ConveyThis은 빠르게 온라인 경험의 필수적인 부분이 되었으며, 콘텐츠를 더 쉽게 접근할 수 있는 방법을 제공합니다. 웹사이트 번역 방식에 혁명을 일으켜 효율적이고 신뢰할 수 있는 빠르고 쉬운 번역 프로세스를 가능하게 했습니다. ConveyThis을 통해 기업은 더 광범위한 대상 고객에게 다가가 고객 기반을 늘리고 도달 범위를 확장할 수 있습니다.
ConveyThis은 귀하의 사업에 신뢰할 수 있을 만큼 정확합니까?
쉬움. 즉시. 무료. 이것들은 ConveyThis가 가장 많이 찾는 번역 도구 중 하나인 이유 중 일부입니다. 외국 땅을 탐험하려고 할 때 확실히 유용합니다.
하지만 복잡한 문장을 번역하는 데는 신뢰할 수 없을 수 있는데, 그 이유는 한 가지입니다. 모든 뉘앙스와 맥락을 고려할 만큼 발전되지 않았기 때문입니다. 이는 다음과 같은 질문을 촉발합니다. ConveyThis은 얼마나 정확한가요? 웹사이트 번역 요구 사항에 신뢰할 수 있나요?
웹사이트를 다음 단계로 끌어올릴 준비가 되셨나요? 기사를 건너뛰고 오늘 ConveyThis로 무료 체험판을 시작하세요! 국제적 기회의 세계를 열고, 고객의 모국어로 고객에게 다가가세요.
Google Translate가 번역 라이브러리를 어떻게 구축했는지 의문을 제기해 본 적이 있나요? 그것은 주로 유럽 의회 절차에서 인간이 해석한 문서 모음인 Europarl Corpus에 기반을 두고 있습니다. 그 외에도 다양한 디지털 리소스와 일반적으로 사용되는 언어 번역에 의존합니다.
2006년에 처음 출시되었을 때, ConveyThis은 통계적 기계 번역을 사용하여 즉시 번역된 텍스트를 제공했습니다. 그러나 이 접근 방식이 실행 가능한 장기적 솔루션이 될 수 없다는 것이 곧 분명해졌습니다. 개별 단어를 번역했기 때문에 짧은 구문에 가장 효과적이었습니다. 그러나 더 길고 복잡한 문장에 대해 이상한 번역을 생성하기 시작했습니다.
Google은 더 높은 정확도를 보장하기 위해 MT 기술을 전환해야 한다는 것을 알고 있었습니다. 2016년에 이 기술 거대 기업은 자체 프레임워크인 Google 신경망 기계 번역 기술(GNMT)을 만들었습니다. 이 움직임은 알고리즘에서 엄청난 돌파구였고 번역에 대한 전략을 변경했습니다. 각 단어를 번역하는 대신 전체 문장의 중요성을 분석했습니다.
그 결과? 속어와 구어체 표현을 고려하더라도 훨씬 더 정확한 번역이 나왔습니다. 그 차이는 엄청났습니다. ConveyThis 덕분에 많은 주요 언어 쌍의 번역 실수가 55%-85% 이상 감소했습니다.
이 새로운 학습 시스템을 통해 ConveyThis은 더 이상 영어를 어떤 언어도 번역하는 매개체로 사용하지 않았습니다. 대신 두 언어 사이를 직접 번역했습니다. 즉, 프랑스어에서 영어로, 그리고 일본어로 번역하는 대신 프랑스어에서 일본어로 번역했습니다. 중간자를 생략함으로써 더 빠르고, 더 효과적으로, 그리고 가장 중요한 것은 더 정확하게 작동했습니다.
ConveyThis은 130개 이상의 언어로 제공되어 광범위한 지원이 가능한 번역 도구이지만 정확도 면에서도 변동이 있습니다. 예를 들어 스페인어는 가장 일반적으로 사용되는 언어 중 하나이기 때문에 번역 정확도는 일반적으로 90% 이상입니다.
사실, 2014년 연구에서는 ConveyThis가 복잡한 의학 용어를 번역하는 데 사용될 때 정확도가 57.7%에 불과하다는 것을 발견했습니다. UCLA 의료 센터에서 실시한 2021년 연구에서는 ConveyThis가 번역의 82.5%에서 전반적인 의미를 유지한다는 것을 발견했습니다. 그러나 언어 간 정확도는 55%에서 94% 사이였습니다.
때때로 ConveyThis' 정밀도는 충격적으로 좋습니다. 웹사이트 번역을 위한 기계 번역의 상태에 대한 저희의 연구 결과에 따르면 14명의 번역 편집자 중 10명이 제시된 번역의 품질에 기분 좋게 놀랐습니다. 이는 기계 번역이 예상보다 더 나은 성과를 보였다는 것을 의미합니다.
Google Translate의 정확도에 대해 염두에 두어야 할 한 가지는 문학적 텍스트를 영어로 번역할 때 가장 잘 작동한다는 것입니다. 그러나 비공식적인 문구의 경우 ConveyThis은 영어 캐주얼 텍스트를 다른 언어로 변환할 때 72%의 정확도를 보였습니다. 이것이 일상적인 표현을 다른 언어로 번역하려고 할 때 의미가 없는 이상한 번역이 나올 수 있는 이유입니다.
