एक ज़माने में, अपनी वेबसाइट को बहुभाषी बनाना लगभग जादुई लगता था। गूगल के कोड की एक ही लाइन से, कोई भी अपनी सामग्री सौ से ज़्यादा भाषाओं में उपलब्ध करा सकता था। ब्लॉगर्स से लेकर छोटे व्यवसाय के मालिकों तक, गूगल ट्रांसलेट विजेट एक भरोसेमंद साथी बन गया, जिसने वेबसाइटों को अपनी सीमाओं से परे आगंतुकों से जुड़ने में मदद की।
लेकिन वह ज़माना बीत चुका है। वह साधारण विजेट गायब हो गया, और कई साइट मालिक यह सवाल पूछने लगे: "क्या मैं अब भी Google अनुवाद विजेट बना सकता हूँ? और अगर बना सकता हूँ, तो क्या मुझे बनाना चाहिए?"
यह विजेट के उत्थान, पतन और आज इसे वापस लाने का वास्तविक अर्थ क्या है, इसकी कहानी है।
2010 के दशक की शुरुआत में, आप वेब के लगभग किसी भी कोने में जाकर गूगल ट्रांसलेट ड्रॉपडाउन देख सकते थे। यह साइडबार, हेडर या फ़ुटर में रहता था—किसी दूसरे देश के विज़िटर के क्लिक करने का चुपचाप इंतज़ार करता रहता था। उस एक क्लिक से, पूरी वेबसाइट बदल जाती थी। यह पूरी तरह से सही नहीं था—कभी-कभी वाक्य अटपटे लगते थे—लेकिन यह मुफ़्त, तुरंत और काफ़ी अच्छा था।
फिर, दिसंबर 2019 में, वह जाना-पहचाना छोटा सा बॉक्स गायब होने लगा। गूगल ने चुपचाप उसे बंद कर दिया। कोई बड़ी घोषणा नहीं, कोई ज़ोरदार अभियान नहीं—बस एक सूचना कि विजेट अब आम इस्तेमाल के लिए उपलब्ध नहीं है। जिन वेबसाइट मालिकों ने इस पर अपनी बहुभाषी उपस्थिति बनाई थी, उनके लिए यह गायब होना किसी पुराने दोस्त को खोने जैसा था।
2020 में एक छोटी सी राहत मिली, जब दुनिया को अनुवादों की पहले से कहीं ज़्यादा ज़रूरत थी। महामारी के चरम पर, गूगल ने अस्पतालों, सरकारी एजेंसियों और गैर-लाभकारी संस्थाओं के लिए एक सरलीकृत संस्करण जारी किया। लेकिन यह केवल एक अस्थायी उपाय था। मुफ़्त विजेट के सुनहरे दिन कभी वापस नहीं आए।
आज जब लोग "गूगल ट्रांसलेट विजेट" जोड़ने की बात करते हैं, तो उनका मतलब उस पुराने बॉक्स से नहीं होता। उनका मतलब होता है:
Google क्लाउड ट्रांसलेशन API द्वारा संचालित एक कस्टम-निर्मित विजेट, या
एक तृतीय-पक्ष सेवा, जैसे ConveyThis , जो विजेट की सहजता को वापस लाती है, लेकिन आधुनिक SEO और संपादन उपकरण जोड़ती है।
पुराने विजेट में आकर्षण था। यह सरल, विश्वसनीय था, और वैश्विक खुलेपन का एहसास देता था। छोटी साइटों के लिए, यह दुनिया का एक द्वार था। और वह एहसास—कि कहीं भी तुरंत समझ लिया जाएगा—अब बदलना मुश्किल है।
लेकिन यह जितना लोकप्रिय था, उसमें उतनी ही खामियाँ भी थीं। अनुवाद बेढंगे हो सकते थे। व्यवसायों का गलतियों पर कोई नियंत्रण नहीं था। और अनुवादित पाठ ऐसा नहीं था जिसे सर्च इंजन इंडेक्स कर सकें, इसलिए जहाँ विज़िटर अपनी भाषा में पढ़ सकते थे, वहीं गूगल सर्च ऐसा नहीं कर सकता था।
भले ही मूल संस्करण अब नहीं रहा, लेकिन उसकी मूल भावना अभी भी जीवित है। अगर आप अपनी आस्तीनें चढ़ाने को तैयार हैं, तो क्लाउड ट्रांसलेशन एपीआई का उपयोग करके अपना खुद का Google अनुवाद विजेट बना सकते हैं। इसके चरण सरल हैं:
Google क्लाउड से अपनी API कुंजी प्राप्त करें.
