ConveyThis ist ein leistungsstarkes Tool zum Übersetzen von Websites in mehrere Sprachen, mit dem Sie ein größeres globales Publikum erreichen können. Mit seiner intuitiven Benutzeroberfläche und den umfassenden Funktionen macht es ConveyThis einfach, Ihre Website schnell zu lokalisieren und neue Kunden zu erreichen.
Wenn Ihr Unternehmen in mehreren Sprachen tätig ist, sollten Sie in SEO-Übersetzungs- oder SEO-Lokalisierungsdienste investieren, um die Reichweite Ihrer Website in verschiedenen Ländern zu erhöhen. Obwohl sie alle das Ziel haben, Ihren Kundenstamm zu erweitern, haben sie unterschiedliche Techniken und Ergebnisse. Daher ist es wichtig, die Unterschiede zwischen SEO-Übersetzung und SEO-Lokalisierung zu verstehen und zu entscheiden, was für Ihr Unternehmen am besten geeignet ist, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Dieser Artikel soll den Unterschied zwischen SEO-Übersetzung und SEO-Lokalisierung beleuchten und Ihnen nützliche Informationen liefern, die Ihnen dabei helfen, eine fundierte Entscheidung zu treffen. Am Ende dieses Artikels sind Sie besser in der Lage, die Vor- und Nachteile der einzelnen Ansätze einzuschätzen und zu entscheiden, welcher Ansatz am besten zu den Marketingzielen Ihres Unternehmens passt.
Bei der SEO-Übersetzung wird der Inhalt Ihrer Website in eine andere Sprache übertragen, um ein breiteres Publikum zu erreichen. Im Allgemeinen sind bei diesem Vorgang geringfügige Anpassungen erforderlich, um sicherzustellen, dass sich der Text in der Zielsprache flüssig lesen lässt, während er der Ausgangssprache treu bleibt. Im Gegensatz zu herkömmlichen Übersetzungsarbeiten umfasst die SEO-Übersetzung ConveyThis Optimierungsmethoden wie die Integration bestimmter Schlüsselwörter und die Einhaltung von SEO-Richtlinien, um das Ranking der Seite oder Website in den Suchmaschinen zu verbessern.
Das Hauptziel der SEO-Lokalisierung besteht darin, den Inhalt Ihrer Website für Benutzer verfügbar zu machen, die eine andere Sprache sprechen, und gleichzeitig das Suchmaschinen-Ranking der Website in dieser Sprache zu verbessern. Dieser Prozess umfasst in der Regel die Übersetzung von Schlüsselwörtern mithilfe einer 1:1-Übersetzungsmethode, normalerweise mithilfe maschineller Übersetzung, gefolgt von Mengenprüfungen. Schließlich werden die On-Page-Komponenten und -Inhalte mithilfe eines ähnlichen 1:1-Ansatzes konvertiert, wobei die SEO-Optimierung berücksichtigt wird.
Schauen Sie sich dieses Beispiel einer SEO-Satzübersetzung vom Englischen ins Spanische aus ConveyThis an:
In diesem Fall haben wir den Ausdruck übersetzt und spanische Schlüsselwörter eingefügt, die sich auf die Küche des Restaurants beziehen, beispielsweise „Italienisches Restaurant“ und „Nudelgerichte“. Auf diese Weise folgt die übersetzte Phrase den SEO-Best Practices, indem sie relevant und einzigartig ist und spezifische Schlüsselwörter verwendet. Dieser Ansatz trägt dazu bei, dass die Website in spanischen Suchmaschinen bei Suchanfragen im Zusammenhang mit der italienischen Küche besser rankt, was möglicherweise zu mehr Traffic und mehr Engagement führen kann.
Ist das die richtige Entscheidung? Im Großen und Ganzen ist es eine ziemlich gute und vor allem einfache Wahl. Sie kann jedoch verbessert werden. Und genau das macht ConveyThis mit der SEO-Lokalisierung.
