धेरै वेबसाइटहरूसँग अब धेरै भाषा विकल्पहरू छन् त्यसैले विश्वभरका तिनीहरूका आगन्तुकहरूले सहज रूपमा ब्राउज गर्न सक्छन्। इन्टरनेटले बजारलाई विश्वव्यापी अनुभव बनाउन मद्दत गरेको छ, त्यसैले वेबसाइट बनाएर, तपाईंले इन्टरनेट जडान भएका सबैका लागि आफ्नो व्यवसायको ढोका खोलिदिनुभएको छ। यद्यपि, यदि तिनीहरूले भाषा बुझ्दैनन् भने, तिनीहरू बस्ने छैनन्। बहु भाषा वेबसाइट यो सजिलो छ।
सौभाग्यवश, तपाइँको वेबसाइटलाई बहुभाषी बनाउने प्रक्रिया एकदम सरल छ। ConveyThis ले मिनेटमा तपाइँको साइटको अनुवादित संस्करण सिर्जना गर्न सक्छ र त्यसपछि तपाइँ तपाइँको भाषा स्विचरको उपस्थिति र प्लेसमेन्ट अनुकूलन गर्न सक्नुहुन्छ, वर्डियर वा दायाँ देखि बाँया भाषाहरूको लागि समायोजन गर्न केहि लेआउट परिवर्तनहरू गर्न सक्नुहुन्छ र ती केसहरूमा रङ र छविहरू परिवर्तन गर्नुहोस् जहाँ मूल छन्। लक्षित संस्कृतिको लागि अनुपयुक्त।
प्रक्रिया पूर्ण रूपमा स्वचालित छैन, तपाईंले पहिले केही अनुसन्धान गर्न आवश्यक छ। यो गाइडले तपाईंलाई बहुभाषी वेबसाइटहरू र उत्कृष्ट डिजाइनको संसारमा सहज रूपमा प्रवेश गर्न मद्दत गर्न वेबसाइट डिजाइनका केही पक्षहरू बताउँछ।
लगातार ब्रान्डिङ
प्रयोगकर्ता अनुभव तिनीहरूले भ्रमण गरिरहनु भएको भाषा संस्करणको पर्वाह नगरी लगातार हुन आवश्यक छ। रूप र अनुभूति सबै संस्करणहरूमा धेरै समान हुनुपर्छ, भाषा वा संस्कृति भिन्नताहरूको कारणले केही भिन्नताहरू आवश्यक हुन सक्छ, तर यदि तपाईंले भाषाहरू बीच स्विच गर्नुभयो भने तपाईंलाई पूर्ण रूपमा फरक साइटमा रिडिरेक्ट गरिएको जस्तो महसुस गर्नुपर्दैन।
त्यसकारण, डिजाइन तत्वहरू जस्तै लेआउट र तपाईंको व्यवसायको विशेष ब्रान्डिङ शैली सबै भाषाहरूमा समान रहनुपर्छ।
यो ConveyThis को साथ WordPress मा गर्न धेरै सजिलो छ, जुन तपाईले छनौट गर्नुभएको विषयवस्तुलाई ध्यान नदिई पाठलाई पूर्ण रूपमा पहिचान गर्दछ (यदि यो अनुकूलित भए पनि!) र स्वचालित रूपमा यसलाई अनुवाद गर्दछ, यदि तपाइँ अन्य प्लगइनहरूसँग काम गर्दै हुनुहुन्छ भने पनि।
यसले तपाईंलाई सबै भाषाहरूको लागि एउटै विषयवस्तुको साथ विश्वव्यापी टेम्प्लेट राख्न मद्दत गर्नेछ, र त्यसैले, समान प्रयोगकर्ता अनुभव।
Airbnb को गृहपृष्ठ एक उदाहरण को रूप मा राम्रो काम गर्दछ, आउनुहोस् अस्ट्रेलियाई संस्करण मा एक नजर राखौं:
र यहाँ जापानी संस्करण छ:
निस्सन्देह यो एउटै वेबसाइट हो। ब्याकग्राउन्ड एउटै छ र खोजी कार्य पनि उस्तै छ। एकीकृत डिजाइनले तपाईंको ब्रान्ड पहिचान गर्न मद्दत गर्दछ, र नयाँ भाषाहरू थप्दा वा अद्यावधिक गर्दा समय र प्रयास बचत गर्दछ।