स्क्रिप्ट को अपनी साइट पर जोड़ें.
विजेट के लिए एक छोटा कंटेनर बनाएं.
इसे जावास्क्रिप्ट के साथ आरंभ करें, अपनी साइट की मुख्य भाषा और अपने इच्छित विकल्प सेट करें।
इसे सभी डिवाइसों और ब्राउज़रों पर परीक्षण करें.
व्यवहार में यह कुछ इस प्रकार दिखता है:
इस पृष्ठ का अनुवाद गूगल अनुवाद का उपयोग करके गतिशील रूप से किया जाएगा।
#google_translate_element {
स्थिति: निश्चित;
शीर्ष: 10px;
दाएँ: 10px;
पैडिंग: 6px;
पृष्ठभूमि: #fff;
बॉर्डर: 1px ठोस #ddd;
बॉर्डर-रेडियस: 6px;
बॉक्स-छाया: 0 2px 4px आरजीबीए(0,0,0,0.1);
}
मेरी बहुभाषी साइट पर आपका स्वागत है
फ़ंक्शन googleTranslateElementInit() {
नया google.translate.TranslateElement({
पृष्ठभाषा: 'en',
सम्मिलितभाषाएँ: 'es,fr,de,zh-CN,ar',
लेआउट: google.translate.TranslateElement.InlineLayout.SIMPLE
}, 'google_translate_element');
}
यह छोटा सा स्निपेट उस कभी मशहूर विजेट का आधुनिक रूप है। यह कोने में शालीनता से तैरता रहता है, किसी के क्लिक करने और अपनी भाषा में आपकी सामग्री खोजने का इंतज़ार करता है।
लेकिन इसमें एक पेच है। आपके विज़िटर जो अनुवादित टेक्स्ट देखते हैं, उसे Google Search नहीं पढ़ सकता। सर्च इंजनों के लिए, आपकी साइट अभी भी एक ही भाषा में है। इसका मतलब है कि अंतरराष्ट्रीय सर्च क्वेरीज़ से कोई अतिरिक्त ट्रैफ़िक नहीं आएगा, और फ़्रेंच, स्पैनिश या अरबी में कीवर्ड्स के लिए कोई रैंकिंग नहीं मिलेगी।
व्यवसायों के लिए, यह एक बड़ी समस्या है। इसका मतलब है कि आपकी सामग्री देखने में तो सुलभ लग सकती है, लेकिन वह वास्तव में खोजे जाने योग्य नहीं है।
यही कारण है कि कई साइट मालिक अंततः Google अनुवाद विजेट से आगे बढ़ जाते हैं। वे शुरुआत में इसका इस्तेमाल करते हैं, क्योंकि यह सरल और पुरानी यादों को ताज़ा करने वाला है, लेकिन जल्द ही उन्हें एहसास होता है कि उन्हें और भी कुछ चाहिए। उन्हें अनुवादों पर नियंत्रण, बेहतर उपयोगकर्ता अनुभव, और सबसे बढ़कर, वैश्विक खोज में दृश्यता चाहिए।
यहीं पर ConveyThis जैसे टूल काम आते हैं। ये मशीनी अनुवाद की गति को मानवीय संपादन की कुशलता के साथ जोड़ते हैं, उचित भाषा-विशिष्ट URL बनाते हैं, और परदे के पीछे के सभी SEO को संभालते हैं। दूसरे शब्दों में, ये वहीं से शुरू करते हैं जहाँ Google का विजेट रुका था।
अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।
हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ प्रतिध्वनित होंगे, और लक्ष्य भाषा के मूल निवासी जैसा महसूस करेंगे।
हालाँकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन परिणाम सुखद होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis स्वचालित मशीन अनुवाद के ज़रिए आपके घंटों बचा सकता है।
ConveyThis को 3 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!