Der var engang, at gøre din hjemmeside flersproget føltes næsten magisk. Med en enkelt linje af Googles kode kunne enhver tilbyde deres indhold på mere end hundrede sprog. Fra bloggere til små virksomhedsejere blev Google Translate-widgetten en trofast følgesvend, der hjalp websteder med at forbinde med besøgende langt ud over deres grænser.
Men den æra er gået. Den simple widget forsvandt, hvilket efterlod mange webstedsejere, der spurgte: “Kan jeg stadig oprette en Google Translate-widget? Og hvis jeg kan, skal jeg så?”
Dette er historien om widgettens stigning, fald, og hvad det egentlig vil sige at bringe den tilbage i dag.
Tilbage i begyndelsen af 2010'erne kunne du besøge næsten ethvert hjørne af nettet og få øje på Google Translate dropdown. Den boede i sidebjælker, sidehoveder eller sidefødder og ventede stille på, at en besøgende fra et andet land skulle klikke på den. Med det enkelte klik forvandlede hele hjemmesider sig. Det var ikke perfekt—sætninger kom nogle gange akavet ud—, men det var gratis, øjeblikkeligt og godt nok.
Så, i december 2019, begyndte den velkendte lille boks at forsvinde. Google trak stille stikket. Ingen stor meddelelse, ingen høj kampagne—bare en meddelelse om, at widgetten ikke længere var tilgængelig til generel brug. For webstedsejere, der havde bygget deres flersprogede tilstedeværelse på det, var forsvinden som at miste en gammel ven.
En kort udsættelse kom i 2020, hvor verden havde mere end nogensinde brug for oversættelser. Under pandemiens højdepunkt udgav Google en strippet version til hospitaler, offentlige myndigheder og nonprofitorganisationer. Men dette var kun en midlertidig foranstaltning. De gyldne dage af den gratis widget vendte aldrig tilbage.
I dag, når folk taler om at tilføje en “Google Translate-widget,”, henviser de ikke til den gamle boks. De betyder enten:
En specialbygget widget drevet af Google Cloud Translation API, eller
En tredjepartstjeneste, som ConveyThis, der bringer tilbage letheden af en widget, men tilføjer moderne SEO og redigeringsværktøjer.
Den gamle widget havde charme. Det var enkelt, pålideligt, og det gav en følelse af global åbenhed. For små steder var det en døråbning til verden. Og den følelse af at blive forstået med det samme hvor som helst— er svær at erstatte.
Men hvor elsket den end var, havde den også revner. Oversættelserne kunne være klodsede. Virksomheder havde ingen kontrol over fejl. Og den oversatte tekst var ikke noget søgemaskiner kunne indeksere, så mens besøgende kunne læse på deres eget sprog, kunne Google Search ikke.
Selvom originalen er væk, kan ånden i den leve videre. Hvis du er villig til at smøge ærmerne op, kan du bygge din egen Google Translate-widget ved hjælp af Cloud Translation API. Trinene er ligetil:
Få din API-nøgle fra Google Cloud.
Tilføj scriptet til dit websted.
Opret en lille beholder til widgetten.
Initialiser det med JavaScript, indstil dit websteds hovedsprog og de muligheder, du ønsker.
Test det på tværs af enheder og browsere.
Sådan ser det ud i praksis:
Denne side vil blive oversat dynamisk ved hjælp af Google Translate.
#google_translate_element {
position: fast;
top: 10px;
højre: 10px;
polstring: 6px;
baggrund: #fff;
grænse: 1px fast #ddd;
border-radius: 6px;
box-shadow: 0 2px 4px rgba(0,0,0,0.1);
}
Velkommen til Mit flersprogede websted
funktion googleTranslateElementInit() {
ny google.translate.TranslateElement({
pageLanguage: 'en',
inkluderetSprog: 'es,fr,de,zh-CN,ar',
layout: google.translate.TranslateElement.InlineLayout.SIMPLE
}, 'google_translate_element');
}
Dette lille uddrag er den moderne efterkommer af den engang berømte widget. Det flyder høfligt i hjørnet og venter på, at nogen klikker og opdager dit indhold på deres eget sprog.
Men der er en fangst. Den oversatte tekst, dine besøgende ser, er ikke noget, Google Search kan læse. Til søgemaskiner er dit websted stadig på ét sprog. Det betyder ingen ekstra trafik fra internationale søgeforespørgsler, ingen rangering for søgeord på fransk, spansk eller arabisk.
For virksomheder er det en dealbreaker. Det betyder, at selvom dit indhold kan se tilgængeligt ud, er det ikke rigtigt at opdage.
Dette er grunden til, at mange webstedsejere til sidst bevæger sig ud over Google Translate-widgetten. De starter med det, fordi det er enkelt og nostalgisk, men indser hurtigt, at de har brug for mere. De har brug for kontrol over oversættelser, bedre brugeroplevelse og—over alt—synlighed i global søgning.
Det er der, værktøjer som ConveyThis kom ind. De kombinerer hastigheden af maskinoversættelse med poleringen af menneskelig redigering, skaber ordentlige sprogspecifikke webadresser og håndterer al SEO bag kulisserne. Med andre ord fortsætter de, hvor Googles widget slap.
Oversættelse, langt mere end blot at kunne sprog, er en kompleks proces.
Ved at følge vores tips og bruge ConveyThis , dine oversatte sider vil resonere med dit publikum, følelse indfødte til målsproget.
Selvom det kræver en indsats, er resultatet givende. Hvis du oversætter et websted, kan ConveyThis spare dig timer med automatiseret maskinoversættelse.
Prøv ConveyThis gratis i 3 dage!