बहुभाषिक वेबसाइटले आफ्ना प्रयोगकर्ताहरूका लागि ConveyThis मार्फत चीजहरू सजिलो बनाउँछ

एक बहुभाषिक वेबसाइटले आफ्ना प्रयोगकर्ताहरूका लागि ConveyThis मार्फत चीजहरू सजिलो बनाउँछ, सहज प्रयोगकर्ता अनुभव प्रदान गर्न AI को उपयोग गर्दै।
यो डेमो पठाउनुहोस्
यो डेमो पठाउनुहोस्
बहुभाषी वेबसाइट

एकचोटि तपाईंले आफ्नो वेबसाइट बनाइसकेपछि, तपाईंलाई थाहा छ कि तपाईंको उत्पादन वा सेवाहरूको बारेमा अद्यावधिकहरू फेला पार्नका लागि तपाईंको ग्राहकहरूको लागि उत्तम ठाउँ हो। तर के हुन्छ जब हामी अन्तर्राष्ट्रिय प्रभाव सिर्जना गर्न चाहन्छौं? प्रयोगकर्ताहरूले तपाईंको वेबसाइटलाई यसको मौलिक भाषामा हेर्नेछन्, कहिलेकाहीँ यो तिनीहरूको प्राथमिकतामा छ तर तिनीहरूको मातृभाषालाई प्राथमिकता दिनेहरूको बारेमा के हुन्छ? त्यो हो जब बहुभाषी वेबसाइटहरू एक उत्कृष्ट समाधान जस्तो लाग्छ।

तपाईंको वेबसाइटलाई धेरै भाषाहरू मध्ये एकमा अनुवाद गर्ने धेरै तरिकाहरू छन् जुन तपाईंको लक्ष्य हुन सक्छ। अनुवाद प्रक्रिया र परिणाम फरक हुन सक्छ तर लक्ष्य एउटै छ।

- व्यावसायिक अनुवादकहरू

- मेसिन अनुवाद

- मेसिन र मानव अनुवाद

- नि: शुल्क अनुवाद सफ्टवेयर सेवाहरू

म रोक्न चाहन्छु र अन्तिम दुई समाधानहरूमा मेरो चासो केन्द्रित गर्न चाहन्छु। किन? केवल किनभने एक पटक मेसिन अनुवाद गरिसकेपछि, हामीलाई थाहा छ कि त्यहाँ व्याकरण, टोन, सन्दर्भ जस्ता विवरणहरू छन् जुन फरक हुन सक्छ र तिनीहरू सम्भवतः लक्षित भाषामा स्वाभाविक लाग्दैनन्, त्यसैले मानव अनुवाद, एक पेशेवर अनुवादक र यी अनुवादहरू पनि। मानव अनुवाद प्रयोग गरेर सफ्टवेयर सेवाहरू हाम्रो वेबसाइट अनुवाद गर्न आउँदा हाम्रो सबैभन्दा राम्रो विकल्प हुनेछ।

हाम्रो वेबसाइट अनुवाद गर्दा हामीले दिमागमा राख्नु पर्ने केही विवरणहरू निम्न हुन्:

- भाषा स्विचर

- लेआउट

- उपयुक्त रंग, चिन्ह, आइकनहरू

- RTL भाषामा स्विच गर्दै

ती चार विवरणहरूले तपाईंको वेबसाइटको डिजाइन गर्ने तरिकासँग धेरै काम गर्दछ, सबै चीजहरू कहाँ देखा पर्नेछ, के र कसरी चीजहरू प्रकाशित हुनेछन् र निस्सन्देह, बहुभाषिक वेबसाइट निर्माण गर्ने विचार एक भाषाबाट अर्को भाषामा सरल छ। तर एउटै लेआउट राख्दै।