भाषा स्विचरहरू खाली गर्नुहोस्
भाषा स्विचरको लागि एक प्रमुख स्थान छान्नुहोस्, जस्तै तपाईको वेबसाइटको चार कुनामा, र यसलाई गृहपृष्ठ मात्र होइन, प्रत्येक पृष्ठमा राख्नुहोस्। यो पत्ता लगाउन सजिलो हुनुपर्छ, कसैले लुकेको बटन खोज्न चाहँदैन।
यो अत्यधिक सिफारिस गरिएको छ कि भाषा नामहरू तिनीहरूको आफ्नै भाषामा छन्। उदाहरणका लागि "स्पेनिश" को सट्टा "Español" ले अचम्मको काम गर्नेछ। आसनले यो गर्छ, तिनीहरूको साइटमा भाषा विकल्पहरू उपलब्ध भएको ड्रप-डाउन बक्स छ।
यस तरिकाले आगन्तुकहरूलाई स्वागत महसुस गर्न मद्दत गर्दछ। यदि तपाईंको वेबसाइट अनुवाद गरिएको छ भने, भाषा सूचीले त्यो प्रतिबिम्बित गर्नुपर्छ। अंग्रेजी वेबसाइटमा "जर्मन, फ्रेन्च, जापानी" पढ्दा मानिसहरूलाई नेभिगेसन सजिलो बनाउँदैन र यसले अंग्रेजी संस्करण सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण हो भन्ने छाप दिन्छ।
'क्षेत्रहरू' भन्दा 'भाषाहरू' राम्रो
धेरै ठूला अन्तर्राष्ट्रिय ब्रान्डहरूले तपाइँलाई तपाइँको भाषामा वेबसाइट पढ्न सक्षम हुनको लागि क्षेत्रहरू बदल्न लगाउँछन्। यो एक भयानक विचार हो जसले आगन्तुकहरूको लागि ब्राउजिङ कठिन बनाउँछ। यी वेबसाइटहरूले तपाईंले भाषा बोलेको क्षेत्रमा ब्राउज गर्दै हुनुहुन्छ भन्ने धारणामा काम गरिरहेका छन्, त्यसैले तपाईंले आफ्नो भाषामा पाठ प्राप्त गर्नुभयो तर तपाईंले आफ्नो रुचि भएको क्षेत्रको सामग्री नपाउन सक्नुहुन्छ।
निम्न छवि Adobe वेबसाइटबाट लिइएको हो:
भाषाहरू आफ्नो क्षेत्रबाट अलग हुनु हुँदैन। उदाहरणका लागि न्युयोर्क, लन्डन र पेरिस जस्ता ती सबै विश्वव्यापी सहरहरू लिनुहोस्। हुनसक्छ यूकेमा बस्ने एक बेल्जियम व्यक्ति यूके साइटबाट किन्न चाहन्छ तर फ्रान्सेलीमा ब्राउज गर्नुहोस्। तिनीहरूले बेल्जियम साइटबाट तिनीहरूको भाषामा किन्न वा अंग्रेजीमा युके साइटबाट खरिद गर्ने बीच छनौट गर्नुपर्छ, र तिनीहरू दुवै गर्न चाहँदैनन्। तपाईंले यसरी संयोगवश बाधा सिर्जना गर्नुभयो। एउटा वेबसाइटमा हेरौं जसले तपाईंलाई भाषा र क्षेत्र छुट्टाछुट्टै निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ, Uber वेबसाइट।
यो उत्कृष्ट डिजाइन हो। यस अवस्थामा, भाषा बदल्ने विकल्प बायाँको फुटरमा राखिएको छ र ड्रपडाउन बक्सको सट्टामा धेरै विकल्पहरूको कारणले तपाइँसँग मोडल छ। भाषाका नामहरू पनि आफ्नै भाषामा उल्लेख गरिएका छन्।
बोनसको रूपमा तपाईंले प्रयोगकर्ताले रोजेको भाषा "याद" गर्न सक्नुहुन्छ त्यसैले त्यो पहिलो भ्रमण पछि उनीहरूले अब स्विच गर्नुपर्दैन।
