WordPress テーマの翻訳: ConveyThis を使ったステップバイステップガイド ⭐️ ConveyThis
ロゴ
  • ホーム
  • 統合
    • メニュー画像
      ワードプレス
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      ウィックス
    • メニュー画像
      ウェブフロー
    • メニュー画像
      スクエアスペース
    • メニュー画像
      ジャバスクリプト
    • メニュー画像
      すべての統合を見る
  • 価格
  • サポート
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      APIドキュメント
  • ブログ
ログインする
登録
  • ホーム
  • 統合
      メニュー画像
      ワードプレス
      ConveyThis WordPress プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WordPress も例外ではありません。
      メニュー画像
      Shopify
      ConveyThis をサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。Shopify も例外ではありません。
      メニュー画像
      ウィックス
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      ウェブフロー
      ConveyThis Webflow プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WebFlow も例外ではありません。
      メニュー画像
      スクエアスペース
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、SquareSpace フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      ジャバスクリプト
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      統合が表示されませんか? メニュー画像
      ConveyThis は 20 を超える CMS 統合と互換性があります。
      すべての統合を見る
  • 価格
  • サポート
      メニュー画像
      よくある質問
      ConveyThis に関する質問への回答を入手
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
  • ブログ
ログインする
登録

WordPress テーマの翻訳: ConveyThis を使ったステップバイステップガイド

5 分でウェブサイトを多言語化
始める
もっと詳しく知る
✔ カード情報なし ✔ 義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024年9月6日公開
ユリー・B.
この投稿を要約すると次のようになります:

グローバルなアクセシビリティの採用: 多言語拡張の成功事例

多国籍の視聴者に対応するオンライン プラットフォームがある場合、さまざまな言語でアクセスできるようにすることが重要です。この側面を無視すると、世界中のユーザーと対話する可能性が妨げられる可能性があります。

この争いは珍しいことではありません。たとえば、東アフリカ、主にフランス語が話されている西アフリカ、インド、ナイジェリアの地域全体でリプロダクティブ・ウェルネスに関する知識を普及させることを目的とした特定の健康への取り組みを考えてみましょう。彼らも同様のハードルに遭遇しました。

この取り組みのデジタル プラットフォームは当初、英語のみの単一言語であったため、英語を話さない層にとってアクセシビリティの障害が生じていました。

Health Initiative の Web サイトの画像 ここで、優れた SaaS ソリューションが登場しました。このプラットフォームは、単言語サイトを多言語サイトに変換することに特化しており、Web 開発の専門知識は必要ありません。

この言語変換サービスは、迅速かつ徹底的な言語適応ツールとして機能しました。サイトの言語を英語からフランス語とヒンディー語に簡単に変更しました。

このツールの自動言語翻訳機能を使用すると、医療イニシアチブは重要な情報を最も必要とする人々に届けることができます。多言語アクセシビリティの力を体現し、何千人もの生活に大きな影響を与え続けています。

質の高いウェブサイトは単語や文字を一切使用しません
請求する

WordPress におけるテーマ翻訳の進化: 障害から効率へ

WordPress テーマを翻訳できるようになったのは最近の現象ではありません。ただし、このプロセスは以前は非常に困難でした。最新のツールが提供する利便性が登場するまで、WordPress ユーザーはサイトを多言語化するために一連のハードルに取り組む必要がありました。従来のアプローチでは、互換性のあるテーマを手動で作成し、MO、POT、PO などのさまざまなファイル タイプと関連する翻訳ファイルをダウンロードする必要がありました。

古くからあるプロセスでは、Poedit など、Windows または Mac OSX と互換性のあるデスクトップ アプリケーションも必要でした。 Poedit を使用すると、新しいカタログを開始し、WPLANG を設定し、新しい翻訳ごとに国コードを定義し、すべての翻訳を個人的に処理してから、各テーマの言語のテキスト ドメインで wp-config.php ファイルを変更する必要がありました。

さらに、WordPress サイトのテーマは翻訳対応であることが必須でした。あなたがテーマ開発者の場合、すべてのテキスト文字列を翻訳し、手動でテーマにアップロードする必要がありました。多言語統合を備えた WordPress テンプレートの作成は、テーマのローカライズの前提条件でした。これにより、GNU gettext フレームワークを利用し、テーマの言語フォルダー内の翻訳をサポートできるようになります。さらに、テーマの言語フォルダーのメンテナンスと、すべての言語ファイルを最新の状態に保つ必要は、あなたまたは Web 開発者にかかっています。あるいは、エンドユーザーとして、このフレームワークに準拠した互換性のあるテーマに投資し、テーマが更新されるたびに翻訳が生き残ることを確認する必要があります。