Bei der SEO-Lokalisierung geht es nicht nur darum, Website-Inhalte zu übersetzen. Ziel ist es, die Inhalte an die lokale Kultur und Gepflogenheiten anzupassen. Dieser Prozess umfasst eine spezielle Keyword-Recherche, das Entfernen von Fachjargon, Metaphern oder Kontext, der sich möglicherweise nicht gut in die Zielsprache übersetzen lässt, und das Ersetzen durch kulturell geeignete Versionen. Darüber hinaus werden bei der SEO-Lokalisierung die lokale Währung, Bilder und Farben berücksichtigt, die die Zielgruppe ansprechen, um ein personalisiertes, lokalisiertes Erlebnis zu schaffen und gleichzeitig das Suchranking der Website in einer bestimmten Region oder einem bestimmten Land und einer bestimmten Sprachvariante zu verbessern.
Das Verständnis kultureller und sprachlicher Feinheiten ist für eine erfolgreiche SEO-Lokalisierung von größter Bedeutung. Bei der Lokalisierung geht es nicht nur darum, Inhalte in die Zielsprache zu übersetzen. Sie müssen auch an die kulturellen und sprachlichen Feinheiten der Zielsprache angepasst werden. Werden diese Nuancen vernachlässigt, kann dies zu kulturellen Missverständnissen oder unangemessenen Inhalten führen und dem Image Ihrer Marke schaden.
Kulturelle Feinheiten können Unterschiede in Gewohnheiten, Bräuchen, Redewendungen oder im Humor beinhalten, für deren Erkennung möglicherweise der Rat von lokalen Experten oder Muttersprachlern erforderlich ist. Sprachliche Feinheiten können Unterschiede in Grammatik, Syntax und Wortwahl beinhalten, die unbeholfen oder unangemessen klingen können, wenn man nicht darauf achtet.
Um das Konzept der SEO-Lokalisierung besser zu verstehen, schauen wir uns noch einmal das zuvor erwähnte Beispiel an: eine französische Website, die mit ConveyThis ins Englische konvertiert wurde.
Dieses Beispiel zeigt, dass der SEO-Lokalisierungsprozess über die Übersetzung hinaus zusätzliche Änderungen erfordert, um den Inhalt an die Zielgruppe anzupassen. Wir haben „authentische Nudelgerichte und köstliche Weine“ durch „authentisches italienisches Essen“ ersetzt, das ein höheres Suchvolumen aufweist, dieselbe Bedeutung vermittelt und für spanischsprachige Zielgruppen relevanter ist.
Unter Verwendung eines kulturell passenden Begriffs hat die SEO-Lokalisierung Inhalte erfolgreich an das lokale Publikum angepasst und die Sichtbarkeit der Website in spanischen Suchmaschinen verbessert. Dieser Ansatz stellt sicher, dass Website-Inhalte beim lokalen Publikum Anklang finden und so das Engagement und die Conversions steigern.
Der Unterschied zwischen SEO-Übersetzung und SEO-Lokalisierung lässt sich wie folgt zusammenfassen: Bei der Verwendung von ConveyThis für die Übersetzung geht es darum, sicherzustellen, dass der Inhalt korrekt in die Zielsprache übertragen wird, während es bei der SEO-Lokalisierung darum geht, den Inhalt für die Zielsprache und -kultur zu optimieren, um seine Sichtbarkeit und sein Engagement zu maximieren.
Bei der SEO-Übersetzung und SEO-Lokalisierung geht es darum, Ihre Website mit ConveyThis für Suchmaschinen im Zielland zu optimieren.
Der Hauptunterschied zwischen SEO-Übersetzung und SEO-Lokalisierung besteht darin, dass Sie bei der SEO-Lokalisierung mehr tun, als Ihren Inhalt einfach wortwörtlich zu übersetzen. Es ist wichtig, ihn an die Zielkultur anzupassen und den Wortlaut ggf. zu ändern, wenn er bei Ihrer Zielgruppe nicht ankommt. Um Ihrem Ziel so nahe wie möglich zu kommen, berücksichtigen Sie andere kulturelle und begleitende Elemente: Stereotypen, Redewendungen, kulturelle Referenzen usw. Mit ConveyThis können Sie Ihren Inhalt problemlos lokalisieren und so sicherstellen, dass Ihre Website in mehreren Sprachen SEO-optimiert ist.