लगातार ब्रान्डिङ

जब तपाइँ तपाइँको वेबसाइटमा नियमित वा सम्भावित ग्राहक अवतरण गर्नुहुन्छ, तिनीहरू जुनसुकै भाषा बोल्छन्, उनीहरूले समान ब्रान्डिङ हेर्न सक्षम हुनुपर्छ। उही ब्रान्डिङद्वारा मेरो मतलब, कुनै पनि उपलब्ध भाषामा तपाईंको वेबसाइटको समान संस्करण। यसलाई सम्भव बनाउनको लागि, ConveyThis प्लगइन वा नि: शुल्क वेबसाइट अनुवादक साँच्चै उपयोगी हुनेछ।

एकचोटि तपाईंले ConveyThis वेबसाइटमा अवतरण गर्नुभयो, तपाईंले अनुवाद सेवाहरू र अन्य रोचक पृष्ठहरूको साथ मेनु फेला पार्न सक्षम हुनुहुनेछ। यदि तपाईंले यसलाई अन्य सेवाहरूसँग तुलना गर्नुभयो भने, तपाईंले देख्नुहुनेछ कि यसले तपाईंलाई कमको लागि थप विकल्पहरू दिनेछ, यो केवल ध्यानपूर्वक पढ्ने, खाता सिर्जना गर्ने र ConveyThis द्वारा प्रदान गरिएका सेवाहरू अन्वेषण गर्ने कुरा हो।

भाषा स्विचर

यो स्पष्ट विवरण जस्तो देखिन्छ तर वेबसाइटमा राख्ने बेलामा सबैले यसको बारेमा सोच्दैनन्, यहाँ म तपाईंलाई ग्राहकको भूमिका खेल्न र तपाईंको वेबसाइट भ्रमण गर्न आमन्त्रित गर्दछु, त्यो भाषा स्विचर कहाँ राम्रो देखिन्छ? यो कत्तिको व्यावहारिक, कार्यात्मक हुनेछ? पहिले कहाँ देखिने हो ? र थप, यसलाई फेला पार्न सजिलो बनाउनुहोस्, केहि वेबसाइटहरूको हेडर वा फुटर विजेटहरूमा छ।

मैले तपाईंलाई दिन सक्ने अर्को राम्रो सल्लाह भनेको भाषाको सन्दर्भ यसको आफ्नै भाषामा राम्रो देखिन्छ, उदाहरणका लागि: "जर्मन" को सट्टा "Deutsch" वा "स्पेनिश" को सट्टा "Español"। यस विवरणको साथ, तपाइँका आगन्तुकहरूले तपाइँको वेबसाइटमा उनीहरूको आफ्नै भाषामा स्वागत महसुस गर्नेछन्।

तपाईलाई कुन भाषा मन पर्छ?

के तपाईंले ती वेबसाइटहरू भ्रमण गर्नुभएको छ जसले तपाईंलाई भाषा बदल्नको लागि आफ्नो क्षेत्र बदल्न बाध्य पार्छ? खैर, यी वेबसाइटहरूले निश्चित रूपमा तपाइँलाई क्षेत्रहरू परिवर्तन नगरी तपाइँको मनपर्ने भाषा छनौट गर्न दिदैन। रुचाइएको भाषा छनोट गर्न सक्षम हुनु तपाईंको व्यवसायको लागि सकारात्मक छ किनकि हरेक जर्मन जर्मनीमा वा जापानीहरू जापानमा छैनन्, र तिनीहरूले तपाईंको वेबसाइट नेभिगेट गर्न अंग्रेजीलाई प्राथमिकता दिन सक्छन्।

