वेबसाइट अनुवाद सेवाहरू अनलाइन खोज्दै: ConveyThis पत्ता लगाउनुहोस्

वेबसाइट अनुवाद सेवाहरू अनलाइन खोज्दै हुनुहुन्छ?
यो डेमो पठाउनुहोस्
यो डेमो पठाउनुहोस्
साधारण १

सफल व्यवसाय चलाउन कहिलेकाहीं समय, प्रयास र धैर्यता चाहिन्छ, त्यसैले जब तपाइँ तपाइँको व्यवसाय केहि नयाँ ढोकामा ढकढक गर्न तयार भएको देख्नुहुन्छ, तपाइँ तपाइँको लक्षित बजार, लक्षित देश र यस अवस्थामा तपाइँको लक्ष्यमा तपाइँको अनुसन्धान गर्नु पर्छ। भाषा। किन? ठिक छ, मूलतया किनभने जब तपाइँ महसुस गर्नुहुन्छ कि तपाइँको व्यवसाय नयाँ देशमा परिचित छ वा यसलाई व्यापक दर्शकहरु द्वारा चिनिएको छ, तपाइँ एक फरक देश विचार गर्न सक्नुहुन्छ र कहिलेकाहीँ फरक भाषा बाटोमा छ।

जब तपाइँ अन्ततः नयाँ बजारमा पुग्ने निर्णय गर्नुहुन्छ र तपाइँको सिर्जनाहरू नयाँ बजारसँग साझेदारी गर्न चाहनुहुन्छ, त्यहाँ पूर्ण रूपमा सफल हुनु अघि सामना गर्न धेरै चुनौतीहरू छन्। आज, म एक विषयको बारेमा कुरा गर्नेछु जुन व्यक्तिगत रूपमा मात्र होइन, तर आफ्नो कम्पनीलाई अर्को स्तरमा लैजान चाहनेहरूका लागि पनि आवश्यक छ।

साधारण १

सञ्चार कुञ्जी हो

आफ्नो भाषामा आफ्ना ग्राहकहरूको ध्यान पुग्न सक्षम हुनु त्यो पहिलो नजर, वास्तविक चासो र भविष्यको खरिदसँग दीर्घकालीन सम्बन्ध बनाउन आवश्यक छ।

यो राम्रोसँग थाहा छ कि "अंग्रेजी" विश्वव्यापी रूपमा स्वीकृत र प्रयोग गरिएको भाषा हो, तर के हुन्छ जब तपाईंको लक्षित बजारमा ग्राहकहरूले फरक भाषा बोल्छन्? केही व्यक्तिहरूले स्वाभाविक रूपमा उनीहरूको मूल भाषामा सामग्रीलाई प्राथमिकता दिनेछन् र त्यो फाइदा हो जुन तपाईंले आफ्नो वेबसाइटलाई लक्षित भाषामा अनुवाद गरेकोमा धन्यवाद पाउन सक्नुहुन्छ।

जब हामी एक अनलाइन स्टोरको बारेमा कुरा गर्छौं, उत्पादनको विवरण र बिक्री प्रक्रिया बुझ्नु तपाईंको ग्राहकहरूको लागि महत्त्वपूर्ण हुन सक्छ।

सामान्यतया, हामी भन्न सक्छौं कि तपाइँको वेबसाइट तपाइँको व्यक्तिगत कार्ड हो, त्यो कुञ्जी जुन अनन्त अवसरहरु को लागी खुल्छ जब यो व्यापार को लागी आउँछ। तपाईसँग कस्तो प्रकारको व्यवसाय छ भन्ने फरक पर्दैन, जब तपाइँ आफ्नो वेबसाइट अनुवाद गर्ने निर्णय गर्नुहुन्छ, गलतफहमीबाट बच्नको लागि विस्तृत अनुसन्धान गर्नुहोस्।

यस लेखमा, म वेबसाइट अनुवाद प्रक्रिया विश्लेषण गर्नेछु।

तपाईंको वेबसाइट सामग्री अनुवाद चरण मार्फत जान्छ।

यस चरणमा, तपाइँसँग एक पेशेवर वेबसाइट अनुवाद सेवा भाडामा लिएर मानव अनुवादको छनोट हुनेछ वा मेशिन अनुवाद प्रयोग गर्नुहोस्, जुन स्वचालित कार्यक्रम हो वा ConveyThis जस्तै प्लगइनहरू।