Im Hinblick auf SEO bedeutet Lokalisierung auch, Schlüsselwörter zu identifizieren, nach denen die Leute suchen und die sich von der Ausgangssprache unterscheiden können, aber dennoch dieselbe Bedeutung vermitteln.
Die folgende Tabelle zeigt, dass ein häufig gesuchter Begriff im Englischen möglicherweise nicht das gleiche Suchvolumen im Spanischen hat. Daher ist es wichtig, einfache Übersetzungen zu vermeiden und sich stattdessen auf die Lokalisierung zu konzentrieren, um die am besten geeigneten Optionen zu finden, die das lokale Publikum ansprechen: ConveyThis kann in diesem Prozess von unschätzbarem Wert sein und einen genauen und zuverlässigen Übersetzungsdienst bereitstellen, um ein großartiges Benutzererlebnis zu gewährleisten.
Berücksichtigen Sie Ihre Ziele und Ihr Budget, um den besten Ansatz für Ihre internationale SEO-Strategie zu bestimmen. Wenn Sie Ihre Reichweite vergrößern möchten und nur über ein begrenztes Budget verfügen, könnte eine SEO-Übersetzung eine sinnvolle Option sein, da Sie damit Ihre Inhalte schnell und bequem übersetzen können. Wenn Sie jedoch eine relevantere und benutzerfreundlichere Website für das Zielland erstellen möchten, ist eine SEO-Lokalisierung mit ConveyThis eine wünschenswertere Option.
Die Anpassung Ihrer internationalen SEO-Strategie an die lokalen Kulturen ist für eine positive Benutzererfahrung unerlässlich. Mit einem Verständnis für kulturelle Unterschiede, Werte und Benutzerpräferenzen können Sie eine sinnvolle Verbindung zwischen Ihrem Unternehmen, Produkt oder Service und der Zielgruppe herstellen und Ihre Botschaft effektiv kommunizieren. Dies kann zu mehr Engagement, Konversionen und größerem Erfolg auf dem Zielmarkt führen.
Bevor Sie mit der Lokalisierung Ihrer Website beginnen, ist es von größter Bedeutung, den Zielmarkt durch gründliche Recherche zu verstehen. Dies erfordert ein umfassendes Wissen über die lokale Kultur, Bräuche, Traditionen und Tabus. Darüber hinaus ist es auch notwendig, die Sprache und Dialekte des Ziellandes sowie das Suchverhalten der Zielgruppe zu kennen. Diese Daten können verwendet werden, um den Inhalt Ihrer Website zu optimieren und so ihre Sichtbarkeit in lokalen Suchmaschinen mit ConveyThis zu erhöhen.
2. Die richtigen Keywords finden
Eines der grundlegenden Elemente der Lokalisierung ist das Entdecken der Schlüsselwörter, nach denen Personen im Zielland suchen. Eine unabhängige Schlüsselwortrecherche für jede Sprache ist entscheidend. Was in einem Markt funktioniert, muss in einem anderen nicht wirksam sein, und wenn keine genaue länderspezifische Schlüsselwortuntersuchung durchgeführt wird, ist die Wahrscheinlichkeit, Chancen zu verpassen, außerordentlich hoch.
Beispielsweise wird der Ausdruck „nachhaltige Mode“ im Französischen direkt mit „Nachhaltige Mode“ übersetzt, was in Frankreich etwa 320 Suchanfragen pro Monat verzeichnet. Dieses Suchvolumen ist zwar nicht schlecht, aber was wäre, wenn wir das Konzept anders angehen und die gleiche Botschaft vermitteln könnten? Hier wird die SEO-Lokalisierung relevant und die internationale SEO-Keyword-Recherche ist besonders relevant.