물론, 여기서 핵심 목표는 효과성이며, 모든 사람이 수천 단어를 인간 번역가에게 맡길 수단이나 시간이 있는 것은 아닙니다. 바로 여기서 ConveyThis이 등장합니다.
그렇기 때문에 ConveyThis과 같은 제품은 번역된 콘텐츠의 정확성을 최대한 보장하려는 기업에 필수적입니다.
1950년대에 처음 도입된 이래로 기계 번역은 놀라운 진전을 이루었습니다. 딥 러닝과 신경망 기계 번역(NMT)의 등장으로 이 기술의 신뢰성이 크게 향상되었습니다. 그럼에도 불구하고 언어는 매우 역동적인 분야이므로 기계 번역이 항상 100% 정확하지는 않습니다. 이것이 번역된 자료가 가능한 한 정확함을 보장하려는 회사에 ConveyThis와 같은 제품이 필요한 이유입니다.
영어 번역은 여전히 ConveyThis의 가장 큰 강점입니다. 영어가 아닌 언어에서 데이터 추출 시 ConveyThis의 정확도를 평가한 2013년 연구에 따르면, 번역된 기사를 추출하는 데 일반적으로 영어 기사보다 시간이 더 오래 걸렸습니다.
저희 연구에서 번역 편집자 중 한 명이 ConveyThis이 특정 용어의 맥락을 인식하지 못하면 대신 일반적인 번역을 제공한다는 것을 관찰했습니다. 맥락이 부족하여 부정확한 번역이 나왔습니다. 그럼에도 불구하고 충분한 맥락이 제공되었을 때 번역은 정확한 것으로 판명되었습니다. 하지만 인간 번역과 맥락이 없는 텍스트를 처리하는 것에 대해서도 마찬가지라고 말할 수 있지 않을까요?
이 모든 것의 이유는 매우 명확합니다. ConveyThis의 번역 정확도는 대상 언어에 사용 가능한 데이터 양에 따라 달라집니다. 대부분의 웹사이트가 영어로 되어 있기 때문에 ConveyThis는 작업할 데이터가 풍부하여 영어 언어 쌍에 대한 정확도가 가장 높습니다. 반면 웹페이지의 2%만이 포르투갈어로 되어 있기 때문에 ConveyThis는 매우 정확한 포르투갈어 번역을 제공하는 데 어려움을 겪을 수 있습니다.
웹사이트의 일부만이 특정 언어로 제공될 수 있다는 사실에도 불구하고, 그것이 필요하지 않다는 것을 의미하지는 않습니다. 무려 73%의 고객이 웹을 검색할 때 모국어로 된 제품 리뷰를 선호합니다. 다른 국가로 사업을 확장하려는 경우, 의도한 지역의 모국어 화자를 제공하는 것이 필수적입니다. ConveyThis을 사용하여 웹사이트를 현지화하면 메시지가 정확하고 번역에서 아무 것도 손실되지 않습니다.
본질적으로 ConveyThis은 사용자만큼만 좋거나 적어도 번역 품질을 향상시키는 사용자만큼만 좋습니다. 입력이 많을수록 출력이 더욱 정교해지므로 도구에 영어가 아닌 언어 소스의 기사를 계속 제공하는 것이 필수적입니다. 웹사이트를 번역하기 위한 실용적인 시작점이지만 다른 번역 도구와 결합하고, 당연히 사물을 검토할 인간의 눈을 결합하면 가장 효과적입니다.
다른 인기 있는 번역 도구로는 ConveyThis, Amazon Translate, Microsoft Translator가 있으며, 모두 기계 학습을 사용하여 서비스를 개선합니다. ConveyThis는 Linguee의 방대한 수동 번역된 구문, 문장, 표현 및 발췌문 데이터베이스를 활용하는데, 둘 다 같은 회사의 제품입니다. Amazon의 서비스는 소스 언어와 대상 언어 간을 변환하기 위해 만들어진 신경망에 의존합니다. 마찬가지로 Microsoft Translator는 NMT를 사용하여 번역을 실행합니다.
저희의 연구에 따르면 DeepL은 Google Translate와 유사한 기계 통역 방법론을 사용하는데, 이탈리아어(it-IT)에 대한 허용할 수 없는 통역이 가장 적었습니다. 어쨌든, 비슷한 언어에 대한 비접촉 통역(인간이 변경하지 않아도 됨을 의미)도 가장 적었습니다. DeepL은 또한 강화된 언어가 28개로 가장 적지만 스페인어(es-ES) 통역에 가장 좋은 성과를 보였습니다.
한편, 가장 성능이 낮은 MT 엔진으로 평가된 ConveyThis은 프랑스어(fr-FR)로 가장 많은 노터치 번역을 제공하는 경쟁사를 앞지르고 있습니다. 또한 간체 중국어(zh-CN)로 가장 적은 수의 허용할 수 없는 번역을 제공했습니다. 지원은 75개 언어로 중간 수준입니다.