जब यो मानव अनुवादको कुरा आउँछ, पेशेवर अनुवादकहरू नेटिभ स्पिकरहरू हुन्, शुद्धता, भाषाको सूक्ष्मता, सन्दर्भ, शैली, टोन यस अनुवादकबाट आउने सही हुनेछ। यदि तपाइँ अनुवाद एजेन्सी प्रयोग गर्ने निर्णय गर्नुहुन्छ भने पनि त्यस्तै हुनेछ, पेशेवरहरूले यस अनुवादमा काम गर्नेछन् र उनीहरूले यसलाई तपाइँको श्रोताहरूको लागि स्वाभाविक बनाउँछन्।

ध्यानमा राख्नुहोस् कि अनुवाद गर्न आवश्यक सबै सामग्रीहरू प्रदान गर्नु तपाईंको जिम्मेवारी हो, शब्द वा एक्सेल ढाँचाहरूमा, त्यसैले तिनीहरूलाई तपाईंको URL मात्र नदिनुहोस्।

एक पटक वेबसाइट अनुवाद भएपछि तपाईंलाई अनुवादको गुणस्तर पुष्टि गर्न बहुभाषिक सम्पादक वा सामग्री प्रबन्धकको आवश्यकता पर्नेछ। अनुवादक वा एजेन्सीसँग राम्रो सञ्चार राख्नाले सामग्री अद्यावधिकहरू आवश्यक पर्दा मद्दत गर्नेछ।

जब हामी स्वचालित अनुवादको बारेमा कुरा गर्छौं, यो एक राम्रो विकल्प हुन सक्छ जब यो छोटो अवधिमा धेरै भाषाहरूमा अनुवाद गर्न आउँछ, संस्करण प्रक्रियामा मानव अनुवादसँग जोडिन्छ।

तपाईको अनुवादका लागि गुगल प्रयोग गर्नु उत्तम विकल्प हुनेछैन, यदि तपाईको वेबसाइट वर्डप्रेस प्लेटफर्ममा बनाइएको हो भने, तपाईले बहुभाषिक प्लगइन सेवा प्रदायक थप्न सक्नुहुन्छ जस्तै ConveyThis। यस प्लगइनको साथ, तपाईंको वेबसाइट स्वचालित रूपमा तपाईंको लक्षित भाषामा अनुवाद हुनेछ।

त्यसैले यो सामग्री अनुवाद चरण एक ConveyThis प्रस्ताव जस्तै प्लगइन को केहि मद्दत संग छिटो हुनेछ, किन यो प्लगइन अन्य विधिहरु को तुलना मा एक लाभ दिन को लागी तपाईको सामग्री स्वचालित रूपमा पत्ता लगाइनेछ र अनुवाद गरिनेछ।

एकचोटि तपाईंको सामग्री अनुवाद भएपछि, यो तपाईंको वेबसाइटमा परिणामहरू हेर्ने समय हो ताकि तपाईं लक्षित बजारलाई आफ्ना उत्पादनहरू बारे जानकारी दिन सक्नुहुन्छ र यहाँ एकीकरण अनुवाद चरण सुरु हुन्छ।

यदि तपाईंले एक पेशेवर अनुवादकलाई काममा राख्नुभयो भने, तपाईंले सम्भवतः प्रत्येक सामग्री अलग-अलग सेट अप गर्नुपर्नेछ, प्रत्येक लक्षित बजारको लागि देशको आधारमा सही डोमेन दर्ता गर्नुहोस् र त्यसपछि अनुवादित सामग्री होस्ट गर्न आफ्नो वेबसाइट सेटअप गर्नुहोस्।

यो पनि महत्त्वपूर्ण छ कि लक्षित भाषाबाट कुनै पनि क्यारेक्टर हराइरहेको छैन जब सामग्री आयात गरिन्छ र एक पटक अपलोड भएपछि, यो तपाइँको एसईओ अनुकूलन गर्ने समय हो। लक्षित कुञ्जी शव्दहरूले निश्चित रूपमा खोज इन्जिनहरूमा फरक पार्नेछ, यदि तपाइँ फेला पार्न चाहनुहुन्छ भने, तपाइँको अनुसन्धान गर्नुहोस् कि कुन कुञ्जी शब्दहरूले तपाइँको वेबसाइटको लागि काम गर्नेछ।

मल्टिसाइटहरू ठूला ब्रान्डहरूका लागि एक ठूलो फाइदा हो, तर यसले तपाइँले चाहेको भन्दा बढी प्रयास लिन्छ यदि मल्टिसाइट नेटवर्कले तपाइँलाई समाधान जस्तो लाग्छ भने, तपाइँले थाहा पाउनुभयो कि यसले प्रत्येक भाषाको लागि व्यक्तिगत साइट चलाउने प्रतिनिधित्व गर्दछ, जुन वेबसाइटहरू प्रबन्ध गर्ने सन्दर्भमा। धेरै काम हुन सक्छ।

