Bir zamanlar, web sitenizi çok dilli hale getirmek neredeyse büyülü bir şeydi. Google'ın tek bir satır koduyla herkes içeriğini yüzden fazla dilde sunabiliyordu. Blog yazarlarından küçük işletme sahiplerine kadar, Google Çeviri aracı sadık bir arkadaş haline geldi ve web sitelerinin sınırlarının çok ötesindeki ziyaretçilerle bağlantı kurmasına yardımcı oldu.
Ama o dönem geride kaldı. Basit widget ortadan kayboldu ve birçok site sahibi şu soruyu sordu: "Hâlâ bir Google Çeviri widget'ı oluşturabilir miyim? Oluşturabilirsem, oluşturmalı mıyım?"
Bu, bu aletin yükselişinin, düşüşünün ve onu bugün geri getirmenin gerçekte ne anlama geldiğinin hikayesidir.
2010'ların başlarında, web'in neredeyse her köşesini ziyaret ettiğinizde Google Çeviri açılır menüsünü görebilirdiniz. Kenar çubuklarında, üstbilgilerde veya altbilgilerde yaşar, başka bir ülkeden bir ziyaretçinin tıklamasını sessizce beklerdi. Tek bir tıklamayla tüm web siteleri dönüşürdü. Mükemmel değildi -cümleler bazen garip çıkıyordu- ama ücretsiz, anında ve yeterince iyiydi.
Ardından, Aralık 2019'da, o tanıdık küçük kutu kaybolmaya başladı. Google sessizce fişi çekti. Ne büyük bir duyuru, ne de büyük bir kampanya; sadece widget'ın artık genel kullanıma açık olmadığına dair bir bildirim. Çok dilli varlıklarını bu widget üzerine kuran site sahipleri için bu kaybolma, eski bir dostu kaybetmek gibiydi.
Dünyanın çevirilere her zamankinden daha fazla ihtiyaç duyduğu 2020 yılında kısa bir ara verildi. Pandeminin zirve yaptığı dönemde Google, hastaneler, devlet kurumları ve kâr amacı gütmeyen kuruluşlar için sadeleştirilmiş bir sürüm yayınladı. Ancak bu yalnızca geçici bir önlemdi. Ücretsiz widget'ların altın çağları bir daha asla geri dönmedi.
Günümüzde insanlar "Google Çeviri widget'ı" eklemekten bahsettiklerinde, o eski kutudan bahsetmiyorlar. Şunlardan birini kastediyorlar:
Google Cloud Translation API tarafından desteklenen özel olarak oluşturulmuş bir widget veya
ConveyThis gibi bir üçüncü taraf hizmeti, bir widget'ın kolaylığını geri getirirken modern SEO ve düzenleme araçları ekler.
Eski widget'ın cazibesi vardı. Sade, güvenilirdi ve küresel bir açıklık hissi veriyordu. Küçük siteler için dünyaya açılan bir kapıydı. Ve o hissin -her yerde anında anlaşılabilme- yerini doldurmak zor.
Ancak ne kadar sevilse de, bazı çatlakları da vardı. Çeviriler beceriksiz olabiliyordu. İşletmelerin hatalar üzerinde hiçbir kontrolü yoktu. Ayrıca çevrilen metin arama motorlarının dizine ekleyebileceği bir şey değildi, bu yüzden ziyaretçiler kendi dillerinde okuyabilirken, Google Arama bunu yapamıyordu.
Orijinali artık yok olsa da, ruhu yaşamaya devam edebilir. Kolları sıvamaya hazırsanız, Cloud Translation API'yi kullanarak kendi Google Çeviri widget'ınızı oluşturabilirsiniz. Adımlar oldukça basit:
API anahtarınızı Google Cloud'dan alın.
Komut dosyasını sitenize ekleyin.
Widget için küçük bir kapsayıcı oluşturun.
JavaScript ile başlatın, sitenizin ana dilini ve istediğiniz seçenekleri ayarlayın.
Farklı cihazlarda ve tarayıcılarda test edin.
Pratikte bunun nasıl göründüğüne bakalım:
Bu sayfa Google Translate kullanılarak dinamik olarak çevrilecektir.
#google_çeviri_öğesi {
pozisyon: sabit;
üst: 10px;
sağ: 10px;
dolgu: 6px;
arka plan: #fff;
sınır: 1px düz #ddd;
sınır yarıçapı: 6px;
kutu-gölgesi: 0 2px 4px rgba(0,0,0,0.1);
}
Çok Dilli Sitemize Hoş Geldiniz
googleTranslateElementInit() işlevi {
yeni google.translate.TranslateElement({
sayfaDil: 'en',
dahil edilen diller: 'es,fr,de,zh-CN,ar',
düzen: google.translate.TranslateElement.InlineLayout.SIMPLE
}, 'google_çeviri_öğesi');
}
Bu küçük parça, bir zamanlar meşhur olan o widget'ın modern versiyonu. Köşede kibarca asılı duruyor ve birinin tıklayıp içeriğinizi kendi dilinde keşfetmesini bekliyor.
Ancak bir sorun var. Ziyaretçilerinizin gördüğü çevrilmiş metin, Google Arama'nın okuyabileceği bir şey değil. Arama motorları için siteniz hâlâ tek bir dilde. Bu da uluslararası arama sorgularından ekstra trafik gelmeyeceği ve Fransızca, İspanyolca veya Arapça anahtar kelimeler için sıralama almayacağınız anlamına geliyor.
İşletmeler için bu, anlaşmayı bozan bir durum. İçeriğiniz erişilebilir görünse de, gerçekten keşfedilebilir olmadığı anlamına geliyor.
İşte bu yüzden birçok site sahibi sonunda Google Çeviri widget'ının ötesine geçiyor. Basit ve nostaljik olduğu için onunla başlıyorlar, ancak kısa süre sonra daha fazlasına ihtiyaç duyduklarını fark ediyorlar. Çeviriler üzerinde kontrole, daha iyi bir kullanıcı deneyimine ve her şeyden önce küresel aramada görünürlüğe ihtiyaçları var.
İşte ConveyThis gibi araçlar tam da bu noktada devreye giriyor. Makine çevirisinin hızını insan düzenlemesinin inceliğiyle birleştiriyor, dile özgü URL'ler oluşturuyor ve tüm perde arkası SEO işlemlerini yönetiyorlar. Başka bir deyişle, Google'ın widget'ının kaldığı yerden devam ediyorlar.
Çeviri, sadece dilleri bilmenin çok ötesinde, karmaşık bir süreçtir.
İpuçlarımızı takip ederek ve ConveyThis etiketini kullanarak, çevrilen sayfalarınız hedef kitlenizde yankı uyandıracak ve hedef dile özgü bir his yaratacaktır.
Emek gerektirse de sonuç tatmin edicidir. Bir web sitesini çeviriyorsanız, ConveyThis otomatik makine çevirisiyle size saatler kazandırabilir.
ConveyThis'yi 3 gün boyunca ücretsiz deneyin!