स्थान स्वतः पत्ता लगाउनुहोस्
यो सुविधा अति उपयोगी छ त्यसैले तपाइँका आगन्तुकहरूले गलत भाषा मार्फत पहुँच गर्दैनन्। र प्रयोगकर्ताको भागमा समय बचत गर्नका लागि उनीहरूले भाषा स्विचर खोज्नु पर्दैन। यो कसरी काम गर्दछ: वेबसाइटले ब्राउजरमा रहेको भाषा वा तिनीहरूको स्थान पहिचान गर्दछ।
तर यदि प्रयोगकर्ता पर्यटक हो र स्थानीय भाषासँग परिचित छैन भने सावधान रहनुहोस् किनभने उनीहरूलाई भाषा बटन चाहिन्छ ताकि उनीहरूले स्विच गर्न सक्छन्, यस कारणले गर्दा, उपकरण सधैं सही हुँदैन।
तपाईंको बहु भाषा साइट डिजाइन गर्दा स्वत: पत्ता लगाउने भाषा र भाषा स्विचर बीच छनौट नगर्नुहोस्, पछिल्लो अनिवार्य छ जबकि पहिले वैकल्पिक छ।
झण्डा भाषा नामको लागि उपयुक्त प्रतिस्थापन होइन
त्यहाँ 21 स्पेनिश बोल्ने देशहरू र 18 अंग्रेजी बोल्ने देशहरू छन्, र चीनमा, त्यहाँ 8 प्राथमिक बोलीहरू छन्, त्यसैले झण्डाहरू भाषा नामहरूको लागि उत्कृष्ट विकल्प होइनन्। थप रूपमा, झण्डाहरू उपयोगी सूचकहरू नहुन सक्छन् किनभने तिनीहरूले तिनीहरूलाई चिन्न नसक्नेहरूलाई भ्रमित पार्न सक्छन्।
टेक्स्ट स्पेसको साथ लचिलो हुनुहोस्
यो एक चुनौती हुन सक्छ, तर यो निर्विवाद छ कि अनुवादहरूले मूल पाठको रूपमा एउटै ठाउँ ओगटेन, केही छोटो हुन सक्छ, अरू लामो हुन सक्छ, केहीलाई थप ठाडो ठाउँ चाहिन्छ!
चिनियाँ क्यारेक्टरहरूले धेरै जानकारी समावेश गर्दछ त्यसैले धेरै ठाउँ आवश्यक पर्दैन, जबकि इटालियन र ग्रीक शब्दहरू छन् र दुई गुणा धेरै लाइनहरू चाहिन्छ। अंगूठाको राम्रो नियम भनेको केहि अनुवादहरूलाई 30% भन्दा बढी अतिरिक्त ठाउँ चाहिन्छ भनेर मान्नु हो त्यसैले लेआउटको साथ लचिलो हुनुहोस् र पाठको लागि पर्याप्त ठाउँहरू असाइन गर्नुहोस्। मूल वेबसाइटमा ती कडा निचोडहरूमा अनुवादको लागि पर्याप्त ठाउँ नहुन सक्छ, अंग्रेजी एक विशेष रूपमा कम्प्याक्ट भाषा हो, र यदि तपाईंले अंग्रेजीमा संक्षिप्त गर्न आवश्यक पाउनुभयो भने सामग्री फिट हुनेछ, तपाईंले निश्चित रूपमा केही समस्याको सामना गर्नुहुनेछ जब यो हुन्छ। अनुवाद गर्न समय।
पाठ विस्तार गर्न को लागी कुहिनो कोठा हुनुको साथै यो अनुकूली UI तत्वहरू हुनु राम्रो विचार हो त्यसैले बटन र इनपुट फिल्डहरू पनि बढ्न सक्छ, तपाईंले फन्ट साइज पनि घटाउन सक्नुहुन्छ, तर धेरै होइन।
फ्लिकर वेबसाइट बहुभाषा हो, मूल "दृश्य" बटनमा एक नजर राखौं:
यो शानदार देखिन्छ, सबै कुरा उत्कृष्ट छ, तर 'दृश्य' अन्य भाषाहरूमा लामो शब्द हुन जान्छ, थप ठाउँ चाहिन्छ।
इटालियनमा यसलाई तीन गुणा धेरै ठाउँ चाहिन्छ!