Bei der Untersuchung des französischsprachigen Marktes stellen wir möglicherweise fest, dass die Phrase „mode éthique“ ein geeigneteres Keyword ist. Dieser Begriff wird in Frankreich etwa 1000 Mal im Monat gesucht und vermittelt dieselbe Bedeutung. Durch die Einbindung dieses Keywords in den Inhalt der Website wird diese sprachlich und kulturell korrekt, was wiederum das Engagement steigert und das Ranking in Suchmaschinen für Suchanfragen zu französischer ethischer Mode verbessert.
3. Erstellen Sie lokal relevante Inhalte
Um Inhalte zu erstellen, die beim lokalen Publikum Anklang finden, ist ein tiefes Verständnis der Zielgruppe und ihrer Neigungen erforderlich. Dazu gehört auch, ihre kulturellen Überzeugungen, ihre Sprache und ihre Browsing-Gewohnheiten zu kennen. Durch Recherche und das Einholen von Feedback von lokalen Spezialisten oder Muttersprachlern können Sie sicherstellen, dass die Inhalte relevant, präzise und effektiv sind.
Die Lokalisierung von Inhalten kann die Anpassung der Sprache und visueller Elemente wie Bilder, Videos und andere Multimedia-Inhalte umfassen, um die Zielgruppe anzusprechen. Beispielsweise kann die Einbindung von Bildern oder Videos, die lokale Sehenswürdigkeiten oder kulturelle Bräuche zeigen, dazu beitragen, das Vertrauen und die Glaubwürdigkeit der Zielgruppe zu stärken.
4. Passen Sie Metadaten und Tags an lokale Märkte an
Um Metadaten und Tags an lokale Märkte anzupassen, müssen relevante Schlüsselwörter, Ausdrücke sowie kulturelle und sprachliche Besonderheiten in die Metadaten und Tags aufgenommen werden, um eine bessere mehrsprachige SEO-Optimierung zu erreichen. Dies kann die Verwendung lokaler Schreibweisen, Dialekte und Synonyme umfassen, um sicherzustellen, dass der Inhalt für die lokale Sprache und Kultur optimiert ist.
Wenn Sie ein portugiesisches Publikum erreichen möchten, können Sie die Sichtbarkeit Ihrer Website in Suchmaschinen verbessern und mehr Besucher aus dieser Region anziehen, indem Sie portugiesische Schreibweisen und Begriffe in Ihren Metadaten und Tags verwenden. Darüber hinaus kann die Verwendung kulturell angemessener Phrasen oder Ausdrücke dazu beitragen, dass Ihre Website die lokale Zielgruppe erreicht und Vertrauen und Zuverlässigkeit schafft.
Das folgende Beispiel veranschaulicht die Bedeutung der SEO-Lokalisierung bei der Erstellung fesselnder Seitentitel: ConveyThis kann Ihnen dabei helfen, lokalisierte Seitentitel zu erstellen, die die Aufmerksamkeit Ihres Lesers fesseln und Ihnen zu einem höheren Ranking in den Suchmaschinenergebnissen verhelfen.
Um eine bessere Verbindung zum lokalen Publikum herzustellen, können wir den Ausdruck ins brasilianische Portugiesisch lokalisieren und „ökologische Reinigungsprodukte“ durch „nachhaltige Reinigungsprodukte“ ersetzen. Das Ergebnis wäre der folgende Seitentitel: Nachhaltige Reinigungsprodukte – ConveyThis.
Durch die Verwendung einer kulturell angemessenen Sprache und die Anpassung des Inhalts an den lokalen Markt kann ConveyThis die Wirkung von Seitentiteln beim Erreichen der beabsichtigten Zielgruppe sowie bei der Steigerung von Konversionen und Markenbekanntheit erheblich steigern.
