Ngày xửa ngày xưa, việc biến trang web của bạn thành đa ngôn ngữ gần như là một điều kỳ diệu. Chỉ với một dòng mã của Google, bất kỳ ai cũng có thể cung cấp nội dung của mình bằng hơn một trăm ngôn ngữ. Từ các blogger đến chủ doanh nghiệp nhỏ, tiện ích Google Dịch đã trở thành người bạn đồng hành trung thành, giúp các trang web kết nối với khách truy cập vượt xa biên giới quốc gia.
Nhưng thời đại đó đã qua. Tiện ích đơn giản đã biến mất, khiến nhiều chủ sở hữu trang web tự hỏi: "Tôi vẫn có thể tạo tiện ích Google Dịch chứ? Và nếu có thể, tôi có nên làm không?"
Đây là câu chuyện về sự trỗi dậy, sụp đổ của sản phẩm này và ý nghĩa thực sự khi đưa nó trở lại như ngày nay.
Trở lại đầu những năm 2010, bạn có thể ghé thăm hầu như bất kỳ ngóc ngách nào trên web và tìm thấy menu thả xuống Google Dịch. Nó nằm ở thanh bên, đầu trang hoặc chân trang—lặng lẽ chờ đợi người dùng từ quốc gia khác nhấp vào. Chỉ với một cú nhấp chuột, toàn bộ trang web đã được chuyển đổi. Nó không hoàn hảo—đôi khi câu chữ còn vụng về—nhưng miễn phí, tức thì và đủ tốt.
Rồi đến tháng 12 năm 2019, chiếc hộp nhỏ quen thuộc bắt đầu biến mất. Google lặng lẽ rút phích cắm. Không một thông báo rầm rộ, không một chiến dịch rầm rộ nào—chỉ là một thông báo rằng tiện ích này không còn khả dụng để sử dụng rộng rãi. Đối với những chủ sở hữu trang web đã xây dựng sự hiện diện đa ngôn ngữ của mình trên đó, sự biến mất này giống như mất đi một người bạn cũ.
Một sự cứu trợ ngắn ngủi đã đến vào năm 2020, khi thế giới cần bản dịch hơn bao giờ hết. Trong thời kỳ đỉnh điểm của đại dịch, Google đã phát hành phiên bản rút gọn dành cho các bệnh viện, cơ quan chính phủ và tổ chức phi lợi nhuận. Nhưng đây chỉ là biện pháp tạm thời. Thời hoàng kim của tiện ích miễn phí đã không bao giờ trở lại.
Ngày nay, khi mọi người nói về việc thêm "tiện ích Google Dịch", họ không ám chỉ đến cái hộp cũ kỹ đó. Họ muốn nói đến:
Một tiện ích được xây dựng tùy chỉnh được hỗ trợ bởi Google Cloud Translation API hoặc
Một dịch vụ của bên thứ ba, như ConveyThis , giúp khôi phục lại sự tiện lợi của tiện ích nhưng bổ sung thêm các công cụ chỉnh sửa và SEO hiện đại.
Tiện ích cũ có sức hấp dẫn riêng. Nó đơn giản, đáng tin cậy và mang lại cảm giác cởi mở toàn cầu. Đối với các trang web nhỏ, nó là cánh cửa dẫn đến thế giới. Và cảm giác đó - được hiểu ngay lập tức ở bất cứ đâu - thật khó để thay thế.
Nhưng dù được yêu thích đến đâu, nó cũng có những lỗ hổng. Bản dịch có thể vụng về. Doanh nghiệp không thể kiểm soát được lỗi sai. Và văn bản đã dịch không phải là thứ mà các công cụ tìm kiếm có thể lập chỉ mục, vì vậy mặc dù khách truy cập có thể đọc bằng ngôn ngữ của họ, nhưng Google Tìm kiếm thì không.
