Logo
  • Produkt
    • menubillede
      Om os
    • menubillede
      Produktrundvisning
    • menubillede
      Eksempler
    • menubillede
      Sprog
    • menubillede
      Brug Cases
      • Architeg-Prints
      • NestSeekers
      • Brayton Law
      • Essensen af Florida Forsikring
      • Nevada Fertilitet Institute
  • Løsninger
    • menubillede
      Javascript
    • menubillede
      Shopify
    • menubillede
      Webflow
    • menubillede
      BigCommerce
    • menubillede
      Wordpress
    • menubillede
      Squarespace
    • menubillede
      Se Alle integrationer
  • Vejledninger
    • menubillede
      Oversæt websteder
    • menubillede
      Effektivt på tværs af grænser
    • menubillede
      Lås op for globale markeder
    • menubillede
      Oversæt med tillid
    • menubillede
      Sprogets magt
    • menubillede
      API dokumentation
    • menubillede
      Kraftfuldt oversættelsesværktøj
    • menubillede
      Stol på vores oversættelse
  • Prissætning
  • Support
    • menubillede
      Hjælpecenter
    • menubillede
      FAQ
    • menubillede
      Blog
Kom i gang
  • Produkt
      menubillede
      Om os
      Om ConveyThis: Opdag vores oversættelsesløsninger.
      menubillede
      Produktrundvisning
      Rundvisning ConveyThis: Udforsk vores oversættelsesfunktioner
      menubillede
      Eksempler
      ConveyThis brugertilfælde. At oversætte enhver hjemmeside er utrolig enkel.
      menubillede
      Tilgængelige sprog
      Sprog, der understøttes af ConveyThis. Kommuniker globalt.
      menubillede
      Brug Cases
      • Architeg-Prints
      • NestSeekers
      • Brayton Law
      • Essensen af Florida Insurance
      • Nevada Fertilitetsinstitut
  • Løsninger
      menubillede
      Javascript
      Det er utrolig enkelt at integrere ConveyThis Translate til ethvert websted, og JavaScript-rammeværket er ingen undtagelse.
      menubillede
      Webflow
      Det er hurtigt og nemt at integrere ConveyThis Webflow-plugin på dit websted, og WebFlow er ingen undtagelse.
      menubillede
      Squarespace
      Det er utrolig enkelt at integrere ConveyThis Translate til ethvert websted, og SquareSpace-rammeværket er ingen undtagelse.
      menubillede
      Shopify
      Det er hurtigt og nemt at integrere ConveyThis på dit websted, og Shopify er ingen undtagelse.
      menubillede
      BigCommerce
      Det er utrolig enkelt at integrere ConveyThis Translate til ethvert websted, og BigCommerce-rammeværket er ingen undtagelse.
      menubillede
      Wordpress
      Det er hurtigt og nemt at integrere ConveyThis WordPress-plugin på dit websted, og WordPress er ingen undtagelse.
      Kan du ikke se din integration? menubillede
      ConveyThis er kompatibel med over 20 CMS-integrationer.
      Se alle integrationer
  • Vejledninger
      menubillede
      Oversæt websteder
      Tilpasning af din hjemmeside til globale målgrupper
      menubillede
      Effektivt på tværs af grænser
      Opdag din oversættelsesløsning
      menubillede
      Lås op for globale markeder
      Forståelse af kontrasten mellem oversættelse og lokalisering
      menubillede
      Oversæt med tillid
      Strategier til at fange internationale målgrupper med overbevisende indhold
      menubillede
      Sprogets magt
      Hvordan ConveyThis kan hjælpe
      menubillede
      API dokumentation
      Omfattende vejledning for udviklere
      menubillede
      Kraftfuldt oversættelsesværktøj
      Nøglen til succes med lokalisering med ConveyThis
      menubillede
      Stol på vores oversættelse
      En strategisk tilgang til brandudvidelse
  • Prissætning
  • Support
      menubillede
      Hjælpecenter
      Vi vil meget gerne hjælpe dig med at få svar på alle dine spørgsmål
      menubillede
      FAQ
      Få svar på dine ConveyThis spørgsmål
      menubillede
      Blog
      De seneste tips til webstedsoversættelse og ConveyThis nyheder
Log ind
Tilmeld