धेरै गैर ल्याटिन लिपिहरू, जस्तै अरबी, अनुवाद फिट हुनको लागि थप उचाइ चाहिन्छ। त्यसैले संक्षेपमा, तपाइँको वेबसाइट लेआउट विभिन्न भाषा आवश्यकताहरु लाई अनुकूलन गर्न को लागी पर्याप्त लचिलो हुनुपर्दछ ताकि स्विच मा मूल को पॉलिश लुक हराउनु हुँदैन।
वेब फन्ट अनुकूलता र वेबसाइट एन्कोडिङ
W3C अनुसार यो अत्यधिक सिफारिस गरिएको छ कि तपाइँ तपाइँको वेबपेज UTF-8 को प्रयोग गरी इन्कोड गर्नुहोस् , जसले विशेष क्यारेक्टरहरूको लागि अनुमति दिन्छ।
यो एकदम सरल छ, UTF घोषणा यस्तो देखिन्छ
यो पनि सुनिश्चित गर्नुहोस् कि फन्टहरू विभिन्न भाषाहरूसँग उपयुक्त छन्, अन्यथा पाठ अयोग्य देखिन सक्छ। सामान्यतया, कुनै पनि फन्टमा निर्णय गर्नु अघि, तपाइँलाई चाहिने सबै स्क्रिप्टहरूसँग यसको अनुकूलता जाँच गर्नुहोस्। यदि तपाईं रूसी बजारमा प्रवेश गर्न चाहनुहुन्छ भने, जाँच गर्नुहोस् कि सिरिलिक लिपि समर्थित छ।
निम्न छवि Google Fonts बाट लिइएको हो र, तपाईले देख्न सक्नुहुन्छ, तपाईलाई आवश्यक पर्ने कुनै पनि स्क्रिप्ट संस्करणहरू डाउनलोड गर्न छनौट गर्न सक्नुहुन्छ। ठूला अक्षरहरू भएका ती भाषाहरूले ठूला फन्ट फाइलहरू बनाउँछन्, त्यसैले फन्टहरू छनोट र मिश्रण गर्दा यसलाई ध्यानमा राख्नुहोस्।
दायाँ देखि बायाँ भाषाहरूको सम्बन्धमा
मध्य पूर्वी बजार बढ्दै जाँदा, तपाईंले आफ्नो वेबसाइटको संस्करण सिर्जना गर्ने विचार गर्न सक्नुहुन्छ जुन यस क्षेत्रका आगन्तुकहरूलाई आकर्षित गर्दछ, यसको मतलब लेआउटलाई अनुकूलन गर्नु हो त्यसैले यो तिनीहरूको भाषासँग मिल्दो छ। अधिकांश मध्य पूर्वी भाषाहरूको एउटा विशेषता भनेको दायाँबाट बायाँतिर पढिने हो! यो एक ठूलो चुनौती हो र समाधान इन्टरफेस मिरर संग सुरु हुन्छ।
यो अङ्ग्रेजी जस्ता बायाँ देखि दायाँ भाषाहरूको लागि फेसबुकको डिजाइन हो।
र यो दायाँ देखि बायाँ भाषाहरूको लागि फ्लिप गरिएको डिजाइन हो, जस्तै अरबी।
राम्ररी हेर्नुहोस्, डिजाइनमा सबै कुराको प्लेसमेन्ट मिरर गरिएको छ।
यो कसरी गर्ने भन्ने बारे थप जानकारीको लागि दायाँबाट बाँया भाषाहरूको लागि डिजाइनमा रोबर्ट डोडिसको लेख हेर्नुहोस्।
केही दायाँ देखि बायाँ भाषाहरू अरबी, हिब्रू, फारसी र उर्दू हुन् र कन्भेयसलाई तिनीहरूको भाषा आवश्यकताहरू मिलाउन र उत्कृष्ट प्रयोगकर्ता अनुभव सुनिश्चित गर्न तपाईंको वेबसाइटलाई अनुकूलन गर्न कुनै समस्या छैन। र सबै भन्दा राम्रो कुरा यो हो कि तपाइँ प्रत्येक भाषाको रूप अनुकूलित गर्न सक्नुहुन्छ र फन्टको प्रकार वा यसको आकारमा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ, र आवश्यक भएमा, रेखाको उचाइ सम्पादन गर्नुहोस्।
