Über die lokalen Grenzen hinaus zu expandieren und die eigene Marke im internationalen Raum zu etablieren, ist ein Anspruch, den zahlreiche Unternehmen und Körperschaften teilen. Wenn Sie Ihren Einflussbereich erweitern oder die Zahl Ihrer treuen Kunden erhöhen möchten, ist es wichtig, die Komponenten zu erkennen, die dafür sorgen, dass Ihre Inhalte bei verschiedenen ethnischen und kulturellen Gruppen Anklang finden.
Die Erschließung neuer Märkte stellt jedoch eine Reihe einzigartiger Herausforderungen dar. Es gibt bestimmte kulturelle Nuancen, die Sie verstehen und Ihre Inhalte entsprechend anpassen müssen. Der globale Markt ist ein Flickenteppich unterschiedlicher Bedürfnisse und Erwartungen.
In diesem Artikel befassen wir uns mit vier wirksamen Taktiken, mit denen Sie Ihre Inhalte für ein globales Publikum unwiderstehlich machen und die Statur Ihrer Marke zu ungeahnten Höhen führen können. Von mehrsprachigen Inhalten bis hin zur Integration von Multimedia-Funktionen werden wir die grundlegenden Aspekte untersuchen, die einen erfolgreichen internationalen Marketingansatz ausmachen.
Lassen Sie uns also ohne weitere Umschweife in diese Reise eintauchen.
Auch wenn es offensichtlich erscheint, wird die Bedeutung der Wiedergabe von Inhalten in der Muttersprache des Betrachters häufig unterschätzt. Ein Forschungsbericht des Common Sense Advisory zeigt, dass erstaunliche 72,1 % der Online-Nutzer Websites bevorzugen, die in ihrer eigenen Sprache präsentiert werden. Offensichtlich kann die mehrsprachige Adaption Ihrer Inhalte Ihrem Unternehmen enorme Vorteile bringen.
Betrachten Sie diese Perspektive: Wenn Ihre beabsichtigten Zuschauer mit der in Ihren Inhalten verwendeten Sprache nicht vertraut sind, kann es sein, dass sie Schwierigkeiten haben, diese zu verstehen, was zu Verwirrung oder Desinteresse führt. Dies kann sich im Verlust potenzieller Kunden und einer verminderten Gesamtwirkung Ihrer Inhalte äußern.
Stellen Sie sich beispielsweise ein Unternehmen vor, das Kunden in Spanien gewinnen möchte, dessen Website jedoch ausschließlich auf Englisch ist . Ihre Webseiten werden dann nicht nur von den Suchmaschinen in Ihrem Zielland nicht gefunden, sondern spanische Webbesucher verstehen die von Ihnen beworbenen Angebote möglicherweise nicht, selbst wenn sie zufällig auf Ihre Website stoßen.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Bedeutung der Übersetzung von Inhalten in verschiedene Sprachen nicht genug betont werden kann, wenn es darum geht, ein globales Publikum effektiv anzusprechen und sicherzustellen, dass Ihre Inhalte geschätzt werden.
Die Bradery-Homepage
Dies kann durch den Einsatz von Übersetzungs- und Lokalisierungsunterstützung erreicht werden. Mit der Übersetzung Ihrer Website zu beginnen, ist ein strategischer Schritt, da dies wahrscheinlich einer der ersten Interaktionspunkte für Ihre potenziellen Neukunden ist, insbesondere wenn Sie im E-Commerce-Bereich tätig sind.
Ein entscheidender Aspekt bei der Erstellung von Inhalten, die weltweit Anklang finden, besteht darin, Ihre Botschaft an die lokale Kultur, Sprache und den Kontext Ihrer Zielgruppe anzupassen.
Der Lokalisierungsprozess beinhaltet die Integration lokaler kultureller Nuancen und Umgangssprachen in übersetzte Inhalte, wodurch deren Relevanz für die Leser in der Zielregion verbessert wird.
Hier sind einige wichtige Punkte, die Sie bei der Anpassung Ihrer Inhalte an verschiedene Kulturen und Kontexte berücksichtigen sollten:
Untersuchen Sie die lokalen Traditionen und das kulturelle Gefüge des Landes, für das Sie Inhalte erstellen:
Tauchen Sie ein in die einzigartigen Kommunikationsmethoden, Interaktionen, Überzeugungen, Werte, sozialen Normen und Festlichkeiten des fremden Landes. Dieses Eintauchen wird Ihnen helfen, die einzigartigen Feinheiten der lokalen Kultur und des Kontexts zu verstehen, die sich auf die Rezeption Ihrer Inhalte auswirken können.
