वेबसाइट अनुवाद सेवाहरू कति खर्च गर्नुपर्छ? ConveyThis बाट अन्तरदृष्टि

वेबसाइट अनुवाद सेवाहरू कति खर्च गर्नुपर्छ?
यो डेमो पठाउनुहोस्
यो डेमो पठाउनुहोस्
सबै भन्दा राम्रो मूल्य

 

वेबसाइट अनुवाद गर्न कति?

तपाईंले आफ्नो अनलाइन पृष्ठ अनुवाद गर्न आवश्यक छ भन्ने निर्णय गरेपछि, र अनलाइन-अनुवाद सेवाहरूबाट लागत प्याकेजहरू प्राप्त गरिसकेपछि, अब के हुन्छ? प्याकेजहरू बरु ठूला भिन्नताहरू प्रस्तुत गर्छन् र तपाइँलाई थाहा छ किन त्यसो हो? तपाइँ कुन तरिकामा संलग्न लागतहरू विचार गर्नुहुन्छ र, तपाइँले अनुमान गरेको कुरा तपाइँको जेब अनुरूप हुनेछ? तपाईं कसरी र कुन विधि मार्फत मूल्य गणना गर्नुहुन्छ? पूर्ण परिव्यय र यसको गणना गर्ने तरिकामा प्रकाश पार्नु भनेको तपाईंलाई आवश्यक पर्ने जानकारी हो। एउटा महत्त्वपूर्ण कारक, विभिन्न सेवा प्रदायकहरूले प्रयोग गर्ने तरिका र व्यक्तिगत मोडहरू पनि बुझ्नु हो, उनीहरूले के थपेका थिए र तिनीहरूका प्याकेजहरू पनि छोडेका थिए।

वेबसाइट अनुवाद संस्था र अनलाइन सेवा प्रदायकका लागि दक्ष व्यक्तिहरूको सेवाहरू प्राप्त गर्नु बुद्धिमानी हुन्छ, जसमध्ये उनीहरूको मातृभाषा नियमित रूपमा अनुवादको केन्द्रबिन्दु हो। प्रतिस्पर्धी दरहरूमा औसत भन्दा बढी वाचाहरू प्रदान गर्ने सेवा प्रदायकहरू, र विशेष रूपमा, विशेष मौद्रिक-चुनौतीपूर्ण समाजहरूमा आधारित छन्, वर्तमान सूचना प्रणाली र शीर्ष-निशान सफ्टवेयरले सुसज्जित छैनन्, प्रायः औसत भन्दा कम शिक्षित हातहरूबाट अपरिचित सीपहरूमा भर पर्छन्। मामिलामा, समस्या हुन सक्छ। प्रायः, यी स्रोतहरूबाट प्रदान गरिएको सामग्री प्रस्तुत हुनेछ र तल-मानक उत्पादनको रूपमा डेलिभर गरिनेछ।

यस छलफलको मेकानिक्सको कल्पनाको लागि, हामी अलि गहिरो खोज गर्नेछौं। मौद्रिक परिप्रेक्ष्यमा, यस्तो संस्थाद्वारा प्रदान गरिएको सेवाले स्थानीय उत्पादनको दैनिक मूल्यसँग प्रत्यक्ष सम्बन्ध राख्छ, र यसले कम्पनीलाई लागतको हिसाबले कसरी वितरणयोग्यतालाई असर गर्न सक्छ। उदाहरणका लागि, एक युरोपेली देश भित्र सेवा प्रदायकले व्यक्तिगत व्यक्तिको रूपमा, यस समुदायमा औसत राम्रोसँग सेट गरिएको मापदण्डको सन्दर्भमा 30 दिनको कार्य चक्र भित्र करिब चार हजार EU को राजस्व सङ्कलन गर्न सक्छ। यसलाई दैनिक परिप्रेक्ष्यमा विभाजन गर्दा, यदि व्यक्तिले ३० दिनको चक्रमा करिब १ सय पचास घन्टा जम्मा गरेमा, सामान्य कार्यालय समयमा करिब आठ घण्टाको कामको औसतमा, यो दुई सय EU को संख्या बराबर हुनेछ। कार्यालय समय अवधि, भन्नुको दरमा, पच्चीस EU 60 मिनेटको आधारमा चलिरहेको छ। यस कार्यालय समय अवधिमा करिब दुई-हजार शब्दहरू, र कार्यालय अवधिमा टाइप गरिएको दुई-हजार मार्फत दुई सय EU को विभाजनको साथ, यो शब्दमा दश सेन्ट हुन्छ। यसलाई परिप्रेक्ष्यमा राख्दै: वास्तविक कामको लागि शुल्क, शब्द द्वारा शब्द लगभग तीन प्रतिशत हुन सक्छ, संगठन शुल्क र प्रशासक थप्दै, यो अमेरिकी मुद्रा ($) सेन्टमा लगभग बीस हुन सक्छ, जसलाई हेर्न सकिन्छ। प्रदान गरिएको यो उच्च स्तरको सेवाको लागि उचित लागत।

