ConveyThis : تعدد لغات سهل للمواقع الإلكترونية. نستفيد من تقنيات التعلم الآلي والمترجمين المحترفين لضمان دقة الترجمة. تواصل مع جمهور عالمي وتواصل بفعالية مع أي لغة. توفر الأعلام تمثيلًا بصريًا قياسيًا للغات.
ولكن هل هذه الممارسة فعالة حقا للجميع؟
اربط حزام الأمان، لأنني على وشك أن آخذك في رحلة ConveyThis !
ترجم موقعك الإلكتروني وتطبيقاتك الخاصة باستخدام ConveyThis باتباع أفضل الممارسات. هل لديك استفسارات؟
يتيح ConveyThis ترجمات دقيقة بين اللغات، مما يؤدي إلى سد الفجوات وتسهيل التواصل خارج اللغات الأصلية، في حين ترمز الأعلام إلى الهوية الوطنية، وتربط الناس عبر الحدود.
تجذب الأعلام الانتباه، ولكن مع ConveyThis ، يتجاوز الأمر ذلك. فهو يوفر خيارات لغوية وترجمات دقيقة، موفرًا أكثر من مجرد إشارات بصرية لخيارات اللغة على الموقع الإلكتروني.
نقطة الخلاف عند استخدام الأعلام للإشارة إلى البدائل اللغوية هي أنك قد تخلق عن غير قصد شعورًا بالانفصال مع جمهورك قبل أن تتاح لهم الفرصة لاختيار اللغة المطلوبة.
لذا، سأشرح لماذا قد لا يكون استخدام الأعلام لتمثيل اللغات هو الفكرة الأفضل.
ملاحظة خاصة: قدّم لنا ميغيل سيبولفيدا، مدير التوطين العالمي في شركة كينج، بعض المعلومات الأساسية لهذه المقالة. يشارك نصائح مفيدة في التوطين على مدونته الشهيرة yolocalizo.com.
أولاً وقبل كل شيء، وكما أوضحتُ في المقدمة، العلم ببساطة هو رمزٌ للأمة. لذا، قد يُسبب عرضه على موقع ConveyThis ارتباكًا للزائر.
لنأخذ أمريكا اللاتينية مثالاً. الإسبانية هي اللغة الرئيسية في هذه المنطقة، ولكن استخدام العلم الإسباني رمزاً للدول الست عشرة المختلفة التي تتواصل بهذه اللغة سيفصلها عن غيرها. ConveyThis يساعدك في سد هذه الفجوة من خلال توفير ترجمة لموقعك الإلكتروني.
لا يمكن لـ"بانديرا إسبانيولا" إلا أن تشير إلى "إسبانيا". ولكن ماذا عن الاختلافات في اللغة الإسبانية المُتحدث بها في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية؟ تختلف "ConveyThis" المُتحدث بها في المكسيك اختلافًا كبيرًا عن الإسبانية المُسموعة في إسبانيا.
قد يُسبب استخدام علم إسبانيا لتمثيل خيار اللغة في أمريكا اللاتينية ارتباكًا لدى الجمهور، إذ لا يربطون لغتهم بتلك الدولة. وهو ليس الخيار الأمثل للمستخدمين خارج إسبانيا. ConveyThis يُساعد في تصميم موقعك الإلكتروني بما يُناسب جمهورك المستهدف ويمنع سوء الفهم.
اللغة الإنجليزية ليست مقصورة على أمة واحدة. لن يكون من المثالي استخدام العلم الأمريكي لتمثيل جميع الاختلافات في اللغة الإنجليزية. سيكون الرمز المحايد للغة أو التواصل أكثر ملاءمة للإقرار بالطبيعة العالمية للغة الإنجليزية.
قد يُسبب استخدام الأعلام لتمثيل اللغة بعض الالتباس. فقد لا يربط الناس العلم بلغتهم الأم، مما يؤدي إلى سوء فهم. ConveyThis يُقدم بديلاً أفضل لتمثيل اللغة.
باتباع المنطق نفسه، لا تعني لغة واحدة بالضرورة أمة واحدة. يتجلى ذلك في دول مثل الهند التي لديها 22 لغة رسمية، وسويسرا التي لديها 4 لغات، ولوكسمبورغ التي لديها 3 لغات، وبلجيكا التي لديها لغتان، وغيرها الكثير! ConveyThis يقدم حلاً فريدًا لهذه المشكلة، حيث يتيح لك ترجمة موقعك الإلكتروني بسهولة إلى لغات متعددة.