उपयुक्त प्रतिमा र छविहरू छान्नुहोस्
भिजुअलहरूसँग धेरै भारी सांस्कृतिक कम्पोनेन्ट हुन्छ र उचित वेबसाइट डिजाइनको मुख्य तत्वहरू हुन्। प्रत्येक संस्कृतिले विभिन्न छविहरू र आइकनहरूलाई अर्थ प्रदान गर्दछ, केही व्याख्याहरू सकारात्मक छन् र केही पूर्ण विपरीत। केही तस्बिरहरूले एउटा संस्कृतिको आदर्शहरूको अनुभवलाई प्रतिबिम्बित गर्दछ तर फरक सन्दर्भमा यसले प्रयोगकर्ताहरूलाई अलगावको महसुस गराउँदछ।
यहाँ एउटा छविको उदाहरण छ जुन प्रतिस्थापन गर्नुपर्यो किनभने यो सांस्कृतिक रूपमा उपयुक्त थिएन। कृपया ध्यान दिनुहोस्, सबै छविहरू अरूलाई अपमानजनक हुनेछैनन्, हुनसक्छ यसले उदासीनता उत्पन्न गर्नेछ जब तपाईं मानिसहरूलाई जिज्ञासु र तपाईंको उत्पादनमा रुचि राख्न चाहनुहुन्छ।
यो फ्रान्सेली भाषाको लागि क्लेरिनको होमपेज हो, जसमा एक कोकेशियन महिला छन्। र यहाँ कोरियाली संस्करण हो, ब्रान्डको राजदूतको रूपमा कोरियाली महिलासँग।
अपमानित हुन सक्ने दृश्यहरू ती हुन् जुन केही संस्कृतिहरूको लागि निर्दोष लाग्न सक्छ, तर, फरक संस्कृतिको नजरमा, तिनीहरू अवैध वा निषेधित व्यवहारहरू प्रदर्शन गर्दैछन्, उदाहरणका लागि, समलिङ्गीता वा महिला सशक्तिकरणको चित्रण।
यो आइकनहरूमा पनि लागू हुन्छ, जबकि संयुक्त राज्यमा दुई शैम्पेन गिलास टोस्टिङको साथ आइकनले उत्सवको प्रतिनिधित्व गर्दछ, साउदी अरेबियामा रक्सी पिउन गैरकानूनी छ त्यसैले आइकनलाई सांस्कृतिक रूपमा उपयुक्तसँग प्रतिस्थापन गर्नुपर्नेछ।
तसर्थ तपाईंले रोज्नुभएका आइकनहरू लक्षित बजारका लागि उपयुक्त छन् भनी सुनिश्चित गर्न अनुसन्धान आवश्यक हुनेछ। यदि तपाइँ निश्चित हुनुहुन्न भने तपाइँ सधैं यसलाई सुरक्षित खेल्न सक्नुहुन्छ।
उदाहरणका लागि, यी तीनवटा आइकनहरू पृथ्वीलाई देखाउँछन्, पहिलो अष्ट्रेलियाली दर्शकहरूको लागि डिजाइन गरिएको थियो; दोस्रो, अफ्रिकी दर्शकहरूको लागि; र अन्तिम एक ठूला र विश्वव्यापी दर्शकहरूको लागि उपयुक्त छ किनकि कुनै विशेष क्षेत्र विशेष गरीएको छैन।
अन्तिम तर कम्तिमा होइन, ConveyThis ले कुनै पनि पाठलाई अनुवाद गर्न सक्छ, जबसम्म यो छविमा इम्बेड गरिएको छैन। सफ्टवेयरले यसमा के लेखिएको छ भनेर पहिचान गर्न सक्षम हुनेछैन त्यसैले यो मौलिक भाषामा रहनेछ, त्यसैले पाठ इम्बेड गर्नबाट जोगिनुहोस्।
रंगहरूको छनोट
अघिल्लो खण्डमा उल्लेख गरिएझैं, संस्कृतिहरूले तस्बिरहरूलाई फरक रूपमा व्याख्या गर्छन् र रङहरूमा पनि त्यस्तै हुन्छ। तिनीहरूको अर्थ व्यक्तिपरक हो।