आफ्नो मनपर्ने भाषा छनोट गर्ने एउटा राम्रो उदाहरण Uber हो, स्विचर तिनीहरूको फुटरमा छ र तपाईंले "अंग्रेजी" क्लिक गर्दा एकले अर्कोलाई असर नगरी क्षेत्र वा भाषा बदल्न सक्नुहुन्छ यसले छनौट गर्न भाषाहरूको सूची देखाउँछ।

uberlang

भाषाहरू स्वत: पत्ता लगाउने

आजकल बहुभाषिक वेबसाइटहरूले वेब ब्राउजरको भाषा पत्ता लगाउन सक्षम छन्, जसको सिद्धान्तमा अर्थ भाषा स्वचालित रूपमा स्विच हुन सक्छ, तर यो त्यति सही छैन किनभने पोर्चुगलमा बस्ने जापानबाट कोही पनि पोर्चुगाली भाषामा तपाईंको वेबसाइटमा अवतरण गर्न सक्छ, जब उसले गर्न सक्छ। वास्तवमा भाषा बुझ्दैनन्। यो असुविधाको समाधान गर्न, भाषा स्विचर विकल्प पनि प्रदान गर्नुहोस्।

भाषा स्विचरको अर्को संस्करण झण्डा हुन सक्छ।
तपाईंले आफ्नो वेबसाइटमा झण्डाहरू प्रयोग गर्ने निर्णय गर्नु अघि निम्न मुद्दाहरूलाई विचार गर्नुहोस्:

  • झण्डाले देशको प्रतिनिधित्व गर्छ, भाषा होइन।
  • एक देशमा एक भन्दा बढी आधिकारिक भाषा हुन सक्छ।
  • एउटा भाषा एक भन्दा बढी देशमा बोल्न सकिन्छ।
  • आगन्तुकहरूले झण्डा चिन्न सक्दैनन् वा तिनीहरू समान झण्डाहरूद्वारा भ्रमित हुन सक्छन्।

पाठ विस्तार

यो एक धेरै सरल विवरण हो, यो हाम्रो लागि गोप्य कुरा होइन कि जब हामी कुनै भाषा बदल्छौं, केहि शब्दहरू, वाक्यांशहरू वा वाक्यहरूले उनीहरूको विस्तारको मौका दिन्छ, यो हामीले हाम्रो वेबसाइट अनुवाद गर्दा मनमा राख्नु पर्ने कुरा हो। जापानी र जर्मनमा एउटै शब्द फरक हुन सक्छ।

ट्रान्स१

अनुवादमा पाठ आकारको लागि W3C को गाइड

"पाठलाई रिफ्लो गर्न अनुमति दिनुहोस् र सम्भव भएसम्म सानो निश्चित-चौडाइका कन्टेनरहरू वा कडा निचोडहरूबाट जोगिनुहोस्। विशेष गरी ग्राफिक डिजाइनहरूमा पाठ फिटिंगको बारेमा सावधान रहनुहोस्। प्रस्तुतीकरण र सामग्री अलग गर्नुहोस्, ताकि फन्ट साइज, लाइन हाइट्स, इत्यादि सजिलै अनुवादित पाठको लागि अनुकूलित गर्न सकिन्छ। क्यारेक्टर लम्बाइमा डाटाबेस फिल्ड चौडाइहरू डिजाइन गर्दा तपाईंले यी विचारहरूलाई दिमागमा राख्नु पर्छ।"

W3C ले बटनहरू, इनपुट फिल्डहरू, र वर्णनात्मक पाठ जस्ता UI तत्वहरूको अनुकूलनतालाई पनि हाइलाइट गर्दछ। यसको एक उदाहरण Flickr हुन सक्छ जब तिनीहरूले आफ्नो वेबसाइट अनुवाद गरे, शब्द "दृश्य" चित्र भएको हेराइको संख्यालाई जनाउँछ।

ट्रान्स२

फन्ट अनुकूलता र एन्कोडिङ

W3C ले UTF-8 प्रयोग गर्न सिफारिस गर्दछ जब विशेष क्यारेक्टरहरू ठीकसँग देखा पर्नको लागि इन्कोडिङ गर्दा भाषा प्रयोग गरिए पनि।


