूचित र सांस्कृतिक रूपमा संवेदनशील हुनुपर्छ। यी बिना, तपाईं सही वेबसाइट स्थानीयकरण गर्न सक्षम हुनुहुने छैन। जब तपाइँ सांस्कृतिक भिन्नताहरू बारे सचेत हुनुहुन्छ, तपाइँसँग तपाइँको वेबसाइटमा तपाइँका प्रयोगकर्ताहरू द्वारा अपमानजनक वा लाजमर्दो भनिने चीजहरू छैनन्।

यो कुनै हदसम्म हास्यास्पद हुन सक्छ किनभने यो स्थानमा के उपयुक्त छ त्यो स्थानमा अनुपयुक्त हुन सक्छ। अप्ठ्यारोपनबाट बच्नको लागि, तपाइँको वेबसाइटमा फेला पार्न सकिने सबै सांस्कृतिक सन्दर्भहरू बारम्बार जाँच्नु राम्रो हुनेछ र तपाइँले लक्षित गरिरहनुभएको बजारको लागि तिनीहरू सही छन् भनेर सुनिश्चित गर्नुहोस्।

लक्षित बजारको त्यो क्षेत्रका पेशेवर मानव अनुवादकहरूलाई अनुवाद गरिएका कुराहरू बुझ्नको लागि आमन्त्रित गर्नु बुद्धिमानी हुन सक्छ। त्यस्ता अनुवादकहरूसँग स्थानीय बजारको लागि उपयुक्त वा उपयुक्त सामग्रीहरू द्रुत रूपमा पत्ता लगाउन र निर्धारण गर्ने क्षमता हुन्छ।

4. प्रयोगकर्ताहरूलाई भाषाहरू बीच स्विच गर्ने विकल्पको अनुमति दिनुहोस्: अधिकांश मानिसहरू, अङ्ग्रेजी भाषामा निपुण भए तापनि, अझै पनि उनीहरूको स्थानीय भाषामा अभिवादनहरू प्रस्ताव गर्न रुचाउँछन्। जब प्रयोगकर्ताहरूसँग एक भाषाबाट अर्को भाषामा स्विच गर्ने विकल्प हुन्छ, तिनीहरूले तपाइँको वेबसाइटमा आफ्नो ब्राउजिङ अनुभवको आनन्द लिन्छन्।

यद्यपि अनुवाद भनेको स्थानीयकरण मात्र होइन तर वेबसाइट स्थानीयकरणको उत्कृष्ट रूप प्राप्त गर्ने प्रयास गर्दा यसले ठूलो भूमिका खेल्छ।

5. बहुभाषी ब्रान्ड सम्पत्तिहरू निर्माण गर्नुहोस्: तपाईंको वेबसाइटहरू तपाईंको मात्र सम्पत्ति हुनु हुँदैन। तपाईंको वेबसाइट अन्तरक्रियात्मक र आकर्षक हुनुपर्छ ताकि आगन्तुकहरूले रमाइलो र आकर्षक समय पाउन सकून्। त्यहाँ धेरै चीजहरू हुनुपर्दछ जुन आगन्तुकहरूले तपाईंको वेबसाइटमा अन्तरक्रिया गर्न सक्छन्। तपाइँको दिमागमा रहेका विभिन्न स्थानहरू मध्ये प्रत्येकको लागि टोन, आवाज र शैली गाइडहरू सिर्जना गर्न यो आकर्षक हुनेछ। सुनिश्चित गर्नुहोस् कि सबै डाउनलोड योग्य सामग्रीहरू जस्तै रिपोर्टहरू, ई-पुस्तकहरू, परियोजना कागजातहरू आदि राम्रोसँग अनुवाद गरिएको छ।

यसको मतलब यो होइन कि तपाईले नयाँ बजार स्थानमा प्रवेश गर्दा तपाईले आफ्नो ब्रान्डलाई स्क्र्याचबाट सिर्जना गर्नुपर्छ। त्यसो गर्नुको सट्टा, लक्षित स्थानलाई ध्यानमा राखी बिटहरूद्वारा सामग्री बिटहरू सिर्जना गर्नु उत्तम हुन्छ किनकि यसले हामी तपाईंको ब्रान्डलाई विश्वभर स्थिरता कायम राख्न दिन्छौं।

