O Google Tradutor pode impulsionar seu SEO? Principais alternativas para globalizar sua startup ⭐️ ConveyThis
Logotipo
  • Casa
  • Integrações
    • imagem do menu
      Wordpress
    • imagem do menu
      Shopify
    • imagem do menu
      Wix
    • imagem do menu
      Fluxo da Web
    • imagem do menu
      Squarespace
    • imagem do menu
      Javascript
    • imagem do menu
      Ver todas as integrações
  • Precificação
  • Apoio
    • imagem do menu
      FAQ
    • imagem do menu
      Centro de ajuda
    • imagem do menu
      Documentação da API
  • Blog
Login
Registrar
  • Casa
  • Integrações
      imagem do menu
      Wordpress
      Integrar o plugin ConveyThis do WordPress ao seu site é rápido e fácil, e o WordPress não é exceção.
      imagem do menu
      Shopify
      Integrar ConveyThis ao seu site é rápido e fácil, e o Shopify não é exceção.
      imagem do menu
      Wix
      Integrar o ConveyThis Translate em qualquer site é incrivelmente simples, e o framework JavaScript não é exceção.
      imagem do menu
      Fluxo da Web
      Integrar o plugin ConveyThis Webflow ao seu site é rápido e fácil, e o WebFlow não é exceção.
      imagem do menu
      Squarespace
      Integrar o ConveyThis Translate em qualquer site é incrivelmente simples, e o framework SquareSpace não é exceção.
      imagem do menu
      Javascript
      Integrar o ConveyThis Translate em qualquer site é incrivelmente simples, e o framework JavaScript não é exceção.
      Não vê sua integração? imagem do menu
      ConveyThis é compatível com mais de 20 integrações de CMS.
      Ver todas as integrações
  • Precificação
  • Apoio
      imagem do menu
      FAQ
      Obtenha respostas para suas perguntas sobre ConveyThis
      imagem do menu
      Centro de ajuda
      Gostaríamos de ajudar você a obter respostas para todas as suas perguntas
      imagem do menu
      Documentação da API
      Guia abrangente para desenvolvedores
  • Blog
Login
Registrar

O Google Translate pode impulsionar seu SEO? Principais alternativas para tornar sua startup global

Torne seu site multilíngue em 5 minutos
Iniciar
Saber mais
✔ Sem detalhes do cartão ✔ Sem compromisso
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Publicado em 06 de setembro de 2024
Colina Nestor
Resuma esta postagem com:

Quão preciso é o Google Tradutor?

O Google Translate é uma das ferramentas de tradução mais conhecidas, ganhando imensa popularidade devido à sua simplicidade, imediatismo e acesso gratuito. Este serviço pode ser um assistente indispensável quando você está no exterior e se depara com um idioma desconhecido.

Porém, apesar de todas as suas vantagens, o Google nem sempre oferece uma tradução perfeita, principalmente quando se trata de frases complexas e carregadas de nuances. O principal desafio é que a ferramenta às vezes não consegue compreender totalmente o contexto e as sutilezas do texto original.

Além disso, usar o Google Tradutor para o conteúdo do seu site pode não produzir os resultados desejados em termos de SEO. A tradução automática não leva em conta as palavras-chave e a otimização necessárias para classificações eficazes nos mecanismos de pesquisa. Portanto, antes de aproveitá-lo para fins comerciais ou profissionais, como traduzir seu site, é aconselhável reconsiderar a confiabilidade e a eficiência dessa ferramenta no contexto do SEO.

Lista de empresas não use nenhuma palavra ou letra
A tradução do idioma do site não usa nenhuma palavra

Como funciona o Google Tradutor?

O Google Translate é um produto de evolução tecnológica surpreendente e profunda análise de dados. Esta ferramenta reúne informações de diversas fontes, incluindo o corpus Europarl, constituído por documentos do Parlamento Europeu traduzidos por seres humanos. Além disso, vários outros recursos e bancos de dados são empregados para refinar seus algoritmos.

Em sua infância, em 2006, o Google Translate baseou-se na tradução automática estatística. Esta abordagem produziu resultados decentes para textos mais curtos, mas enfrentou desafios com frases mais longas e complexas. Em 2016, a empresa introduziu uma solução inovadora na forma de Tradução Automática Neural (NMT). Este sistema vê as frases como entidades inteiras, permitindo uma melhor captura do contexto e das nuances linguísticas.