जब यो फन्टको कुरा आउँछ, हामीले हाम्रो वेबसाइटलाई अनुवाद गर्ने भाषाहरूमा उपयुक्त हुनैपर्छ भन्ने कुरा सम्झनु राम्रो हुन्छ, यदि तपाइँ गैर-ल्याटिन आधारित भाषामा अनुवाद गर्दै हुनुहुन्छ भने, विशेष क्यारेक्टरहरू तपाइँको फन्टको अंश हुनुपर्छ। छान्नुहोस्। आफ्नो फन्ट डाउनलोड गर्दा यसले RTL र सिरिलिकलाई समर्थन गर्छ भनी सुनिश्चित गर्नुहोस्।

अब जब मैले RLT (दायाँ देखि बाँया) भाषाहरू उल्लेख गरेको छु, यो अर्को चुनौती हो जुन तपाईंले सामना गर्नुहुने छ जब तपाईंको लक्षित बजारले यी भाषाहरू मध्ये कुनै एक बोल्छ वा तपाईंले तिनीहरूको ध्यान खिच्नका लागि यसलाई आफ्नो वेबसाइट अनुवादको सूचीहरू मध्ये एउटा बनाउँदै हुनुहुन्छ। यी मामिलाहरूको लागि, तपाईंले डिजाइन मिरर गर्न पाउनुभयो, सबै चीजहरू सहित, वेबसाइटमा शाब्दिक रूपमा सबै कुरा।

यो गर्नको लागि एक राम्रो विकल्प हो ConveyThis वेबसाइटमा वेबसाइट अनुवादक, यो केवल नि: शुल्क हो तर एकपटक तपाईंले आफ्नो नि: शुल्क खाता सक्रिय गरेपछि, तपाईं कम्तिमा आफ्नो मातृभाषाबाट लक्षित भाषामा अनुवाद गर्न सक्षम हुनुहुनेछ।

ट्रान्स३

छविहरू र प्रतीकहरू

यहाँ म विशेष जोड दिन चाहन्छु, हामीलाई थाहा छ कि जब हामीले हाम्रो वेबसाइटलाई नयाँ श्रोतामा पुग्न, थप ग्राहक प्राप्त गर्न र उनीहरूलाई हाम्रो उत्पादन/सेवा देखाउनको लागि अनुवाद गर्छौं, हामीले हाम्रो सामग्रीलाई ती ग्राहकहरूमा छाँटकाँट गर्नुपर्छ, यो उनीहरूको संस्कृति समावेश गर्ने समय हो। सांस्कृतिक रूपमा के उपयुक्त हुनेछ? यसैले हामी विभिन्न भाषाहरूमा वेबसाइट भ्रमण गर्न सक्छौं र मानिसहरूका केही छविहरू, आइकनहरू र ग्राफिक्सहरू फरक हुनेछन्। कतिपय तस्बिरहरू, कपडाहरू, प्राथमिकताहरू, तिनीहरू देखिएका देशको आधारमा आपत्तिजनक हुन सक्छन्।

रङहरू पनि महत्त्वपूर्ण छन् किनभने तिनीहरू प्रयोग गरिएका क्षेत्रहरूमा निर्भर गर्दछ फरक अर्थ छ, निश्चित गर्नुहोस् कि तपाइँ रङहरू र तिनीहरूको अर्थलाई तपाइँको लक्षित बजारमा अपमानजनक हुनु अघि उचित जानकारीको लागि खोजी गर्नुहोस्।

मिति र ढाँचाहरू

मिति ढाँचा विश्वभर फरक छ, जबकि संयुक्त राज्यमा मिति "महिना/मिति/वर्ष" लेखिएको छ, यो भेनेजुएला "मिति/महिना/वर्ष" जस्ता देशहरूमा पूर्ण रूपमा फरक छ। मेट्रिक प्रणाली केही देशहरूमा पनि फरक हुन सक्छ।