6. वेबसाइट अनुवाद उपकरणको प्रयोग गर्नुहोस्: तपाईंको वेबसाइट स्थानीयकरण प्रक्रियालाई जटिल बनाउनुको सट्टा, तपाईंले आधारभूत कुराहरूलाई उत्तम सम्भव तरिकामा साथसाथै रुचाइएको भाषा र रुचिको स्थानको ढाँचामा मात्र ह्यान्डल गर्न आवश्यक छ।

त्यहाँबाट, तपाइँ वेबसाइट अनुवाद उपकरणको साथ चीजहरूलाई मानकीकरण गर्न सक्नुहुन्छ जुन विशेष गरी वेबसाइट अनुवादको एकमात्र उद्देश्यको लागि डिजाइन गरिएको हो। जब तपाइँ यी उपकरणहरू प्रयोग गर्नुहुन्छ, यसले तपाइँलाई तपाइँको वेबसाइट अनुवाद प्रक्रिया सरल बनाउन र तपाइँलाई प्रक्रिया स्वचालित बनाउन मद्दत गर्दछ।

7. तपाईंको वेबसाइट मिडिया स्थानीयकरण गर्नुहोस्: तपाईंको वेबसाइटमा शब्दहरूको अनुवाद बाहेक, त्यहाँ ध्यान आवश्यक चीजहरू छन्। तपाईंको वेब पृष्ठमा छविहरू, भिडियोहरू, इन्फोग्राफिक्स, र ग्राफिक्सहरू स्थानीयकृत हुनुपर्छ। यसले तपाइँको ब्रान्डमा राम्रो प्रतिबिम्बित गर्दछ यदि तपाइँको वेबसाइटको यी मिडिया कम्पोनेन्टहरू एक फारममा उपलब्ध छन् जुन आगन्तुकहरूले सम्बन्धित हुन सक्छन्। सुनिश्चित गर्नुहोस् कि वेबसाइट मिडिया पङ्क्तिबद्ध छ र नयाँ बजारहरूको आवश्यकता र भाषा अनुरूप छ। यसले तपाईंको ब्रान्डमा नयाँ खरीददारहरू आकर्षित गर्नेछ।

8. स्थानीयकरण गर्दा तपाईंको वेबसाइट डिजाइनलाई ध्यानमा राख्नुहोस्: यदि तपाईंको अनुवादित सामग्रीहरू शुद्ध छन् र स्रोत सामग्रीको शब्द प्रतिपादनको लागि शब्द हो भने यो राम्रो र राम्रो हुनेछ। यद्यपि, त्यो सधैं उत्तम दृष्टिकोण होइन। कारण यो हो कि सम्बन्धित भाषामा वाक्यहरू र अनुच्छेदहरू कहिल्यै एकै लम्बाइको हुँदैनन् र यसले अन्ततः प्रत्येक भाषामा पाठहरू र अन्य वेबसाइट सामग्रीहरू कसरी देखा पर्नेछ भनेर असर गर्नेछ।

उत्तरदायी वेब पृष्ठहरू निर्माण गर्नुहोस् जुन अन्य भाषाहरूमा अनुवादको क्रममा हुन सक्ने कुनै पनि परिवर्तनसँग अनुकूल हुन सक्छ। महत्त्वपूर्ण रूपमा, कल-टु-एक्शनहरू भएका बटनहरूसँग सावधान रहनुहोस् किनकि तिनीहरू ट्रंकेसनको शिकार हुन्छन्।

9. स्थानीय भाषामा भिन्नताहरू विचार गर्नुहोस्: अनुवाद गर्दा, तपाईंले शब्दहरू सही रूपमा अनुवाद गर्नमा मात्र ध्यान दिनु हुँदैन तर मिति र समय ढाँचाहरू जस्ता स्थानीय अभ्यासहरूसँग पनि धेरै परिचित हुनुपर्छ।