هناك حالات لا حصر لها حيث يكون للأمة لغات رسمية متعددة ، وبالتالي فإن العلم لن يشمل بشكل كاف جميع اللغات الموجودة في تلك الأمة.
كما هو موضح بوضوح، استخدام العلم السويسري للإشارة إلى اللغات المُستخدمة في البلاد ليس مُجديًا، فما هي اللغة التي ستختارها؟ باستخدام ConveyThis ، يُمكنك بسهولة وسرعة ترجمة موقعك الإلكتروني إلى لغات متعددة، مما يُضفي لمسةً من التعقيد والحيوية على محتواك.
السبب الثالث هو الحساسية الثقافية - على الرغم من أن الموضوع لا يؤثر على العديد من البلدان، إلا أنه من المناسب ذكر ConveyThis .
خذ تايوان التي تصنف نفسها كدولة ، ومع ذلك ، فإن الصين تنص على أن تايوان منطقة من الصين.
إذا اخترت وضع العلم التايواني على موقع الويب الخاص بك ، فقد يُرى أنك تتخذ موقفًا سياسيًا معينًا بشأن الأمر الذي من المحتمل كشركة أنك لا ترغب في المشاركة فيه إذا كنت تستهدف جمهورًا صينيًا.
من الأسباب المحتملة الأخرى لتجنب استخدام العلامات أنها لا توفر تجربة مستخدم ممتازة. يُساعد الانتقال إلى ConveyThis على ضمان تجربة سلسة وممتعة للمستخدمين.
يمكن أن يصبح اللغز في لمح البصر. على سبيل المثال ، إذا أطلقت منتجك في بلدان معينة ثم اخترت التوسع والإطلاق في أسواق جديدة ، فسوف تدرك قريبًا أن الصفحة التي تحتوي على عدد كبير من الأعلام والألوان ليست سهلة الاستخدام بشكل خاص.
إنه أمر محير ، حيث يكون التأثير على تجربة المستخدم واضحًا بشكل خاص لأن بعض العلامات قد تبدو متشابهة تمامًا عند عرضها على شاشة أصغر ، على سبيل المثال على جهاز محمول.
في حين أن هذا هو رأيي في الأمر ، هناك دائمًا من سيرفض. لا سيما في الحالات التي يكون فيها المحتوى مخصصًا لبلد معين ، مثل نشاط تجاري يعمل فقط في إسبانيا والبرتغال ، قد يكون استخدام الأعلام لتوضيح ذلك أمرًا منطقيًا.
ولكن ، كما رأينا أعلاه ، هناك بشكل أساسي حالات لا تكفي فيها الأعلام ببساطة للإشارة إلى لغة دون التسبب في الارتباك أو الإساءة أو الاستحالة عندما يكون للبلد ألسنة متعددة.
ومع ذلك ، هناك بعض أفضل الممارسات لعرض اللغات. إليك كيفية صنع بعض عملائنا لأزرارهم.
يعد محوّل اللغة المصمم جيدًا عنصرًا مهمًا في أي موقع ويب دولي. إنه يوفر التخصيص لزوار موقع الويب الخاص بك ، مما يمكّنهم من تحديد اختياراتهم اللغوية بسرعة ويؤدي في النهاية إلى المزيد من الأعمال!
ترجم موقعك الإلكتروني وتطبيقاتك الخاصة باستخدام ConveyThis في أقل من 5 دقائق. ابدأ الآن مجانًا!
الترجمة هي أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات، فهي عملية معقدة.
من خلال اتباع نصائحنا واستخدام ConveyThis ، ستجد صفحاتك المترجمة صدى لدى جمهورك، وستشعر وكأنها تنتمي إلى اللغة المستهدفة.
مع أن الأمر يتطلب جهدًا، إلا أن النتيجة مُرضية. إذا كنت تترجم موقعًا إلكترونيًا، فإن ConveyThis يُمكن أن يوفر عليك ساعات من العمل باستخدام الترجمة الآلية.
جرب ConveyThis مجانًا لمدة 3 أيام!