Udnyttelse af maskinoversættelse: Vejen til din virksomheds vækst med ConveyThis

Udnyt maskinoversættelse med ConveyThis til din virksomheds vækst, og brug AI til at strømline oversættelsesprocessen og udvide din rækkevidde.
Kom i gang
Få flere oplysninger
✔ Ingen kortoplysninger ✔ Ingen forpligtelse
  • logo(1)
  • logo(2)
  • logo(3)
  • logo(4)
  • logo(5)
  • logo(6)
  • logo(7)
  • logo(8)
  • logo(9)
  • logo(11)
  • logo(12)
  • logo(13)
  • logo(14)
  • logo(15)
  • logo(16)
  • logo(17)
  • logo(18)
  • logo(19)
  • logo(20)
  • logo(21)
  • logo(22)
  • logo(23)
  • Logo(25)
  • logo(26)
  • logo(27)
  • logo(28)
  • logo(29)
  • logo(30)
  • logo(31)
  • logo(1)
  • logo(2)
  • logo(3)
  • logo(4)
  • logo(5)
  • logo(6)
  • logo(7)
  • logo(8)
  • logo(9)
  • logo(11)
  • logo(12)
  • logo(13)
  • logo(14)
  • logo(15)
  • logo(16)
  • logo(17)
  • logo(18)
  • logo(19)
  • logo(20)
  • logo(21)
  • logo(22)
  • logo(23)
  • Logo(25)
  • logo(26)
  • logo(27)
  • logo(28)
  • logo(29)
  • logo(30)
  • logo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Udgivet den 10. september 2024
Nestor Hill

Behovet for oversættelsestjenester er blevet større end nogensinde før over hele verden. International.com skrev i sin artikel om efterspørgslen efter oversættelsestjenester : "Ifølge The Dallas Morning News er antallet af jobmuligheder for oversættere alene i USA i de seneste årtier dobbelt så højt, og det forventes at stige med omkring 46 procent i 2022." (Kilde: International.com)

En af disse undersøgelser fremhæver, at for at nå ud til omkring firs procent (80%) af verdens befolkning forventes det, at du som brand kommunikerer på mindst tolv (12) forskellige sprog.

Men hvis menneskelig oversættelse ikke vil være tilstrækkelig til denne opgave, hvilken anden levedygtig mulighed er tilgængelig? Svaret er enkelt, maskinoversættelse. En ting, der faktisk begrænser maskinoversættelse sammenlignet med professionelle menneskelige oversættere, er det faktum, at outputtet af en maskinoversættelse aldrig kan være lige så nøjagtigt og af høj kvalitet som outputtet fra en menneskelig oversætter. Årsagen er, at maskinen er automatiseret og mangler forståelse for visse aspekter af sprog. Som et automatiseret system skal maskinen følge oversigtssæt af protokoller, regler, der er givet i form af lange rækker af programmerede koder, der er modtagelige for fejl og derved fører til dyre og pinlige fejl i teksten, der er gengivet i et målsprog .

Uanset ulempen ved maskinoversættelse, har det gennem tiden vist, at det er den eneste redningsmand til en så massiv opgave for virksomheder, der ønsker at blive global. I denne artikel vil vi diskutere indgående, hvorfor det er et klogt valg for din virksomheds vækst at vælge maskinoversættelse.

1. Når hjemmesideoversættelse kræver stor hastighed

Der er et større behov for hurtighed, når det kommer til oversættelse. I dagens forretningsverden er hurtig reaktion en af de mest værdsatte egenskaber ved en god forretning. For at kunne reagere hurtigt har mange virksomheder og virksomheder valgt at bruge sociale medieplatforme til at engagere sig med deres kunder og potentielle købere. Hvis du ønsker at opbygge et brand, dvs. et forretningsimage, der vil blive respekteret globalt, skal du give svar på forespørgsler fra dine kunder uden forsinkelse. Du bliver også nødt til at tilbyde en løsning, hvis det er muligt, på det, de søger i realtid.