No entanto, apesar de todos estes avanços, o Google Tradutor tem as suas limitações, especialmente quando se trata de negócios e promoção online. Para grandes sites e plataformas corporativas, confiar nesta ferramenta pode não garantir a qualidade ideal da tradução. Além disso, o conteúdo traduzido pode não aderir aos padrões de SEO, prejudicando potencialmente a visibilidade do site nos motores de busca.

O Google Tradutor de hoje é um sistema poderoso, passando por refinamento contínuo. No entanto, ao utilizar esta ferramenta para objetivos de negócios, é crucial avaliar riscos e restrições potenciais.

O Google Tradutor é preciso?

Graças ao suporte para mais de 130 idiomas, o Google Translate ocupa uma posição de liderança entre muitas ferramentas de tradução automática. É importante notar que esta ferramenta evoluiu ao longo de muitos anos, começando com a utilização de tradução automática estatística e fazendo a transição para redes neurais para melhorar a qualidade.

No entanto, apesar de todas as inovações e mudanças algorítmicas, a sua precisão nem sempre é perfeita. Por exemplo, para línguas populares como o espanhol, a precisão pode aproximar-se de 90%. No entanto, estudos de diversas instituições revelaram resultados diferentes. Por exemplo, o UCLA Medical Center descobriu em 2021 que o Google Translate retém o significado principal do texto em 82,5% dos casos, com precisão para diferentes pares de idiomas variando de 55% a 94%.

Curiosamente, apesar da complexidade dos textos médicos e da sua tradução, o Google Translate teve um desempenho louvável, especialmente quando se trata de texto literário. Porém, quando se trata de estilo coloquial ou de expressões cotidianas, a ferramenta pode cometer erros, proporcionando traduções com precisão em torno de 72%.

Uma conclusão tirada de análises anteriores do desempenho do Google Tradutor foi a sua melhoria contínua. Porém, como qualquer tecnologia, ela tem suas limitações. Apesar das melhorias e adaptações nas nuances linguísticas, o Google Tradutor pode ocasionalmente produzir traduções imprecisas ou estranhas, especialmente quando se trata de expressões informais e cotidianas.

Site de qualidade não usa palavras ou letras
Desafio empresarial

O Google Tradutor é confiável para tradução de sites?

Eficiência e velocidade no mundo online são fundamentais. Quando se deparam com a necessidade de traduzir grandes volumes de texto de sites, muitos recorrem a ferramentas convenientes de tradução automática, como o Google Translate . Desde a sua criação na década de 1950, esta ferramenta percorreu um longo caminho e, graças às tecnologias de aprendizagem profunda, tornou-se consideravelmente mais confiável.

No entanto, existem nuances que tornam seu uso nem sempre ideal para grandes e médios players no espaço online. Apesar de sua eficácia na tradução de textos em inglês e de um extenso banco de dados, o Google Tradutor nem sempre fornece a precisão necessária para setores especializados ou contextos complexos.

Embora grande parte da Internet seja escrita em inglês, proporcionando ao Google Tradutor uma base sólida para a aprendizagem, alguns idiomas e dialetos podem estar menos representados. Isto representa riscos para a precisão das traduções nessas línguas.

Para as grandes empresas que pretendem expandir a sua atuação para o mercado internacional e prestar especial atenção à sua imagem, é fundamental selecionar um serviço personalizado para traduções específicas aos tipos e necessidades do site, em vez de soluções únicas. O Google Tradutor pode servir como um excelente ponto de partida, mas a utilização de serviços especializados garante qualidade superior de conteúdo.

Existem ferramentas de tradução mais precisas do que o Google Tradutor?

No mundo de hoje, existem inúmeras ferramentas de tradução automática, cada uma com suas próprias características e vantagens. DeepL, Amazon Translate e Microsoft Translator são importantes players neste mercado e todos utilizam aprendizado de máquina para otimizar seus algoritmos.

O DeepL, aproveitando o extenso banco de dados Linguee desenvolvido por meio de traduções manuais, oferece traduções de alta qualidade.

O Amazon Translate tem um desempenho excepcionalmente bom ao traduzir para francês e chinês simplificado sem exigir correções adicionais.

O Microsoft Translator, por outro lado, possui uma ampla gama de idiomas suportados (111) e apresenta um forte desempenho, especialmente quando se trata de alemão e português.