WordPress र सही अनुवाद प्लगइन

यद्यपि तपाइँको WordPress को लागी धेरै प्लगइनहरू छन्, आज म तपाइँलाई ConveyThis द्वारा प्रस्ताव गरिएको एक जाँच गर्न आमन्त्रित गर्न चाहन्छु। तपाईको वेबसाइटलाई न्यूरल मेसिनद्वारा कम्तिमा 92 भाषाहरूमा RTL भाषाहरूमा अनुवाद गर्न सकिन्छ, भाषा स्विचर अनुकूलन योग्य छ, र मैले यस लेखमा व्याख्या गरेको सिद्धान्तहरूसँग मेल खाने थप सुविधाहरू।

तपाईंले ConveyThis प्लगइन स्थापना गरिसकेपछि, तपाईंले आफ्नो वेबसाइटलाई आफ्नो लक्षित भाषामा अनुवाद गर्ने मानव प्रूफरीडरको फाइदाहरू सहितको मेसिनद्वारा अनुवाद गर्न सक्नुहुन्छ जसले तपाईंको अनुवादलाई लक्षित भाषामा अझ प्राकृतिक आवाजलाई सम्पादन गर्दछ। तपाईंको वेबसाइट SEO अनुकूल हुनेछ किनभने Google ले नयाँ निर्देशिकाहरू क्रल गर्नेछ, जस्तै /es/, /de/, /ar/।

म मेरो WordPress मा ConveyThis प्लगइन कसरी स्थापना गर्छु?

- तपाईंको WordPress नियन्त्रण प्यानलमा जानुहोस्, " प्लगइनहरू " र " नयाँ थप्नुहोस् " मा क्लिक गर्नुहोस्।

- खोजमा " ConveyThis " टाइप गर्नुहोस्, त्यसपछि " Install Now " र " activate " गर्नुहोस्।

- जब तपाइँ पृष्ठ रिफ्रेस गर्नुहुन्छ, तपाइँ यसलाई सक्रिय देख्नुहुनेछ तर अझै कन्फिगर गरिएको छैन, त्यसैले " पृष्ठ कन्फिगर गर्नुहोस् " मा क्लिक गर्नुहोस्।

- तपाईंले ConveyThis कन्फिगरेसन देख्नुहुनेछ, यो गर्नको लागि, तपाईंले www.conveythis.com मा खाता सिर्जना गर्न आवश्यक छ।

- तपाईंले आफ्नो दर्ता पुष्टि गरेपछि, ड्यासबोर्ड जाँच गर्नुहोस्, अद्वितीय API कुञ्जी प्रतिलिपि गर्नुहोस्, र तपाईंको कन्फिगरेसन पृष्ठमा फर्कनुहोस्।

- उपयुक्त ठाउँमा API कुञ्जी टाँस्नुहोस्, स्रोत र लक्षित भाषा चयन गर्नुहोस् र " कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस् " मा क्लिक गर्नुहोस्।

- एकचोटि तपाईंले गरिसकेपछि, तपाईंले पृष्ठ रिफ्रेस गर्नुपर्नेछ र भाषा स्विचरले काम गर्नुपर्छ, यसलाई अनुकूलित गर्न वा अतिरिक्त सेटिङहरूमा क्लिक गर्नुहोस् " थप विकल्पहरू देखाउनुहोस् " र अनुवाद इन्टरफेसमा थपका लागि, कन्भेयस वेबसाइटमा जानुहोस्, एकीकरणमा जानुहोस् > WordPress > स्थापना प्रक्रिया व्याख्या गरिसकेपछि, यस पृष्ठको अन्त्यमा, तपाईंले थप जानकारीको लागि " कृपया यहाँ अगाडि बढ्नुहोस् " फेला पार्नुहुनेछ।

एक टिप्पणी छोड्नुहोस्

तपाईंको इमेल ठेगाना प्रकाशित गरिने छैन। आवश्यक क्षेत्रहरू चिन्ह लगाइएका छन्*