Det forventes, at nogle af dine kunder eller brugere vil sende bekymringer, kommentarer og beskeder på deres lokale sprog, og det vil være bedst for dig at svare på deres forståelige sprog. Det kan være tidskrævende at lede efter en menneskelig oversætter til at fortolke din klients beskeder, når de har brug for et øjeblikkeligt svar. Det er her maskinoversættelse kommer ind som en frelser. Det muliggør realtidsoversættelse af dine kunders forespørgsler, kommentarer, spørgsmål og forslag, og du vil være i stand til at svare eller svare på deres bekymringer med næsten øjeblikkelig virkning.

Hvis du overvejer, hvilken maskinoversættelse og menneskelig oversættelse du skal bruge til et projekt, så spørg dig selv, om der er et presserende behov for hurtighed hos andre for at levere projektet til tiden? Er behovet for hastighed større end behovet for nøjagtighed? Hvis du svarer ja til et af eller begge spørgsmål, så er det at vælge maskinoversættelse den bedste beslutning, du kan træffe.

2. Når man får fornemmelsen af teksten er at vælge ovenstående grammatik

Selvom det er godt at have glatte og grammatisk korrekte sætninger, når man kommunikerer via tekst, er det dog i nogle tilfælde ikke et stort problem, når først det er forståeligt, hvad der bliver formidlet.

Når det kommer til semantik, er det rigtigt, at maskinoversættelse nogle gange kan være meget dårlig. Men hvis læseren skulle følge den kontekstuelle betydning af det, der er blevet oversat, kan de få essensen af den information, der videregives. Derfor kan du anvende maskinoversættelse, når du ved, at grammatiske regler ikke er lige så vigtige som betydningen af teksten.

Grammatikoversættelsestilgang, hvor syntaks og semantik forventes at blive plejet, overlades bedst til professionelle menneskelige oversættere, simpelthen fordi menneskelige lingvister nemt kan følge grammatiske regler, der er forbundet med hvert par sprog, når de håndterer oversættelse. Sådanne aspekter af sprog kan ikke omhyggeligt tages hånd om ved maskinoversættelser.

Opgaver som at modtage feedback og anmeldelser fra kunder, udvikle dokumenter til cirkulation, forstå konkurrenter fra andre dele af verden, udarbejde brugsbetingelser osv. er velegnede til maskinoversættelse, fordi det vil reducere de mange penge, der ville være blevet brugt på at ansætte mennesker oversættere.

3. Når du bliver ved med at gentage samme data eller lignende information

Hvis du har samme stil at kommunikere med dine brugere og kunder, bør du gå efter maskinoversættelse. Dette gælder især, når du nogle gange gentager data eller oplysninger, der tidligere blev brugt.

Desuden holder maskinen styr på og husker enhver justering foretaget manuelt i en tidligere oversat tekst. Softwaren kan kalde dette tilbage, og næste gang en lignende del er oversat, vil der ikke være behov for manuelle justeringer. Med tiden bliver maskinen ved med at tilpasse sig til manuelle korrektioner, der udføres og har en hukommelse om det hele. Og da det er den samme skrivestil, du følger, vil maskinen ikke lave den sædvanlige fejl.

Wikipedia forklarer yderligere, at "Nuværende maskinoversættelsessoftware forbedrer outputtet ved at begrænse omfanget af tilladte substitutioner. Denne metode er i bund og grund effektiv i områder, hvor formelt eller formelrelateret sprog anvendes. Det vil sige, at maskinoversættelse af juridiske og offentlige dokumenter lettere producerer output, der er brugbart, end samtaler eller tekst, der er mindre standardiseret. Forbedret kvalitet af output kan også opnås ved hjælp af menneskelig oversættelse: for eksempel er det meget muligt, at nogle systemer kan oversætte med større nøjagtighed, hvis brugeren systematisk har markeret egennavne i teksten. Ved hjælp af disse metoder har maskinoversættelse vist, at det er nyttigt som et værktøj til at hjælpe selv professionelle menneskelige oversættere..." (Kilde: Wikipedia)