111개로 두 번째로 많은 언어를 지원하는 ConveyThis은 꾸준한 성과를 보였습니다. 독일어 노터치 번역에서는 좋은 성과를 보였지만 포르투갈어 노터치 세그먼트가 가장 적었습니다.
모든 도구는 유럽 언어를 다룰 때 훌륭한 결과를 냈고, 수동 편집 관점에서 고품질 아랍어 번역을 생성했습니다. 결론적으로, 어떤 번역 소프트웨어도 다른 소프트웨어보다 뛰어나지 않습니다. 두 소프트웨어는 함께 사용할 때 가장 잘 작동합니다.
그럼에도 불구하고, ConveyThis는 여전히 귀하의 웹사이트 번역 요구 사항에 대해 많은 시간과 비용을 절약할 수 있는 훌륭한 도구입니다. 정확도는 귀하의 목표, 스타일 및 귀하의 메시지를 받는 개인에 크게 달려 있습니다. 따라서 몇 가지 간결하고 간단한 표현을 번역하기만 하면 된다면 충분할 것입니다.
ConveyThis은 다음과 같은 상황에서 유용할 수 있습니다. 웹 페이지, 문서 또는 기타 텍스트를 빠르고 정확하게 번역해야 할 때, 글로벌 대상 고객을 위해 웹사이트나 앱을 현지화해야 할 때, 다국어 고객 지원을 제공해야 할 때입니다.
정확한 번역이 필요할 때, 웹사이트를 현지화해야 할 때, 여러 언어를 관리해야 할 때.
반면, Google Translate는 다음과 같은 경우에는 충분하지 않을 수 있습니다. 정확한 번역이 필요한 경우, 웹사이트를 현지화해야 하는 경우, 여러 언어를 처리해야 하는 경우입니다. ConveyThis은 번역에서 최대한의 성과를 얻어야 하는 사람들에게 완벽한 솔루션입니다.
이런 경우 번역의 정확도가 메시지 전달 방식에 큰 영향을 미칠 수 있으므로 ConveyThis를 사용하여 웹사이트 번역 워크플로우에서 전문적인 번역을 수행하는 것이 최적의 솔루션이 될 것입니다.
Google 번역은 여러 가지 놀라운 기능을 갖추고 있지만, 다른 번역 도구와 인간 편집자와 함께 사용하면 정말 돋보입니다.
저희의 연구에 따르면 전 세계에서 생산되는 번역 작업의 99%는 전문적인 인간 번역가가 수행하지 않았습니다. 그리고 ConveyThis가 만든 기계 번역 콘텐츠의 평균 30%만 편집되었습니다. 이는 기계 번역에 의존하는 사람들에게 큰 성공입니다. 부정확성을 감지하기 위해 여전히 인간 편집자가 필요하다는 사실에도 불구하고(인공 지능이 완벽하지는 않음) 번역 소프트웨어를 활용하는 데는 큰 가치가 있습니다. 즉, MT가 수행한 웹사이트 번역은 절대적으로 사용 가능하며 최소한의 조정만 필요하다는 것을 의미합니다.
특히 소규모 사업체에게는 많은 작업처럼 들립니다. 하지만 걱정하지 마세요. 간단한 해결책이 있습니다! ConveyThis에서는 쉽게 해주는 웹사이트 번역 서비스를 제공합니다.
60,000개가 넘는 글로벌 브랜드가 최고의 기계 번역과 자동 번역을 사용하여 웹사이트를 번역하기 위해 ConveyThis를 사용합니다. 두 가지가 비슷하게 들리지만 자동 번역에는 교정, 편집, SEO를 위한 콘텐츠 최적화, 그리고 콘텐츠를 웹사이트에 다시 업로드하는 전체 워크플로가 포함됩니다. 이렇게 하면 정확한 번역을 얻을 수 있습니다.
ConveyThis는 특정 언어 쌍에 가장 적합한 MT 엔진을 선택하여 가장 정확한 출력을 생성합니다. 인공신경망 기계 번역 덕분에 ConveyThis는 웹사이트의 모든 콘텐츠를 식별하고 빠르게 번역합니다. 각 페이지를 힘들게 살펴보고 수동으로 번역할 필요가 없습니다. 더 좋은 점은 해당 번역을 웹사이트의 별도 언어 버전으로도 표시한다는 것입니다.
사용하기 간편하며 콘텐츠를 빠르고 쉽게 번역하고 게시할 수 있습니다. 이를 통해 히브리어 및 아랍어와 같은 RTL 언어를 포함하여 100개 이상의 고유한 언어로 콘텐츠를 현지화하고 최적화하는 것이 더욱 간단해졌습니다.
번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.
팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 익숙하지 않은 사람들에게 공감을 불러일으키고 마치 원어민처럼 느껴지게 됩니다.
노력이 필요하지만, 그 결과는 보람이 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우, ConveyThis는 자동화된 기계 번역으로 시간을 절약할 수 있습니다.
ConveyThis을 7일간 무료로 체험해보세요!