साधारण २

बहुभाषी समाधान खोज्दै

आजकल, लगभग हरेक व्यवसायले डिजिटल समाधानहरू र आफ्ना ग्राहकहरूसँग सम्पर्कमा रहने तरिकाहरू खोजिरहेका छन्, वेबसाइट सिर्जना गर्नुको कारणहरू मूल रूपमा उनीहरूले लक्षित बजारमा पार्ने प्रभाव हुन्। तपाईंको बिक्री बढाउनु, विश्वव्यापी रूपमा चिनिनु वा तपाईंको ब्रान्डको दृष्टिकोणलाई अद्यावधिक गर्नु पनि चीजहरू सही गर्ने कारणहरू हुन्, तपाईंको सफलता राम्रो रणनीतिहरू र राम्रो व्यवस्थापनसँग सम्बन्धित छ। हुनसक्छ तपाईंले यो अनुवाद प्रक्रियाले के लिन्छ भन्ने कुरा बुझ्नुहुन्छ तर केही उद्यमीहरू र प्रबन्धकहरूले यसलाई अलिकति भ्रममा पार्नेछन्, यो दिमागमा राख्दै, यो नयाँ भाषामा तपाईंको वेबसाइट जान्न आवश्यक छ, तपाईंले सायद वेबसाइट अनुवाद सेवा प्रदायकलाई भर्ती गर्ने विचार गर्नुहुनेछ।

अब जब हामीलाई थाहा छ कि वेबसाइट अनुवाद सेवा प्रदायक तपाईको वेबसाइटको समाधान हुनेछ, तपाईलाई अचम्म लाग्न सक्छ, तपाईले यस्तो सेवा कहाँ पाउन सक्नुहुन्छ। अचम्म नमान्नुहोस् तपाईंले अनलाइन फेला पार्नु भएको पहिलो विकल्प गुगल ट्रान्सलेटर हो, याद गर्नुहोस् मेसिन अनुवाद कहिलेकाहीँ समाधान होइन। GTranslate छिटो हुन सक्छ तर तपाईंको व्यावसायिक आवश्यकताहरूमा निर्भर गर्दै, थप व्यावसायिक अनुवाद आवश्यक हुन सक्छ।

तपाईंको वेबसाइट अनुवादको लागि मेरो सुझाव ConveyThis WordPress अनुवाद प्लगइन हुनेछ, जहाँ तिनीहरूले मेसिन र मानव अनुवादहरू संयोजन गर्दछ तपाईंको अनुवाद लक्षित भाषामा उचित रूपमा स्थानीयकृत वा SEO अनुकूल छ भनेर सुनिश्चित गर्न। तपाईलाई चाहिने प्रत्येक भाषाको लागि विशेष डाइरेक्टरीहरू सिर्जना गरिनेछ र ती सबै Google द्वारा पत्ता लगाइनेछन् ताकि तपाईका ग्राहकहरूले तपाईलाई खोज इन्जिनहरूमा फेला पार्नेछन्।

यो प्लगइन स्थापना गर्न सजिलो छ र यसले तपाइँलाई तपाइँको वेबसाइट 92 भाषाहरू (स्पेनिश, जर्मन, फ्रान्सेली, चिनियाँ, अरबी, रूसी) मा स्वचालित रूपमा अनुवाद गर्न अनुमति दिनेछ जसको मतलब त्यहाँ RTL भाषाहरूमा पनि अनुवाद गर्दा फाइदा छ।

यदि तपाइँ यो प्लगइन कसरी स्थापना गर्ने भनेर जान्न चाहानुहुन्छ भने तपाइँ ConveyThis वेबसाइट भ्रमण गर्न निश्चित हुनुहोस्, तिनीहरूको एकीकरण र विशेष गरी WordPress पृष्ठ जाँच गर्नुहोस्, यहाँ तपाइँ प्लगइन स्थापना गर्न चरण-दर-चरण गाइड पाउनुहुनेछ।

कृपया ध्यान राख्नुहोस् कि यो सेवा प्रयोग गर्नको लागि तपाईंले पहिले ConveThis वेबसाइटमा नि: शुल्क खाता दर्ता गर्न आवश्यक छ, यो आवश्यक हुनेछ जब तपाईंलाई प्लगइन कन्फिगर गर्न आवश्यक छ।

स्क्रिनसट २०२० ०६ १८ २१.४४.४०

म मेरो WordPress मा ConveyThis प्लगइन कसरी स्थापना गर्छु?

