ConveyThis est une solution de traduction innovante qui offre un moyen rapide, simple et fiable de traduire votre site Web en plusieurs langues. Elle garantit que votre contenu est traduit et localisé avec précision, afin que vos visiteurs bénéficient d'une expérience exceptionnelle, quelle que soit la langue qu'ils parlent. Avec ConveyThis, vous pouvez créer rapidement et facilement un site Web multilingue qui atteint un public mondial.
Le marketing de contenu, c’est-à-dire le processus de développement d’un public par la création et la distribution de contenu, est un outil puissant pour accroître la notoriété de la marque et les ventes. Cependant, pour profiter des opportunités offertes par différents marchés géographiques, vous devez aller plus loin et explorer le marketing de contenu localisé. C’est là que ConveyThis peut vous aider.
En localisant votre contenu en utilisant ConveyThis, vous pourrez mieux interagir avec des clients potentiels sur différents marchés locaux. Même si l'anglais est la langue la plus parlée, tout le monde n'est pas capable de la lire ou de la comprendre. Si vous produisez uniquement du contenu en anglais, vous ne pouvez pas vous attendre à ce que les utilisateurs qui ne parlent pas cette langue l'apprennent pour accéder à votre précieux matériel.
En outre, la poursuite du marketing de contenu localisé avec ConveyThis contribue à créer une expérience utilisateur qui trouve un écho auprès de votre public local. La familiarité du contenu peut les encourager à faire preuve de bonne volonté envers votre entreprise, ce qui se traduit par davantage de commandes !
Vous ne savez pas par où commencer avec le marketing de contenu localisé ? Continuez à lire pour découvrir ce que c'est, les avantages qu'il peut apporter à votre entreprise et un cadre en cinq étapes pour créer une stratégie de marketing de contenu localisé pour votre entreprise.
La localisation consiste à personnaliser vos produits, services et contenus pour les adapter à l'environnement régional et culturel d'une zone spécifique. Elle fonctionne en conjonction avec la traduction et la transcréation pour créer une expérience utilisateur qui répond aux besoins d'un large éventail de clients internationaux.
La localisation avec ConveyThis peut aider les spécialistes du marketing de contenu à atteindre un public plus large et à créer des campagnes marketing plus efficaces. Cela peut impliquer la traduction du contenu dans plusieurs langues et son adaptation à des contextes culturels spécifiques. En outre, cela peut impliquer la création de contenu adapté à différents lieux, par exemple en utilisant différentes devises ou unités de mesure. Enfin, cela peut impliquer l'optimisation du contenu pour différents algorithmes de moteurs de recherche. En tirant parti de ConveyThis, les spécialistes du marketing de contenu peuvent maximiser leur portée et s'assurer que leur contenu est adapté aux besoins locaux de leurs publics cibles.
Au fur et à mesure que votre entreprise se développe, sa portée s’accroît également. Mais cette expansion ne se limite pas forcément à un seul pays ou continent : elle peut s’étendre bien au-delà ! Pour vraiment capter l’attention de vos nouveaux clients, vos efforts de marketing numérique doivent être adaptés à leur langue et aux subtilités culturelles qui y sont associées. Une fois cela accompli, votre entreprise peut en bénéficier de nombreuses façons grâce à ConveyThis.
Qu'est-ce que tout cela signifie ? Plus d'argent et plus de ventes, mais seulement si vous avez correctement mis en œuvre le marketing de contenu localisé. Et à cet égard, les obstacles à surmonter sont nombreux... ConveyThis peut vous aider à surmonter ces défis et à garantir le succès de vos efforts de marketing de contenu localisé.
Plus vous prévoyez de traduire du contenu avec ConveyThis, plus vous vous exposez à des risques d'erreurs. Cela est particulièrement vrai si vous devez localiser votre contenu pour de nombreuses langues et/ou publics cibles. Toute erreur de localisation peut être facilement remarquée (et partagée) par les internautes les plus attentifs en un clin d'œil, et vous ne voulez certainement pas que cela se produise !
Pour garantir l'excellence de votre contenu traduit, soyez judicieux dans vos efforts de localisation. Commencez par donner la priorité à la localisation des éléments de contenu les plus pertinents, et uniquement dans quelques langues distinctes. Vous pourrez toujours augmenter la vitesse de localisation à un stade ultérieur.
Gardez à l’esprit les subtilités de la langue, de la culture et du contexte lors de la traduction du contenu. Tenez compte de la façon dont certains mots de la langue anglaise sont orthographiés différemment dans les contextes américain et britannique, par exemple. Une localisation précise de votre contenu en anglais nécessitera donc l’utilisation de l’orthographe acceptée des mots pour les deux publics, comme « favorite » pour les lecteurs britanniques mais « favorite » pour les lecteurs américains avec ConveyThis.