De acordo com um estudo da ConveyThis, embora todas essas ferramentas lidem com sucesso com idiomas europeus, elas também apresentam excelente qualidade na tradução para o árabe. É crucial entender que cada ferramenta tem seus pontos fortes e que combiná-las pode gerar os melhores resultados. Não é sensato confiar apenas em uma ferramenta, pois uma combinação de diferentes recursos pode proporcionar a tradução mais precisa e de alta qualidade.

Serviço de tradução

Você deve usar o Google Tradutor?

O Google Translate é, sem dúvida, uma ferramenta muito útil, especialmente considerando seu potencial para simplificar o processo de tradução e reduzir custos. No entanto, é importante entender que a precisão perfeita de sua operação depende do contexto, estilo e público-alvo. Se você precisa traduzir rapidamente algumas frases ou sentenças simples, o Google Translate pode ser uma grande ajuda.

A aplicação é particularmente eficaz em situações como:

Trabalhar com elementos menos proeminentes do site, como informações de rodapé.

Traduzir instruções ou outros tipos de texto que não exijam compreensão contextual profunda.

Processar avaliações de usuários sobre produtos ou serviços, onde o significado geral é mais importante do que cada palavra individual.

No entanto, há momentos em que o Google Tradutor pode não atender às suas expectativas:

Ao traduzir expressões idiomáticas específicas de uma cultura ou idioma.

Ao tentar usar o serviço como um dicionário para palavras individuais, os resultados podem não ser totalmente precisos.

Ao trabalhar com textos que quebram regras gramaticais padrão ou têm um contexto complexo, por exemplo, traduzindo entre idiomas com diferentes estruturas de frases.

Ao lidar com elementos estilísticos intrincados como sarcasmo ou ironia.

Em situações em que a precisão e a estilística da tradução são críticas, pode ser sensato considerar a contratação de profissionais ou recursos adicionais para verificação e correção.

O melhor de dois mundos: tradução automática e edição humana

De acordo com nossa pesquisa, 99% de todas as traduções no mundo não são feitas por tradutores profissionais.

Parece muito trabalho, especialmente para pequenas empresas, certo? A boa notícia? Serviços como ConveyThis simplificam esse processo.

Editor visual:

Empresas de médio e grande porte usam ConveyThis para a tradução automática precisa de seus sites. Embora tradução automática e tradução automática pareçam semelhantes, a tradução automática abrange todo o fluxo de trabalho — da correção à otimização do conteúdo para SEO, passando pelo upload de volta para o site. Dessa forma, você garante traduções precisas.

  • ConveyThis opera escolhendo a melhor ferramenta de tradução automática para um par de idiomas específico para garantir a máxima precisão.
  • Graças à tradução automática neural, ConveyThis identifica e traduz rapidamente todo o conteúdo do seu site.
  • Não há necessidade de traduzir manualmente cada página. Além disso, ele exibe essas traduções em versões de diferentes idiomas do seu site.
  • Usá-lo é fácil e você pode traduzir e publicar seu conteúdo instantaneamente.
  • Isto torna ainda mais simples a localização e otimização de conteúdo em mais de 100 idiomas diferentes, incluindo idiomas da direita para a esquerda, como hebraico e árabe.

Curioso para saber como funciona? Sinta-se à vontade para explorar ConveyThis com um teste gratuito de 7 dias e vivenciar a simplicidade de criar um site multilíngue.

Resuma esta postagem com:
Bandeira
Postagens recentes
Postar Imagem
Estratégia de Glocalização para Sucesso Empresarial Global
Postar Imagem
Importância da retrotradução na comunicação multilíngue
Postar Imagem
Weglot vs ConveyThis - Comparação detalhada 2025
Pronto para começar?

A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.

Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.

Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.

Experimente ConveyThis gratuitamente por 3 dias!

Comece gratuitamente
CONVEYTHIS
Feito nos EUA
ConveyThis é uma marca registrada da ConveyThis LLC
Iniciar
Produtos:
  • Integrações
    Todas as integrações WordPress Shopify Squarespace Wix Fluxo da Web JavaScript
  • Precificação
  • Idiomas disponíveis
  • Percorrer
Empresa:
  • Sobre nós
  • Parceiros
  • Parceiros afiliados
  • Pressione
  • Carreiras
Recursos:
  • Começando
  • Centro de ajuda
  • Ferramenta de contagem de palavras
Legal:
  • Privacidade
  • Termos
  • Conformidades
  • EEOP
  • Biscoitos
  • Declaração de Segurança

Siga-nos em:
Ⓒ 2025 All rights reserved by ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English