- तपाईंको WordPress नियन्त्रण प्यानलमा जानुहोस्, " प्लगइनहरू " र " नयाँ थप्नुहोस् " मा क्लिक गर्नुहोस्।

- खोजमा " ConveyThis " टाइप गर्नुहोस्, त्यसपछि " Install Now " र " activate " गर्नुहोस्।

- जब तपाइँ पृष्ठ रिफ्रेस गर्नुहुन्छ, तपाइँ यसलाई सक्रिय देख्नुहुनेछ तर अझै कन्फिगर गरिएको छैन, त्यसैले " पृष्ठ कन्फिगर गर्नुहोस् " मा क्लिक गर्नुहोस्।

- तपाईंले ConveyThis कन्फिगरेसन देख्नुहुनेछ, यो गर्नको लागि, तपाईंले www.conveythis.com मा खाता सिर्जना गर्न आवश्यक छ।

- तपाईंले आफ्नो दर्ता पुष्टि गरेपछि, ड्यासबोर्ड जाँच गर्नुहोस्, अद्वितीय API कुञ्जी प्रतिलिपि गर्नुहोस्, र तपाईंको कन्फिगरेसन पृष्ठमा फर्कनुहोस्।

- उपयुक्त ठाउँमा API कुञ्जी टाँस्नुहोस्, स्रोत र लक्षित भाषा चयन गर्नुहोस् र " कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस् " मा क्लिक गर्नुहोस्।

- एकचोटि तपाईंले गरिसकेपछि, तपाईंले पृष्ठ रिफ्रेस गर्नुपर्नेछ र भाषा स्विचरले काम गर्नुपर्छ, यसलाई अनुकूलित गर्न वा थप सेटिङहरू क्लिक गर्नुहोस् " थप विकल्पहरू देखाउनुहोस् " र अनुवाद इन्टरफेसमा थपका लागि, कन्भेयस वेबसाइटमा जानुहोस्, एकीकरणमा जानुहोस् > WordPress > स्थापना प्रक्रिया व्याख्या गरिसकेपछि, यस पृष्ठको अन्त्यमा, तपाईंले थप जानकारीको लागि " कृपया यहाँ अगाडि बढ्नुहोस् " फेला पार्नुहुनेछ।

अन्तमा, यति धेरै भाषाहरू र सांस्कृतिक ढाँचाहरूको सन्दर्भमा विविधता भएको यस्तो विश्वव्यापी संसारमा, हाम्रा व्यवसायहरूको लागि हाम्रो नयाँ लक्षित बजारमा अनुकूलन हुनु महत्त्वपूर्ण छ। तपाईंको ग्राहकसँग उनीहरूको आफ्नै भाषामा कुरा गर्नाले उनीहरूलाई तपाईंको वेबसाइट पढ्दा सहज महसुस गराउनेछ, र तपाईंको लक्ष्य उनीहरूलाई अपडेटहरू खोजी राख्न र एक मिनेट भन्दा बढी तपाईंको पोष्टहरू पढ्नु हो। हरेक अनुवादमा जस्तै, मानव वा मेशिन अनुवादको कुरा गर्दा त्यहाँ फाइदा र बेफाइदाहरू छन्, त्यसैले म सधैं एक विशेषज्ञको आँखाले अनुवादलाई सम्पादन गर्न वा प्रूफरीड गर्न सुझाव दिनेछु यदि यो आजकल हामीसँग भएको सबैभन्दा राम्रो मेसिन अनुवादकबाट बनाइएको हो। बजारमा, अनुवादको सफलता, यो जसरी भए पनि, सटीकतामा निर्भर हुन्छ, लक्षित भाषामा यो कत्तिको स्वाभाविक सुनिन्छ र स्थानीय वक्ताहरूले तपाइँको वेबसाइटमा जाँदा यो कत्तिको परिचित सुनिन्छ भन्ने कुरामा निर्भर हुन्छ। अनुवादबाट स्वतन्त्र रूपमा उही वेबसाइट डिजाइन राख्न नबिर्सनुहोस्, वेबसाइट अनुवादको बारेमा थप जानकारीको लागि ConveyThis ब्लग भ्रमण गर्न नहिचकिचाउनुहोस्, जहाँ तपाईंले अनुवाद, ई-वाणिज्य र विश्वव्यापी लक्ष्य हासिल गर्न तपाईंको व्यवसायलाई आवश्यक पर्ने कुनै पनि कुराको बारेमा धेरै लेखहरू पाउनुहुनेछ।

एक टिप्पणी छोड्नुहोस्

तपाईंको इमेल ठेगाना प्रकाशित गरिने छैन। आवश्यक क्षेत्रहरू चिन्ह लगाइएका छन्*