अब प्रश्न उठ्छ: कतिपय नेट-अनुवाद सेवा प्रदायकहरूले शब्द-दर-शब्द शुल्कमा बाह्र देखि चौध अमेरिकी डलर सेन्टको मूल्य कुन विधिद्वारा लगाउँछन्? यो प्रश्न जाँच गरौं:

A. पाठ टाइप गर्ने व्यक्ति पूर्णतया फरक भौगोलिक क्षेत्रबाट हुन सक्छ।
B. यो व्यक्ति उचित शिक्षा योग्यता बिना तल्लो तहमा दक्ष हुन सक्छ।
C. गुणस्तर नियन्त्रण कार्य उत्पादन पछि सम्बोधन गरिएको छैन।
D. स्वीकार गर्न सकिन्छ कि बिन्दु AC सबै माटर सम्बन्धित मा एक सत्य तथ्य हो।

तसर्थ, यो भन्न सकिन्छ कि नेट-ट्रान्सलेसन यात्राको अंश मात्रै बराबर हुन्छ, संगठन भित्र धेरै कोषहरू नेतृत्व जानकारी उत्पादन गर्न फैलिएको छ, तर यो महत्त्वपूर्ण पनि छ कि सामान्य जानकारीको फाइदाको लागि भरपर्दो पदार्थ प्रदान गर्न विकास गरिन्छ। ग्राहकहरु। थप निर्माण ब्लकहरू निम्न रूपमा प्रस्तुत गर्न सकिन्छ भन्ने तथ्यलाई सहन गर्दैन:

