Die Kosten für die Übersetzung einer Website können je nach Größe und Komplexität der Website sowie den beteiligten Sprachpaaren stark variieren. Normalerweise berechnen Übersetzungsagenturen und professionelle Übersetzer pro Wort, wobei die Preise zwischen einigen Cent und einigen Dollar pro Wort liegen. Beispielsweise kann die Übersetzung einer Website mit 10.000 Wörtern auf Englisch zwischen 500 und 5.000 Dollar oder mehr kosten, wenn sie in eine andere Sprache übersetzt wird. Darüber hinaus erheben einige Unternehmen möglicherweise eine zusätzliche Gebühr für die Website-Lokalisierung, die Dinge wie die Anpassung von Bildern und Videos, die Formatierung von Text und das Testen der Website auf verschiedenen Geräten und Browsern umfassen kann.
Professionelle Website-Übersetzungen werden im Allgemeinen pro Wort berechnet und zusätzliche Gebühren wie Korrekturlesen, Transkreation und Multimedia-Anpassung werden als Extras berechnet. Der Preis für einen Auftrag kann je nach Anzahl der Wörter im ursprünglichen Quellinhalt variieren. Für professionelle Übersetzungen über ein Übersetzungsbüro wie Translation Services USA können Sie mit Kosten zwischen 0,15 und 0,30 USD rechnen, je nach Sprache, Bearbeitungszeit, Fachinhalt usw. Normalerweise sind an professionellen Übersetzungen ein oder mehrere Übersetzer sowie ein Redakteur/Korrektor beteiligt. Möglicherweise fallen auch zusätzliche Kosten für das Schreiben eines Stilhandbuchs für die Übersetzung Ihrer Website, die Entwicklung eines Glossars standardisierter Begriffe und die linguistische Qualitätssicherung zur Überprüfung des Endprodukts an.
Mit ConveyThis Translate sinken die Kosten für die Übersetzung von Websites jedoch erheblich, da ConveyThis eine Mischung moderner Technologien verwendet, um die grundlegende Übersetzungsebene mit neuronaler maschineller Übersetzung (der besten verfügbaren!) bereitzustellen. Außerdem besteht die Möglichkeit, Übersetzungen zusätzlich Korrektur zu lesen und zu bearbeiten, um sie an den Zielmarkt und das Zielpublikum anzupassen. Auf diese Weise werden Ihre Preise erheblich reduziert, die für die gängigsten Sprachen wie Spanisch, Französisch, Englisch, Russisch, Deutsch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Italienisch, Portugiesisch usw. bei etwa 0,09 $ pro Wort liegen. Das ist eine Kostenreduzierung von 50 % im Vergleich zur veralteten Übersetzungsmethode durch ein Online-Übersetzungsbüro!
Es gibt einige Möglichkeiten, die Gesamtkosten einer Übersetzung zu senken. Sie könnten mit einem Übersetzer ohne Lektor arbeiten. Oder Ihre Site verfügt vielleicht über eine Community engagierter Benutzer, und Sie können diese Community um Hilfe bitten, entweder bei der ersten Übersetzung oder der abschließenden Überprüfung. Dies muss sorgfältig, mit den richtigen Tools und dem richtigen Ansatz erfolgen. In einigen wenigen Fällen können auch maschinelle Übersetzungen (MÜ) hilfreich sein. Im Allgemeinen kommt die Qualität maschineller Übersetzungen nicht annähernd an die menschliche Übersetzung heran, aber Unternehmen wie Google und Amazon machen mit neuronalen MÜ-Diensten gute Fortschritte.
Doch bevor das erste Wort übersetzt wird, sind die Kosten für die Webtechnologie traditionell die größte Herausforderung. Wenn Sie Ihre Website nicht von Anfang an so konzipiert haben, dass sie mehrsprachig ist, könnten Sie eine echte Überraschung erleben, wenn Sie versuchen, sie später für mehrere Sprachen neu zu erstellen. Einige typische Herausforderungen:
Einige Organisationen mit einfachen Websites entscheiden sich dafür, mehrere unterschiedliche Websites zu erstellen, eine für jede Sprache. Im Allgemeinen ist dies immer noch teuer und wird in der Regel zu einem Albtraum hinsichtlich der Wartung. Außerdem geht der Vorteil konsolidierter Analysen, SEO, UGC usw. verloren.