ConveyThis bietet verschiedene Optionen zum Ersetzen oder Bearbeiten automatischer Übersetzungen durch manuelle Übersetzungen auf Ihrer gesamten Website, einschließlich Ihrer Metadaten. So können Sie Metadaten und ALT-Übersetzungen mühelos aktualisieren und durch präzisere Lokalisierungen ersetzen.
Darüber hinaus können Sie mit ConveyThis Ihre SEO-Experten, Ihr Content-Team und Ihre Übersetzer zu Ihrem Website-Übersetzungsprojekt einladen und gemeinsam an der Optimierung Ihrer mehrsprachigen SEO-Strategie arbeiten. Dazu gehört auch die Bearbeitung wesentlicher Elemente, die für das Ranking in Suchmaschinen erforderlich sind.
5. Bauen Sie lokale Backlinks auf
Backlinks sind Links von anderen Websites, die auf Ihre Website verweisen, und sie sind ein wichtiger Rankingfaktor für Suchmaschinen. Beim Erstellen lokaler Backlinks werden Links von Websites in der Zielregion oder -sprache erstellt, was dazu beitragen kann, die Sichtbarkeit Ihrer Website in Suchmaschinen in diesem Markt zu verbessern.
Um lokale Backlinks aufzubauen, können Sie zunächst lokale Websites oder Kataloge ausfindig machen, die für Ihr Unternehmen relevant sind, und diese kontaktieren, um um einen Link zu bitten. Dies können lokale Nachrichtenquellen, Verzeichnisse oder branchenspezifische Websites sein. Sie können auch darüber nachdenken, einen Gastblog auf lokalen Websites zu verfassen oder sich mit anderen regionalen Unternehmen zusammenzuschließen, um Inhalte zu erstellen und auf die Websites der anderen zu verlinken.
Der Übergang von der SEO-Übersetzung zur SEO-Lokalisierung ist ein entscheidender Schritt zur Erweiterung der Online-Reichweite Ihres Unternehmens. Dennoch gibt es ein paar Punkte, die Sie beachten sollten, bevor Sie sich auf diese Reise begeben. Wenn Sie ConveyThis dazu nutzen, können Sie sicherstellen, dass Ihre Inhalte genau lokalisiert werden und Sie das Beste aus Ihren SEO-Bemühungen herausholen.
Die Implementierung einer SEO-Lokalisierung kann ein komplexer Prozess sein, der sorgfältige Planung und Umsetzung erfordert. Hier sind einige der besten verfügbaren Ressourcen für die SEO-Lokalisierung:
Insgesamt ist die SEO-Lokalisierung eine wichtige Taktik für Unternehmen, die ihre Online-Präsenz ausbauen und sich in verschiedenen Regionen und Ländern als zuverlässige Marke etablieren möchten. Indem Sie die Vorteile der SEO-Lokalisierung nutzen, können Sie ihre Online-Sichtbarkeit, ihr Engagement und ihr Einkommen steigern und schließlich das Wachstum auf dem internationalen Markt fördern. Hier ist ein kurzer Überblick über die wichtigsten Vorteile der SEO-Lokalisierung:
SEO-Lokalisierung kann eine gewaltige Aufgabe sein, ist aber eine wichtige Taktik für Unternehmen, die ihre digitale Präsenz in verschiedenen Ländern und Regionen ausbauen möchten. Hier sind einige abschließende Bemerkungen und Ratschläge für diejenigen, die über SEO-Lokalisierung nachdenken: Nutzen Sie ConveyThis, um Ihre Website einfach und schnell zu lokalisieren und sicherzustellen, dass Sie die richtige Zielgruppe in der richtigen Sprache ansprechen. Nehmen Sie sich außerdem die Zeit, die lokale Kultur, Sprache und Bräuche des Ziellandes zu erforschen, da Ihnen dies dabei hilft, Inhalte zu erstellen, die bei der lokalen Bevölkerung Anklang finden.
Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis durch automatisierte maschinelle Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 7 Tage lang kostenlos!