A. बहु-भाषिक मूल्याङ्कन - ट्रान्सक्रिएशनल नियमहरूको पालना निर्धारण गर्न यो एक आवश्यक र धेरै महत्त्वपूर्ण गुणस्तर-नियन्त्रण चरण हो र अनलाइन प्लेटफर्मले स्वच्छ, पूर्ण रूपमा सुगम पाठमा प्रस्तुतिलाई सहनेछ। यी क्षेत्रहरू खारेज गरिएमा, भाषिक समस्याहरू उत्पन्न हुन सक्छ र तथ्य पछि सुधार प्रक्रियामा लामो ढिलाइ हुन सक्छ।
B. उल्लेखित संक्षिप्त शब्दहरू र अन्य महत्त्वपूर्ण पाठहरूको सूची - यी पाठ्य शब्दहरूको सूचीले चरण-विकासको क्रममा पुनरुत्पादन र ढाँचालाई सहयोग पुर्‍याउनका साथै कम समय खपत गर्ने र लाभदायक मौद्रिक मूल्यको साथसाथै आश्वासन नियन्त्रणहरूलाई पनि मद्दत गर्दछ। विकास।
C. इन्भेन्टरी गुणस्तर परीक्षण - पोस्ट प्रजनन, सूची आश्वासन संगठन उत्पादन उपकरणहरू मार्फत निर्धारण गरिन्छ।
D. ढाँचा नियमहरू - यसले विकासकर्ताहरूलाई शब्द टाइपिङ, सामग्री ढाँचाहरूको भाषिक अनुप्रयोगहरू र अन्य पाठ्य हिज्जे सिर्जनाको सन्दर्भमा पाठ्य डिजाइन कसरी निर्माण गर्न आवश्यक छ भनेर सूचित गर्नेछ।
E. पदार्थ - पाठ्य विकासकर्ता द्वारा बनाईएको।
F. शुद्धता परीक्षण - सम्बन्धित उत्पादन भित्र व्यक्तिगत रूपमा निश्चित क्षेत्रहरूमा जोड दिएर अनलाइन नेट-अनुवाद कार्यमा लागू गर्नको लागि दर्शाइएको।
G. नियन्त्रणहरू - पाठ्य अभिमुखी मिडिया र अन्य ढाँचा मुद्दाहरू भित्र डिजाइनमा त्रुटिहरू हटाउन अनलाइन कार्यको वास्तविक ढाँचा विरुद्ध यी लागू र परीक्षण गर्न आवश्यक छ।
H. मर्मत - सफ्टवेयर र अन्य बाधाहरू यस चरणमा फलाम-आउट हुन सक्छ।
I. थप सुरक्षा उपायहरूको रूपमा डिजाइनमा मर्मत परीक्षण गर्न नियन्त्रणहरू पालना गर्नुहोस्।
J. प्रारम्भिक परीक्षण - आवश्यकताहरू भित्र शुद्धता निर्धारण गर्न ग्राहकद्वारा गरिएको।
K. प्रतिक्रिया - ग्राहकहरूको खोजलाई सम्बोधन गरिन्छ र यदि कुनै नोट गरिएको छ भने सुव्यवस्थित गरिन्छ।
L. हस्तान्तरण- ग्राहकले सम्पन्न कामको स्वामित्व लिन्छ।

महत्त्वपूर्ण सान्दर्भिकता पनि समय मा तपाईंको अनलाइन प्लेटफर्म भित्र मर्मत र अधिक अनुकूलन मा आँखा संग स्केलेबिलिटी हुनेछ। संगठनात्मक कोषहरूमा प्रभावकारी मौद्रिक मूल्यवान माध्यमको रूपमा कुन प्लेटफर्म डिजाइन अवधारणाहरू प्रस्तुत गरिनेछ? सफ्टवेयर र अन्य वस्तुहरूको स्केलेबिलिटीसँग सम्बन्धित संस्थाहरूद्वारा भविष्यको मूल्य निर्धारणको बारेमा के हुन्छ? अनलाइन नेट-अनुवाद उपकरणहरू प्लेटफर्म स्थिरताको लागि एक प्रभावकारी विधि हुनेछ भन्ने फ्रन्टलाइन विचारहरू विचार गर्नुहोस्।

केही अन्तिम विचारहरू:

यस उद्योगमा संगठनले विभिन्न लागत केन्द्रहरू प्रदान गर्दछ र यस क्षेत्रमा ज्ञान मूल्यको अवधारणामा जानेछ। नेट-अनुवाद क्षेत्र भित्र बजार अनुसन्धान सेवा प्रदायकहरूमा उपलब्ध उत्कृष्ट सेवाहरू प्राप्त गर्नका लागि जुन तपाईंको आवश्यकताहरू पूरा गर्नेछ। उत्कृष्ट सेवा र निर्दोष अनुभवको लागि, कृपया www.ConveyThis.com मा हाम्रो अनलाइन पृष्ठमा जानुहोस्

ConveyThis.com मा रहेको उत्कृष्ट टोलीलाई तपाईंको अनुरोधलाई सहज बनाउन र तपाईंका सबै अनलाइन आवश्यकताहरूको प्रक्रियामा मार्गदर्शन गर्न दिनुहोस्।

एक टिप्पणी छोड्नुहोस्

तपाईंको इमेल ठेगाना प्रकाशित गरिने छैन। आवश्यक क्षेत्रहरू चिन्ह लगाइएका छन्*