उदाहरणका लागि, अमेरिकी र ब्रिटिश दुवै अंग्रेजी भाषा बोल्छन्। यद्यपि, प्रत्येकले मितिहरू लेख्ने तरिका फरक हुन्छ। ब्रिटिश फारममा पहिलो दिन र त्यसपछि महिना हुन्छ। यो अमेरिकी शैलीको मामला होइन जुन महिना पहिलो, दिन अघि छ।

यी जस्ता साना साना कुराहरूले ठूलो फरक पार्न सक्छ किनकि यसले आगन्तुकहरूलाई तपाइँको वेबसाइट मार्फत ब्राउजिङमा आराम महसुस गर्न दिनेछ।

10. परीक्षणमा निरन्तर संलग्न हुनुहोस्: स्थानीयकरण सही हुन समय लाग्छ। विशेष गरी यदि तपाइँ क्षेत्रहरूमा नयाँ बजारहरूमा काम गर्दै हुनुहुन्छ भने तपाइँ पहिले नै परिचित हुनुहुन्न। तपाईले जारी राख्नु पर्ने कुरा भनेको परीक्षण हो। परीक्षण, परीक्षण र फेरि परीक्षण गर्नुहोस्। परीक्षणले तपाईंलाई समायोजनहरू आवश्यक पर्ने क्षेत्रहरू महसुस गर्न मद्दत गर्नेछ र त्यसपछि तपाईंले तिनीहरूलाई समायोजन गर्न सक्नुहुन्छ। जब तपाइँ यो गर्नुहुन्छ, आगन्तुकहरूले तपाइँको वेबसाइटमा रमाइलो अनुभव देख्नेछन्।

सतर्क रहनुहोस् र तपाइँको नयाँ बजार स्थानमा दर्शकहरूलाई तपाइँको कुन उत्पादन बढी आकर्षक छ भनेर ट्याब राख्नुहोस्, नयाँ शब्दहरूको परीक्षण गर्नुहोस् र तपाइँको नतिजाहरू निरन्तर रूपमा मूल्याङ्कन गर्नुहोस्।

तपाईं सफलतापूर्वक आफ्नो नयाँ बजार पुग्न सक्नुहुन्छ। पहिलेको जस्तो नभई, तपाईंले अब जमिनको सिमानाको समस्याले आफैंलाई चिन्ता लिनु पर्दैन किनभने इन्टरनेटको आगमनले तपाईं फरक पृष्ठभूमि भएका विभिन्न स्थानबाट विभिन्न व्यक्तिहरूलाई सम्भावित ग्राहकहरूमा बदल्न सक्नुहुन्छ।

याद गर्नुहोस् कुञ्जी सही स्थानीयकरण प्रक्रिया हो। यो सबै तपाइँको वेब सामग्री को अनुवाद को बारे मा छैन तर यो तपाइँको वेबसाइट को आगन्तुकहरु को लागी अद्वितीय रमाईलो अनुभव सिर्जना संग गर्न को लागी छ।

यस लेखमा उल्लेख गरिएको वेबसाइट स्थानीयकरण अभ्यासहरू राख्न सुरु गर्नुहोस् जुन तपाइँलाई तपाइँको नयाँ दर्शकहरू र तपाइँको ब्रान्डबाट उनीहरूले के आशा गर्नुहुनेछ भनेर जान्न मद्दत गर्न। जब तपाइँ यस लेखमा उपचार गरिएको सबै लागू गर्नुहुन्छ, तपाइँ संसारमा उनीहरूको स्थानको पर्वाह नगरी जो कोहीको लागि राम्रो र अद्भुत ब्राउजिङ र किनमेल अनुभव सिर्जना गर्न सक्षम हुनुहुनेछ।

ConveyThis को साथ, तपाइँ तपाइँ तपाइँको वेबसाइट स्थानीयकरण परियोजना को गति कसरी बढाउन सक्नुहुन्छ भनेर जान्न सक्षम हुनुहुनेछ।

एक टिप्पणी छोड्नुहोस्

तपाईंको इमेल ठेगाना प्रकाशित गरिने छैन। आवश्यक क्षेत्रहरू चिन्ह लगाइएका छन्*