Mindig emlékezni kell arra, hogy a fordítás többet jelent, mint a webhelyén található szövegek más nyelven történő megjelenítése. Amikor arról beszélünk...
A szóról szóra fordítás nem hű a forrásnyelvhez! Gyenge fordítás! Milyen pontatlan fordítás! Ez néhány a negatív c...
Hogyan ConveyThis alakítja át WordPress webhelyét? Amikor WordPress webhelye lokalizációját fontolgatta, valószínűleg alapos kutatást végzett...
A Nimdzi insights szerint a globális felhasználók kilencven százaléka figyelmen kívül hagyja a termékeket, ha az nem a szíve nyelvén van; helyi nyelvüket. ...
A Wikipédia szerint a Közel-Kelet egy „transzkontinentális” régió. Ez azt jelzi, hogy a Közel-Keletként említett terület olyan országokból áll, amelyek...
Sokan úgy vélik, hogy a legszélesebb körben beszélt nyelv az angol. Te is így érzel? Ha igen, akkor igazad van. Azonban...
Egyszerű útmutató a Weebly webhely elköteleződésének javításához többnyelvű tartalommal: A mai gyorsan változó digitális világban a webhelyére látogatókat szerezni...
A fordítási szolgáltatások iránti igény világszerte minden eddiginél nagyobb. Az International.com a fordítási szolgáltatások iránti keresletről szóló cikkében...
Amikor az automatikus fordításról hall, mi jut eszébe? Ha a válasz a Google fordítás és annak integrációja a webböngészővel, például a Chrome-mal,...
Miért szükséges, költséghatékony és nem bonyolult feladat a Shopify weboldal lefordítása? Miután létrehoztad a Shopify weboldaladat, meg fogod határozni...