Оскільки бізнес і продукти виходять на міжнародні ринки дедалі стрімкішими темпами, цифрова присутність стає вирішальною. Щоб задовольнити потреби та переваги глобальної бази користувачів, веб-сайт вашої компанії має відображати її міжнародну аудиторію.
Очікування користувачів зростають, і є багато способів, як вони можуть швидко розчаруватися та відірватися від веб-сайту. Ось чому попит на послуги дизайну користувацького досвіду (UX) різко зріс у світі B2B. Ці послуги пропонують професійну допомогу у виявленні та вирішенні проблем UX на веб-сайтах.
Однією з найпоширеніших проблем UX, яких легко уникнути на веб-сайтах, орієнтованих на міжнародну аудиторію, є мовний бар’єр. Коли користувачі потрапляють на сайт, вони очікують знайти вміст своєю мовою. Якщо вони виявлять, що на сайті немає мовних параметрів, вони, ймовірно, підуть.
Однак мова – це лише початок. Щоб ефективно обслуговувати користувачів з різних країн, важливо дотримуватися принципів UX.
Щоб вирішити мовну проблему, користувачі повинні мати можливість легко знаходити засоби для переходу на бажану мову на веб-сайті. Цей життєво важливий елемент відомий як глобальний шлюз. Як розробники UX, ми повинні припустити, що користувачі не знайомі з початковою мовою, і переконатися, що вони можуть переключитися на бажану мову, не покладаючись на письмові команди.
Розміщення перемикача мов у верхній частині сторінки або в нижньому колонтитулі вважається найкращою практикою, оскільки користувачі часто шукають інформацію, можливості та пункти меню в цих областях. Наприклад, на веб-сайті Airbnb у нижньому колонтитулі є спадне меню мови, у якому чітко вказано варіанти мови без явних позначок. Цей інтуїтивно зрозумілий дизайн допомагає користувачам легко подолати мовний бар’єр.
If your website lacks language-switching functionality, the first step is to implement this capability. Third-party apps or integrations like ConveyThis can be utilized for different CMS platforms, simplifying the process.
Окрім забезпечення мовної доступності, забезпечення узгодженості між багатомовними версіями вашого веб-сайту має вирішальне значення. Кожен користувач, незалежно від мови сайту, має мати плавну та інтуїтивно зрозумілу подорож. Наймання агентства UX-дизайну часто є найефективнішим способом створити послідовний і бездоганний UX.
Airbnb є яскравим прикладом збереження узгодженості бренду незалежно від мови сайту. Дизайн веб-сайту, кольори, типографіка та макет залишаються однаковими для англійської та турецької версій. І англомовні, і турецькомовні користувачі насолоджуються однаковою візуальною привабливістю та згуртованістю.
Важливо зауважити, що хоча елементи дизайну залишаються незмінними, зображення з вбудованим англійським текстом можуть заплутати людей, які не розмовляють англійською. Адаптація зображень і тексту в рекламі для відображення місцевого контексту, як Airbnb міг зробити для своїх турецьких користувачів, ще більше покращує локалізований досвід.
Після створення узгодженої ідентичності бренду включення елементів локалізації на ваш веб-сайт може значно підвищити залучення користувачів. Демонструючи зображення та пропозиції для певного регіону/мови, ви демонструєте свою прихильність до куточків світу користувачів. Така персоналізація створює відчуття зв’язку та підвищує ймовірність залучення користувачів.
Повертаючись до прикладу Airbnb, локалізація зображень і тексту в рекламі на першій сторінці для турецьких користувачів створить сильнішу регіональну привабливість і більш індивідуальний досвід.
Дизайнери повинні враховувати різну довжину слів у різних мовах, щоб підтримувати оптимальний інтервал на веб-сторінках. Наприклад, фраза «Add to Cart» англійською мовою складається з одинадцяти символів, тоді як її голландський переклад «Aan winkelwagen toevoegen» містить двадцять п’ять символів, займаючи значно більше місця. Узгодженість розмірів і стилів шрифтів на сторінках має вирішальне значення. Попередній перегляд усіх сторінок і вибір шрифтів, які сумісні з алфавітами/скриптами, що використовуються в цільових мовах, забезпечують візуально приємний дизайн.
Розробка багатомовного веб-сайту – складна справа. Мова впливає не лише на текст, але й на всі елементи, які з ним взаємодіють, включаючи візуальні елементи та макет.
The first step toward creating a successful multilingual website is employing a service like ConveyThis. Next, partnering with a UX design company ensures visually appealing and user-friendly pages. Consider engaging professional translators to ensure the accuracy and fluency of multilingual content—a service ConveyThis can assist with.
Використовуючи принципи UX, компанії можуть створювати привабливі та ефективні глобальні онлайн-присутності, задовольняючи різноманітні потреби своїх міжнародних користувачів.
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.
While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.
Try ConveyThis free for 3 days!