Verwenden Sie eine lokalisierte Sprache:
Erstellen Sie Inhalte in einer Sprache, die bei Lesern aus verschiedenen Ländern Anklang findet. Dies kann lokale Umgangssprache, Grammatik, Rechtschreibung, Redewendungen, Metaphern oder andere sprachliche Elemente umfassen. Diese Nuancen machen Ihre Inhalte für internationale Leser authentischer und verständlicher. Daher ist es wichtig, dass Sie einen kompetenten Inhaltsautor beauftragen, der mit Ihrem neuen Markt vertraut ist.
Führen Sie eine Marktuntersuchung durch:
Die Kenntnis der Vorlieben, Interessen und Anliegen Ihrer Zielgruppe ist von grundlegender Bedeutung, um Inhalte zu erstellen, die bei ihnen Anklang finden. Marktuntersuchungen können wertvolle Erkenntnisse darüber liefern, wie Sie Ihre Inhalte am besten lokalisieren, um sie für internationale Leser relevant und attraktiv zu machen.
Achten Sie auf feinere Details:
Elemente wie Layout, Farbschema und Schriftartenauswahl können die Wirkung Ihrer Inhalte stark beeinflussen. Stellen Sie daher sicher, dass diese Elemente mit den lokalen kulturellen Konventionen und dem Kontext übereinstimmen. Wenn Sie Ihre Inhalte in Rechts-nach-Links-Sprachen wie Arabisch übersetzen, müssen Sie spezifischere Designüberlegungen berücksichtigen.
Die Einbindung multimedialer Elemente wie Bildmaterial, Ton und Video in Ihre Inhalte ist eine wirkungsvolle Strategie, um ein internationales Publikum zu fesseln.
Diese Komponenten ermöglichen eine tiefere, emotionale Verbindung, die über die Einschränkungen geschriebener Texte hinausgeht, die aufgrund unterschiedlicher kultureller Interpretationen und Sprachhindernisse manchmal in der Übersetzung verloren gehen können.
Nikes Kampagne „Never Too Far Down“ veranschaulicht diesen Ansatz eindrucksvoll. Durch die Präsentation berühmter Sportler wie LeBron James und Cristiano Ronaldo sowie dynamischer Grafiken und Sounds vermittelten sie eine kraftvolle, unvergessliche Botschaft.
Multimedia-Assets wie die von Nike sind nicht nur visuell fesselnd, sondern können auch Sprachbarrieren überbrücken und eine breitere Bevölkerungsgruppe in verschiedenen Märkten ansprechen, die möglicherweise nicht fließend Englisch spricht oder beim digitalen Medienkonsum visuelle Inhalte dem Text vorzieht. Dadurch sind ihre Kampagnen im Vergleich zu herkömmlichen Marketingstrategien globaler und kommunikativer.
Darüber hinaus erhöhen multimediale und visuelle Inhalte die Wahrscheinlichkeit, dass Ihre Inhalte gelesen, verbreitet und genutzt werden. Visuelle Elemente wie Fotos und Videos, Infografiken, Grafiken und Diagramme können Text unterteilen und Informationen schneller und effektiver vermitteln. Darüber hinaus verbessern Audio, Animationen und interaktive Funktionen die Benutzereinbindung und die Einprägsamkeit der Inhalte.
Angesichts der zentralen Rolle sozialer Medien bei der Förderung von Multimedia-Assets sollten Sie darüber nachdenken, neue Inhalte zu erstellen, um die Chancen zu nutzen, die Ihnen Ihr wachsendes internationales Publikum bietet.
Berücksichtigen Sie vor diesem Hintergrund Folgendes, wenn Sie neue visuelle Elemente erstellen:
Die Nutzung von Suchmaschinenoptimierung (SEO) ist für die Verbesserung Ihrer digitalen Präsenz und Zugänglichkeit von entscheidender Bedeutung. Daten zeigen, dass über 93 % des Webverkehrs von Suchmaschinen wie Google gesteuert werden, die Algorithmen einsetzen, um Websites und ihre Seiten auf der Grundlage von Relevanz, Qualität und Benutzererfahrung zu bewerten.
Bei einem internationalen Publikum ist SEO besonders wichtig, da es möglicherweise unterschiedliche Schlüsselwörter oder Ausdrücke in seiner Muttersprache verwendet, um nach ähnlichen Inhalten zu suchen. Eine fehlende Keyword-Optimierung könnte die Darstellung des Inhalts in den Suchergebnissen beeinträchtigen und sich negativ auf seine Sichtbarkeit und Interaktion auswirken.
Hier ist ein Leitfaden für effektives SEO für Ihre Inhalte:
Übersetzen ist weit mehr als bloßes Sprachenlernen, es ist ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum Anklang finden und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen , kann ConveyThis Ihnen durch die automatisierte maschinelle Übersetzung Stunden sparen.
Übersetzen ist weit mehr als bloßes Sprachenlernen, es ist ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum Anklang finden und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, kann Ihnen ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 3 Tage lang kostenlos!