要約すると、サイト翻訳への従来のアプローチは非効率的で、メンテナンスに手間がかかり、膨大な時間がかかりました。必要なテキスト文字列を見つけて変更するには、WordPress テーマを深く掘り下げる必要があり、翻訳の小さな修正でも困難な作業になりました。

この物語の主人公である現代語翻訳プラグインを入力してください。これらのツールは、あらゆる WordPress テーマをすぐに翻訳でき、電子商取引プラグインを含むすべての WordPress プラグインとの互換性を提供し、ユーザーを過去のフラストレーションや非効率から救います。

世界中の視聴者と関わるための効率的なローカリゼーション

50,000 人を超える Web サイト所有者に満足しているという素晴らしい実績を活用して、 特定のソリューションが自動翻訳の好ましい選択肢として浮上しています。その評判は、WordPress のプラグイン リポジトリでの多数の 5 つ星レビューを通じて確固たる地位を確立しています。このソリューションを活用すると、数分以内に Web サイトを複数の言語に簡単かつシームレスに翻訳できます。このプラグインは、ボタン、プラグイン、ウィジェットなど、Web サイトのすべてのテキスト コンポーネントを自動的に収集し、直感的でユーザーフレンドリーなダッシュボードに表示して翻訳を合理化します。

このソリューションは、機械翻訳の力と人間の専門知識を組み合わせることに優れています。 AI と機械学習のアルゴリズムは数秒でタスクを効率的に実行しますが、各文字列を手動で確認して編集し、提案を上書きして、完璧なコピーを確保する自由も保持します。

このソリューションは、Microsoft、DeepL、Google Translate、Yandex などの業界をリードする機械学習プロバイダーと連携することで、100 を超える利用可能なサイト言語の膨大な配列にわたって正確な翻訳を保証します。機械翻訳は効果的に基礎を確立しますが、人間の翻訳者を関与させるオプションにより、コンテンツの品質がさらに向上します。ソリューションのダッシュボード内で共同作業者を招待したり、ソリューションが推奨するプロの翻訳パートナーの専門知識を活用したりすることができる柔軟性があります。

このソリューションの際立った特徴は革新的なビジュアル エディターで、 WordPress テーマのフロントエンドから直接翻訳 をシームレスに編集できます。この便利なプレビュー機能により、翻訳された文字列が Web サイトのデザインと完璧に統合され、一貫性のある没入型のユーザー エクスペリエンスが維持されます。

さらに、このソリューションは、多言語 SEO の重要な側面に対処することで、翻訳を超えています。 翻訳された各言語 には、URL 構造内に独自の専用サブディレクトリが付与され、世界中の検索エンジンで正確なインデックスが作成されます。このユーザー エクスペリエンスの向上は、エンゲージメントを高めるだけでなく、翻訳された Web サイトは検索エンジンの結果で優れたランキングを達成する傾向が高く、それによって世界的なリーチを拡大するため、SEO の取り組みも増幅されます。

このソリューションのシンプルさ、効率性、包括的な機能を利用して、効果的かつインパクトのあるローカリゼーションを実現し、世界中の視聴者と非常に簡単に関わることができます。

仕事
この投稿を要約すると次のようになります:
バナー
最近の投稿
画像を投稿
グローバルビジネスの成功のためのグローカリゼーション戦略
画像を投稿
多言語コミュニケーションにおけるバック翻訳の重要性
画像を投稿
Weglot vs ConveyThis - 2025年版詳細比較
始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従ってConveyThisを使用すると、翻訳されたページはターゲット言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。

手間はかかりますが、結果は満足のいくものです。ウェブサイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使えば、何時間も節約できます。

ConveyThis を3日間無料でお試しください!

無料で始める
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThisはConveyThisLLCの登録商標です。
始める
プロダクツ:
  • 統合
    すべての統合 ワードプレス Shopify スクエアスペース ウィックス ウェブフロー JavaScript
  • 価格
  • 利用可能な言語
  • ツアー
会社:
  • 私たちに関しては
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 押す
  • キャリア
リソース:
  • はじめる
  • ヘルプセンター
  • 単語数カウントツール
合法:
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • セキュリティステートメント

フォローしてください:
Ⓒ 2025 All rights reserved by ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English