उदाहरणका लागि, केही संस्कृतिहरूमा, सेतो निर्दोषताको रंग हो, तर अरूहरू असहमत हुनेछन्, यो मृत्युको रंग हो। रातोसँग पनि त्यस्तै हुन्छ, एशियाली संस्कृतिहरूमा यसलाई उत्सवहरूमा प्रयोग गरिन्छ तर केही अफ्रिकी देशहरूको लागि यो हिंसासँग जोडिएकोले त्यस्तो सकारात्मक अर्थ छैन।
यद्यपि, यस्तो देखिन्छ कि नीलो सबै रङहरूमध्ये सबैभन्दा सुरक्षित हो, सामान्यतया शान्त र शान्ति जस्ता सकारात्मक अर्थहरूसँग सम्बन्धित छ। धेरै बैंकहरूले आफ्नो लोगोमा नीलो प्रयोग गर्छन् किनभने यसले विश्वास र सुरक्षाको अर्थ पनि लिन सक्छ।
यस लेखले संसारभरि रङको अर्थमा भिन्नताहरू देखाउँछ , तपाईंको बहुभाषिक साइटका लागि उत्तम रङहरू के हुन् भन्ने बारे तपाईंको अनुसन्धान सुरु गर्नका लागि धेरै उपयोगी।
ढाँचा समायोजन
मितिहरू लेख्दा केवल संख्याहरू प्रयोग गर्नबाट जोगिन विचार गर्नुहोस् किनभने तिनीहरूलाई लेख्ने धेरै फरक तरिकाहरू छन्, संयुक्त राज्यमा आधिकारिक ढाँचा mm/dd/yyyy हो र यदि तपाईले संख्याहरू मात्र देख्न सक्नुहुन्छ भने अन्य देशका प्रयोगकर्ताहरू जसले विभिन्न प्रणालीहरू प्रयोग गर्छन् (जस्तै। dd/mm/yyyy) भ्रमित हुन सक्छ। त्यसोभए तपाइँका विकल्पहरू छन्: अनुवादित संस्करणहरूमा मिति ढाँचा अनुकूल छ वा महिनालाई अक्षरहरूमा लेख्नुहोस् ताकि कन्भेयसले सधैं सही मिति लेख्ने सुनिश्चित गर्नुहोस्।
यसबाहेक, अमेरिकामा इम्पेरियल प्रणाली प्रयोग गर्दा, अधिकांश देशहरूले मेट्रिक प्रणाली प्रयोग गर्छन्, त्यसैले तपाईंले मापन परिवर्तन गर्न तपाईंको साइटको लागि उपयुक्त छ कि छैन भनेर निर्णय गर्न आवश्यक छ।
WordPress को लागी सबै भन्दा राम्रो अनुवाद प्लगइन
त्यहाँ धेरै विकल्पहरू छन् जब यो तपाईंको WordPress वेबसाइटमा अनुवाद प्लगइन थप्ने कुरा आउँछ र ती सबैले समान रूपमा काम गर्दैनन्, परिणामहरू फरक हुनेछन्। ConveyThis को साथ तपाईलाई एक उत्तम एकीकरणको ग्यारेन्टी गरिएको छ तपाईको वेबसाइट डिजाइनमा फरक पर्दैन।
ConveyThis 92 भाषाहरू उपलब्ध भएको वेबसाइट अनुवादको लागि उत्तम विकल्प हो। यो एक भरपर्दो WordPress प्लगइन हो जसले तपाइँलाई तपाइँको वेबसाइट को एक ठोस बहु भाषा संस्करण छिटो प्राप्त गर्न अनुमति दिन्छ। यसले साइटको लेआउट बुझ्न, सबै पाठ पत्ता लगाउन र अनुवाद गर्न सक्छ। ConveyThis मा पाठ अनुकूलन को लागी एक सहज सम्पादक पनि समावेश छ।
ConveyThis मा एक-आकार-फिट-सबै भाषा स्विचर बटन समावेश छ जुन कुनै पनि साइटसँग पूर्वनिर्धारित रूपमा काम गर्दछ, तर तपाईंले यसलाई आफूले चाहे अनुसार सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। हामी यस लेखमा उल्लेख गरिएका डिजाइन सिद्धान्तहरू पनि पछ्याउँछौं:
- वेबसाइटको सबै भाषा संस्करणहरूमा लगातार ब्रान्डिङ।
- भाषा स्विचर खाली गर्नुहोस् र रुचाइएको भाषा छनौट गर्ने विकल्प।