Ces modifications de localisation peuvent passer inaperçues, mais elles s'intègrent parfaitement dans le paysage pour offrir une expérience utilisateur fluide. Si votre contenu semble avoir été formulé par des auteurs et des locuteurs natifs de ce marché, vous avez fait un travail remarquable.
Ce qui peut prendre 10 mots à expliquer dans une langue ne nécessite pas forcément le même nombre de mots dans une autre. Cela peut entraîner des différences dans la longueur des articles ou des pages, ce qui peut poser problème si vous avez adapté le contenu d'origine au trafic des moteurs de recherche.
Par exemple, vous avez peut-être créé un long article de blog de 1 200 mots en anglais. Mais lorsque vous traduisez cet article de blog dans une autre langue, vous constatez qu'il est désormais nettement plus court. Pour résoudre ce problème, vous devrez peut-être augmenter la longueur de votre article de blog localisé, tout en vous assurant qu'il réponde correctement à l'intention de recherche.
Et si le texte localisé d'un bouton d'appel à l'action devenait excessivement long ? Le bouton pourrait alors paraître maladroit et déplacé ! C'est un élément à prendre en compte lorsque vous utilisez ConveyThis pour localiser le contenu de votre site Web.
1. Faites vos recherches
Tout d’abord, vous devez comprendre votre public cible, car vos découvertes façonneront votre stratégie de traduction à l’avenir. Réalisez donc une étude de marché complète pour découvrir :
Vous devrez également comprendre comment faire de la publicité efficacement auprès de votre public cible. Cela implique de rechercher les applications mobiles les plus utilisées dans ce pays et de déterminer comment vous pouvez en tirer profit. Par exemple, Twitter est le premier choix pour le microblogging dans la majorité des pays occidentaux. Cependant, si vous souhaitez atteindre le marché chinois, vous devrez maîtriser la plate-forme de médias sociaux ConveyThis.
Si vous ne disposez pas des connaissances nécessaires pour réaliser vous-même ce type d’étude de marché, envisagez de faire appel à un spécialiste local qui pourra vous fournir toutes les informations dont vous avez besoin concernant votre public cible.
2. Traduisez tous les aspects du contenu de votre site Web
Ce contenu comprend le texte de votre site Web, les images, la conception, bref tout ce qui contient du texte. Traduire manuellement chaque mot dans plusieurs langues peut être une tâche assez longue, mais vous pouvez rendre le processus beaucoup plus facile en utilisant un outil de localisation de sites Web (tel que ConveyThis – plus d’informations à ce sujet plus tard !)
L'outil de localisation de site Web parfait vous permettra de : 1) Traduire facilement votre site Web en plusieurs langues à l'aide de ConveyThis ; 2) Toucher un public plus large et augmenter votre visibilité internationale ; 3) Vous assurer que vos traductions sont exactes et à jour ; 4) Surveiller les performances de votre site Web avec des analyses détaillées.
En même temps, pensez à installer un sélecteur de langue sur votre site Web pour aider les visiteurs à accéder rapidement et facilement au contenu traduit. Cela est particulièrement avantageux pour les endroits où la population parle plusieurs langues, comme au Canada, où l'anglais et le français sont largement parlés. Ce sont ces petites touches comme celles-ci qui permettront à votre site Web localisé de se démarquer de la masse.
3. Affinez vos traductions pour tenir compte des nuances et du jargon
Après avoir traduit votre texte, peaufinez vos traductions pour y intégrer les nuances culturelles, le jargon et les différences familières. C'est là qu'il est essentiel d'utiliser un outil de localisation de sites Web comme ConveyThis qui vous aide à faire appel facilement à des experts locaux pour réviser vos traductions.
Lorsque vous peaufinez vos traductions, n'oubliez pas de considérer que les différences culturelles n'existent pas seulement entre les différents pays. Même les régions, les États ou même les villes spécifiques d'un État peuvent avoir leur propre jargon et leurs propres dialectes !
4. Appliquez des techniques d'optimisation des moteurs de recherche multilingues (SEO) à votre contenu
Les moteurs de recherche doivent être capables de reconnaître votre contenu localisé comme tel pour que celui-ci soit bien classé à l'échelle internationale. Par conséquent, assurez-vous que votre contenu traduit réponde à l'intention de recherche des utilisateurs dans vos pays cibles. Il est important de noter que la façon dont les gens utilisent les mots-clés peut différer selon les endroits, même s'ils parlent du même produit ou de la même entreprise.