Mặc dù bản gốc đã không còn nữa, nhưng tinh thần của nó vẫn còn đó. Nếu bạn sẵn sàng xắn tay áo lên, bạn có thể tự xây dựng tiện ích Google Dịch của riêng mình bằng cách sử dụng Cloud Translation API. Các bước thực hiện rất đơn giản:
Nhận khóa API của bạn từ Google Cloud.
Thêm tập lệnh vào trang web của bạn.
Tạo một vùng chứa nhỏ cho tiện ích.
Khởi tạo bằng JavaScript, thiết lập ngôn ngữ chính của trang web và các tùy chọn bạn muốn.
Kiểm tra trên nhiều thiết bị và trình duyệt.
Sau đây là hình ảnh thực tế:
Trang này sẽ được dịch động bằng Google Dịch.
#google_translate_element {
vị trí: cố định;
trên cùng: 10px;
phải: 10px;
đệm: 6px;
nền: #fff;
đường viền: 1px solid #ddd;
bán kính đường viền: 6px;
bóng hộp: 0 2px 4px rgba(0,0,0,0.1);
}
Chào mừng đến với trang web đa ngôn ngữ của tôi
hàm googleTranslateElementInit() {
google.translate.TranslateElement({ mới
trangNgôn ngữ: 'en',
bao gồm các ngôn ngữ: 'es,fr,de,zh-CN,ar',
bố cục: google.translate.TranslateElement.InlineLayout.SIMPLE
}, 'google_translate_element');
}
Đoạn mã nhỏ này là hậu duệ hiện đại của tiện ích nổi tiếng một thời. Nó nằm lơ lửng một cách lịch sự ở góc, chờ đợi ai đó nhấp vào và khám phá nội dung của bạn bằng ngôn ngữ của họ.
Nhưng có một vấn đề. Văn bản đã dịch mà khách truy cập của bạn nhìn thấy không phải là thứ Google Tìm kiếm có thể đọc được. Đối với các công cụ tìm kiếm, trang web của bạn vẫn chỉ sử dụng một ngôn ngữ. Điều đó có nghĩa là không có thêm lưu lượng truy cập từ các truy vấn tìm kiếm quốc tế, không có thứ hạng cho các từ khóa bằng tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Ả Rập.
Đối với doanh nghiệp, đây là một vấn đề nan giải. Điều này có nghĩa là mặc dù nội dung của bạn trông có vẻ dễ tiếp cận, nhưng thực tế lại không dễ khám phá.
Đây là lý do tại sao nhiều chủ sở hữu trang web cuối cùng đã chuyển sang sử dụng tiện ích Google Dịch. Họ bắt đầu với nó vì nó đơn giản và gợi nhớ về quá khứ, nhưng rồi sớm nhận ra rằng họ cần nhiều hơn thế. Họ cần kiểm soát bản dịch, cải thiện trải nghiệm người dùng và—trên hết—hiển thị trong tìm kiếm toàn cầu.
Đó chính là lúc các công cụ như ConveyThis phát huy tác dụng. Chúng kết hợp tốc độ dịch máy với sự tinh tế của biên tập viên, tạo ra các URL phù hợp với từng ngôn ngữ và xử lý mọi công việc SEO hậu trường. Nói cách khác, chúng tiếp nối những gì tiện ích của Google đã bỏ dở.
Dịch thuật, không chỉ là biết ngôn ngữ, là một quá trình phức tạp.
Bằng cách làm theo các mẹo của chúng tôi và sử dụng ConveyThis , các trang đã dịch của bạn sẽ gây được tiếng vang với độc giả, mang lại cảm giác gần gũi với ngôn ngữ đích.
Mặc dù đòi hỏi nhiều công sức, nhưng kết quả lại rất xứng đáng. Nếu bạn đang dịch một trang web, ConveyThis có thể giúp bạn tiết kiệm hàng giờ với tính năng dịch máy tự động.
Dùng thử ConveyThis miễn phí trong 3 ngày!