- वेबसाइटहरू स्वचालित रूपमा UTF-8 सँग इन्कोड गरिएका छन्।
- दायाँ देखि बायाँ भाषाहरूको लागि उचित इन्टरफेसहरू
ConveyThis: एक बहुभाषा वेबसाइट समाधान तपाईं विश्वास गर्न सक्नुहुन्छ
यो सामान्यतया विश्वास गरिन्छ कि वेबसाइट अनुवाद एक जटिल प्रक्रिया हो। तर यसलाई स्थगित गर्न आवश्यक छैन किनभने तपाईं टाउको दुखाइसँग सम्झौता गर्न चाहनुहुन्न। यो बिल्कुल डरलाग्दो छैन! ConveyThis को साथ, यो एक सीधा रूपान्तरण हुन्छ। यो सहज र छिटो छ।
द्रुत स्थापना पछि तपाईंको सबै सामग्री अब ढाँचालाई असर नगरी अनुवाद गर्न सकिन्छ, र यसमा अन्य अनुप्रयोगहरू र चेकआउट प्रक्रियाहरू द्वारा उत्पन्न सामग्री समावेश छ। ConveyThis बहु भाषा वेबसाइट अनुवाद को लागी एक सजिलो उपकरण हो जसले तपाईको कोडलाई गडबड गर्दैन, अरुले जस्तै।
तपाईंको साइटको व्यावसायिक अनुवादहरू अर्डर गर्ने विकल्प पनि उपलब्ध छ! तिनीहरूले तपाईंलाई पूर्ण रूपमा तपाईंको बहु भाषा वेबसाइटलाई बहु सांस्कृतिक वेबसाइटमा रूपान्तरण गर्न मद्दत गर्नेछ, तपाईंको ग्राहकहरूको अनुभवलाई तीव्र रूपमा सुधार गर्दै। याद गर्नुहोस् कि यदि तपाइँ वेबसाइट अनुवाद गर्नुहुन्छ भने, तपाइँसँग तपाइँको नयाँ ग्राहकको भाषामा ग्राहक समर्थन उपलब्ध हुनुपर्दछ। तपाईंको आगन्तुकहरूको लागि उत्कृष्ट प्रयोगकर्ता अनुभवको ग्यारेन्टी गर्न सामग्री स्थानीयकरण र अनुकूलनमा लगानी गर्ने विचार गर्नुहोस्।
वेबसाइटहरूको लागि Google-अनुवादको लागि दृष्टिको अन्त्य! - यो बुझाउनुहोस्
डिसेम्बर 8, 2019[...] स्वीडिश भाषामा कम्प्युटर-सम्बन्धित-पाठ। यी जस्ता तत्वहरूले डिजाइन-टीमलाई प्लेटफर्म भ्रमण गर्ने ग्राहकहरूको लागि एक सजिलो अनुवाद अनुभव र पहिले जस्तै ड्रप-स्क्रोल अनुक्रमणिका बेवास्ता गर्न मार्ग तयार गर्न मद्दत गर्यो।
सबै भाषा प्लेटफर्महरूको लागि ग्लोबल खोज इन्जिन अप्टिमाइजेसन - कन्भेय यो
डिसेम्बर १०, २०१९[...] बहुभाषिक प्लेटफर्म र ग्राहक-आधार वरपरका विचारहरू तयार गरिनेछ, निम्न भाषामा पाठ्य-घटकमा एक नजर हुनेछ […]
तपाइँको WooCommerce बहुभाषी बनाउनुहोस् - यो सुनाउनुहोस्
मार्च १९, २०२०[...] र ConveyThis टोलीबाट एक भाषाविद् प्राप्त गर्नुहोस् एक नजर लिन र यसलाई सम्पादन गर्नुहोस् ताकि तपाइँ निश्चित हुन सक्नुहुन्छ कि शब्द र टोन तपाइँको स्टोर मानहरू र [...]
WooCommerce कत्तिको अनुकूलन योग्य छ? - यो बुझाउनुहोस्
मार्च २३, २०२०[...] कि भिजुअलहरू सधैं सांस्कृतिक अर्थले भरिपूर्ण हुन्छन्, र विभिन्न श्रोताहरूले पसलहरूले कसरी उनीहरूको प्रदर्शन गर्नुपर्छ भनेर विभिन्न अपेक्षाहरू राख्छन्।