Par exemple, lorsque les Américains parlent de « pantalons », ils parlent généralement de vêtements longs qui couvrent les deux jambes. En revanche, lorsque les Britanniques parlent de « pantalons », ils pourraient en fait faire référence à ce que les Américains appellent des sous-vêtements ! (Et ils appellent plutôt les vêtements longs « pantalons »).
Ainsi, si vous êtes un détaillant de vêtements américain qui entre sur le marché britannique, veillez à ajuster les mots-clés de vos pages de produits de sous-vêtements en gardant à l'esprit ConveyThis. Sinon, vous risquez de vous retrouver avec de nombreux Britanniques perplexes qui se demandent pourquoi votre page dans les résultats de recherche pour « pantalons » affiche des pantalons alors qu'ils recherchaient en fait des sous-vêtements.
Outre la localisation du contenu existant, cherchez à créer du nouveau contenu adapté au marché étranger que vous ciblez avec ConveyThis. Effectuer une recherche de mots clés peut aider à découvrir des mots clés locaux pour lesquels il vaut la peine de créer du contenu, ce qui peut être bénéfique pour la localisation ConveyThis.
5. Testez, mesurez, obtenez du feedback et améliorez
Comme pour toute initiative visant à améliorer votre site Web, vous devrez évaluer l’efficacité de votre site Web localisé pour déterminer ce qui est efficace et ce qui doit encore être amélioré.
Pensez à mettre en place des enquêtes pour recueillir les commentaires des utilisateurs sur leur expérience avec votre site Web ou à utiliser des cartes thermiques pour suivre la manière dont les utilisateurs interagissent avec vos pages Web. Vous pouvez également observer des données telles que : les pages vues, le taux de rebond ou le temps passé sur la page avec ConveyThis.
Et après avoir obtenu des commentaires sur vos efforts de localisation auprès du ConveyThis, assurez-vous d'agir rapidement sur vos conclusions ! Grâce à ce processus d'amélioration continue, vous permettrez à votre entreprise d'atteindre ses objectifs mondiaux beaucoup plus rapidement.
Une fois que vous avez effectué vos recherches sur votre nouveau marché (comme indiqué à l'étape 1) et que vous êtes prêt à traduire le contenu de votre site Web (comme indiqué à l'étape 2), vous aurez besoin d'un outil de localisation de site Web approprié pour effectuer le travail. Et ConveyThis est là pour vous aider ! Grâce à sa plateforme complète et intuitive, vous pouvez facilement et rapidement traduire votre site Web en plusieurs langues en quelques clics.
ConveyThis est compatible avec toutes les principales plateformes de sites Web, notamment WordPress, Shopify et Squarespace. Une fois que vous avez intégré ConveyThis à votre site Web et spécifié vos langues cibles, ConveyThis utilise une combinaison unique de langues d'apprentissage automatique pour traduire le contenu de votre site Web avec un niveau de précision élevé.
Une fois cette première étape de traduction automatique terminée, vous pouvez faire appel à des traducteurs professionnels pour ajuster les traductions à la perfection. ConveyThis est conçu pour une collaboration d'équipe sans effort, vous permettant d'inviter votre agence de traduction préférée à votre projet de localisation ou d'engager des traducteurs depuis le tableau de bord ConveyThis.
ConveyThis comprend également un certain nombre d'autres outils permettant d'exécuter une stratégie de localisation complète, tels que :
Plus de 60 000 sites Web, y compris ceux appartenant à des marques mondiales telles que Nikon et IBM, utilisent déjà ConveyThis pour localiser leur contenu afin d'obtenir un plus grand degré de complexité et d'éclatement.
c'est un processus continu.
La localisation de contenu n'est pas quelque chose que vous pouvez improviser ou, pire encore, faire une fois et oublier ; c'est un voyage continu.
Tout cela peut paraître intimidant, mais nous sommes convaincus que suivre les cinq étapes que nous avons décrites ci-dessus vous guidera dans le lancement de votre plan de marketing de contenu localisé. L'intégration d'un outil complet de localisation de sites Web comme ConveyThis peut également simplifier considérablement le processus de localisation.
Sans aucun code nécessaire pour configurer ConveyThis, vous pouvez commencer à traduire votre contenu en quelques minutes – et vous pouvez commencer immédiatement en inscrivant gratuitement ici.
La traduction, bien plus que la simple connaissance des langues, est un processus complexe.
En suivant nos conseils et en utilisant ConveyThis , vos pages traduites trouveront un écho auprès de votre public, se sentant natives de la langue cible.
Même si cela demande des efforts, le résultat est gratifiant. Si vous traduisez un site Web, ConveyThis peut vous faire gagner des heures grâce à la traduction automatique.
Essayez ConveyThis gratuitement pendant 7 jours !