כלים שתצטרכו:
אתר דו לשוני הוא אתר שיש בו תוכן בשתי שפות. לדוגמה, אתר אינטרנט של חברה המציעה שירותים במספר מדינות ירצה שדף הבית שלו יופיע בשפת האם של כל מדינה. ניתן לתרגם את התוכן בדף באמצעות כלי תרגום אוטומטיים או על ידי מתרגמים אנושיים. מאמר זה יעסוק כיצד ליצור ולתחזק אתר דו-לשוני כך שהוא לא רק ייראה טוב אלא גם יציג ביצועים טובים.
כדי להתחיל, תצטרך לבחור מערכת ניהול תוכן (CMS) ובונה אתרים שתומך באתרים דו-לשוניים. אתה יכול להשתמש באחד מהכלים האלה בפני עצמם, אבל הם הכי יעילים בשילוב עם כלים אחרים בארסנל שלך. להלן הבחירות המובילות:
מערכת ניהול תוכן (CMS). כלי זה מאפשר לך ליצור ולפרסם תוכן במספר שפות ללא צורך בידע בקידוד. חלק ממערכות ה-CMS תוכננו במיוחד עבור אתרי אינטרנט דו-לשוניים, בעוד שאחרים ניתנים להגדרה ידנית אם הם אינם תומכים בפונקציונליות זו מהקופסה.
כלי SEO רב לשוני. תוכנה זו יכולה לעזור לך לבצע אופטימיזציה של האתר שלך עבור מנועי החיפוש בכל שפה. זה חשוב מכיוון שגוגל משתמשת באלגוריתמים שונים כדי לקבוע דירוג בהתאם למיקום המשתמשים ואיזו שפה הם מדברים; אם האתר שלך לא עבר אופטימיזציה להבדלים האלה, הוא יבצע ביצועים גרועים מעבר לגבולות.
בשנת 2015 רציתי להפוך את אתר הוורדפרס שלי לשללבוני ולהוסיף כמה שפות חדשות כמו ספרדית, צרפתית, רוסית וסינית ; נתקלתי בבעיה קטנה. כל התוספים של וורדפרס שניסיתי להתקין היו אכזריים וקרסו את האתר שלי. תוסף אחד היה כל כך גרוע שהוא שבר את חנות ה-WooCommerce שלי בצורה כל כך עמוקה - אפילו אחרי שהסרתי אותו הוא נשאר שבור! ניסיתי ליצור קשר עם התמיכה של התוסף, אבל לא קיבלתי תשובה. ניסיתי לתקן את זה בעצמי, אבל זה לא היה בר פתרון. הייתי כל כך מתוסכל שהחלטתי ליצור תוסף וורדפרס רב-לשוני חדש ולהנגיש אותו בחינם לאתרים קטנים וליצור כמה שיותר אתרי וורדפרס בכמה שיותר שפות! כך, נולד ה- ConveyThis !
תרגום, הרבה יותר מסתם ידיעת שפות, הוא תהליך מורכב.
על ידי ביצוע הטיפים שלנו ושימוש ב-ConveyThis , הדפים המתורגמים שלכם יהדהדו בקרב הקהל שלכם, וירגישו מותאמים לשפת היעד.
למרות שזה דורש מאמץ, התוצאה מתגמלת. אם אתם מתרגמים אתר אינטרנט, ConveyThis יכול לחסוך לכם שעות עם תרגום מכונה אוטומטי.
נסו את ConveyThis בחינם למשך 3 ימים!