4. Når der er en stor mængde arbejde, der skal oversættes

Det er en kendsgerning, at de gennemsnitlige ord, en professionel menneskelig oversætter har råd til at oversætte, er 1500 ord om dagen. Tænk nu over det, lad os sige, at du har tusinder til millioner af ord, du planlægger at oversætte fra et sprog til et andet, og for omkring 10 fremmedsprog vil det være et kæmpe arbejde, som ville være trættende for mennesker at håndtere. Du vil også få brug for flere menneskelige oversættere for at opnå dette. I en sådan situation er den eneste mulige mulighed at abonnere på maskinoversættelse.

Maskinoversættelse som bevist, at den er den bedste, når det kommer til at håndtere et stort antal tekster, der venter på at blive oversat. Der er en advarsel. Forsigtigheden her er, at når du tænker på at oversætte med maskinel, skal du omhyggeligt vælge ord, som du ved, som vil være nemme at oversætte af maskinen, og identificere dem, der har brug for menneskelig oversættelsesintervention.

Ikke alle sider på dit websted bør oversættes med maskine. Følsomme dele og dele, der er fokuseret på dine kunder samt dele relateret til penge og salg, kan håndteres af mennesker, mens du bruger maskinelt dvs. oversættelsessoftware til de resterende dele af websiderne.

Det er nogle gange godt at angive på din webside, at den sektion, du har set, er en maskinoversat webside.

Det faktum, at maskinoversættelse ikke er så nøjagtig som oversættelsen udført af professionelle menneskelige oversættere, betyder ikke, at den skal undervurderes. Faktisk er maskinoversættelse den form for oversættelse, som mange internationale virksomheder bruger i dag. Dette er et resultat af, at det har hjulpet dem med at udvide deres markedsgrænser for at imødekomme et bredere publikum, der vender forbrugere, kunder eller brugere. Maskinoversættelse har gennem tiden vist, at det er den eneste redningsmand til en sådan massiv opgave for virksomheder, der ønsker at blive global. For at få en effektiv oversættelse af dit websted og din virksomhed kan du ikke kun stole på maskinoversættelse, men nogle gange skal du også bruge menneskelige oversættere. Derfor, når du planlægger at bruge maskinen til din oversættelse, skal du følge en taktik, der er velstruktureret, og som er strategisk på plads for at opnå maksimal succes. Uden at sige ord kan du nyde en forbedret vækst i forretningen og ekspandere til et internationalt niveau, hvis du udnytter maskinoversættelse.

Banner
Seneste indlæg
Post billede
Hvor nøjagtig er Google Oversæt?
Post billede
Hvorfor vi byggede et nyt websted fra bunden: En nødvendig udvikling
Post billede
Problemer med webstedslokalisering, der skal undgås med ConveyThis
Klar til at komme i gang?

Oversættelse, langt mere end blot at kunne sprog, er en kompleks proces.

Ved at følge vores tips og bruge ConveyThis , vil dine oversatte sider få genklang hos dit publikum og føle sig hjemmehørende i målsproget.

Selvom det kræver indsats, er resultatet givende. Hvis du oversætter et websted, kan ConveyThis spare dig timer med automatisk maskinoversættelse.

Prøv ConveyThis gratis i 3 dage!

Kom i gang gratis
CONVEYTHIS
Fremstillet i USA
ConveyThis er et registreret varemærke tilhørende ConveyThis LLC
Kom i gang
Selskab
  • Om os
  • Trykke
  • Partnere
  • Tilknyttede partnere
  • Prissætning
  • Karriere
Legal
  • Privatliv
  • Vilkår
  • Overholdelse
  • EEOP
  • Cookies
  • Sikkerhedserklæring
Sprog
Engelsk
Følg os videre

Ⓒ 2025 Alle rettigheder forbeholdt ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English