Wenn Sie eine anspruchsvolle Webanwendung haben, ist das Erstellen mehrerer Kopien im Allgemeinen weder möglich noch empfehlenswert. Einige Unternehmen beißen die Zähne zusammen und investieren viel Zeit und Geld in die Neustrukturierung für eine mehrsprachige Anwendung. Andere wiederum tun am Ende vielleicht gar nichts, weil es zu komplex oder zu teuer ist, und verpassen so möglicherweise die Chance zur globalen Expansion.
Um den Preis für die Übersetzung/Lokalisierung Ihrer Website zu berechnen, ermitteln Sie die ungefähre Gesamtwortzahl Ihrer Website. Verwenden Sie das kostenlose Onlinetool: WebsiteWordCalculator.com
Sobald Sie die Wortanzahl kennen, können Sie diese pro Wort multiplizieren, um die Kosten der maschinellen Übersetzung zu ermitteln.
In Bezug auf die Preise von ConveyThis würde die Übersetzung von 2500 Wörtern in eine zusätzliche Sprache 10 USD oder 0,004 USD pro Wort kosten. Das ist die neuronale maschinelle Übersetzung. Das Korrekturlesen durch Menschen würde 0,09 USD pro Wort kosten.
Schritt 1. Automatisierte Website-Übersetzung
Dank der Fortschritte im neuronalen maschinellen Lernen ist es heute möglich, eine ganze Website mithilfe automatischer Übersetzungs-Widgets wie Google Translate schnell zu übersetzen. Dieses Tool ist schnell und einfach, bietet jedoch keine SEO-Optionen. Der übersetzte Inhalt kann weder bearbeitet noch verbessert werden, wird auch nicht von Suchmaschinen zwischengespeichert und zieht keinen organischen Verkehr an.
ConveyThis bietet eine bessere Option für maschinelle Übersetzung. Möglichkeit, Ihre Korrekturen zu speichern und den Verkehr von Suchmaschinen zu steigern. 5-Minuten-Setup, um Ihre Website so schnell wie möglich in mehreren Sprachen zum Laufen zu bringen.
Schritt 2. Menschliche Übersetzung
Sobald der Inhalt automatisch übersetzt wurde, ist es an der Zeit, die schwerwiegenden Fehler mithilfe menschlicher Übersetzer zu beheben. Wenn Sie zweisprachig sind, können Sie die Änderungen im Visual Editor vornehmen und alle Übersetzungen korrigieren.
Wenn Sie kein Experte in allen menschlichen Sprachen wie Arabisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Französisch und Tagalog sind, möchten Sie vielleicht einen professionellen Linguisten beauftragen, indem Sie die Online-Bestellfunktion ConveyThis nutzen:
Müssen Sie bestimmte Seiten von der Übersetzung ausschließen? ConveyThis bietet hierfür verschiedene Möglichkeiten.
Beim Testen der Plattform können Sie automatische Übersetzungen per Knopfdruck ein- und ausschalten.
Wenn Sie das WordPress-Plugin ConveyThis verwenden, profitieren Sie von SEO. Google kann Ihre übersetzten Seiten über die HREFLANG-Funktion entdecken. Wir haben diese Funktion auch für Shopify, Weebly, Wix, Squarespace und andere Plattformen aktiviert.
Mit Abonnements, die bereits bei KOSTENLOS beginnen, können Sie mehrsprachige Widgets auf Ihrer Website implementieren und Korrektur lesen, um den Umsatz zu steigern.
Wir hoffen, wir haben Ihre Frage beantwortet: „ Wie viel kostet die Übersetzung einer Website ?“. Wenn Sie die Zahlen immer noch verwirren, können Sie uns gerne kontaktieren , um einen kostenlosen Kostenvoranschlag zu erhalten. Seien Sie nicht schüchtern. Wir sind freundliche Menschen)).
Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 7 Tage lang kostenlos!